— Я думал, ты забыла обо мне, — сказал он.

— Ну разве я могла забыть? — проворковала француженка.

Ева подумала, что с лордом Чарльзом мадам Лебланк говорит совсем не так, как с ней.

Девушка не могла подобрать точного слова, но мысленно назвала ее новые интонации «ласковыми»и «манящими».

Леонида подала лорду Чарльзу руку, и он поднес ее к своим губам.

Девушке показалось, что они разговаривают друг с другом без слов.

Затем француженка быстро проговорила:

— Теперь я хочу познакомить тебя с Евой Бенард, которая обещала помочь тебе и сделает все, что от нее требуется.

Девушка вошла в салон вслед за мадам Лебланк, но в тот момент лорд Чарльз даже не взглянул на нее.

Теперь же он уставился на Еву, и девушка подумала, что подобное разглядывание просто оскорбительно. Лорд Чарльз между тем воскликнул:

— Леонида, ты чудо! Я назвал тебя гением, но теперь знаю: ты — волшебница, и можешь сотворить все, чего бы ни пожелал человек!

Француженка улыбнулась:

— Не пугай Еву. Она никогда еще не делала ничего подобного, и тебе нужно многое объяснить ей.

— Ты уходишь? — спросил лорд Чарльз.

— А почему я так одета, как ты думаешь? Моя публика ждет, нельзя разочаровывать ее!

— Я провожу тебя до экипажа, — предложил лорд Чарльз и, взяв куртизанку под руку, вышел с ней из комнаты.

Оставшись одна, девушка попыталась собраться с мыслями. Во-первых, следовало отметить, что лорд Чарльз вел себя по отношению к Еве довольно грубо.

Но хуже всего то, что, несмотря на свою очень приятную внешность, он испугал девушку, и на минуту она даже пожалела, что ради пятисот фунтов согласилась на такую сложную работу.

Но потом Ева сказала себе, что она очень неблагодарна.

Какая другая девушка имела бы такую великолепную возможность?

— Я смогу остаться в Париже, — прошептала она, — и жить в моем славном домике, поэтому я должна быть разумной и не жаловаться, что бы ни случилось.

Лорд Чарльз вернулся в комнату, а Ева по-прежнему стояла там, где он ее оставил.

Весело улыбнувшись девушке, англичанин сказал:

— Позволь похвалить тебя, или я должен поздравить Леониду? Ты выглядишь именно так, как мне хотелось бы!

— Спасибо! — ответила Ева. — Надеюсь, я не сделаю никаких ошибок.

— Может, присядем и поговорим об этом? — предложил лорд Чарльз. — Я велел слуге принести шампанское. Думаю, нам обоим требуется выпить.

Девушка посмотрела на него удивленно.

Она не думала, что джентльмены вроде лорда Чарльза начинают пить так рано, и была уверена, что ее мать не одобрила бы этого.

Дверь открылась, и вошел слуга с бутылкой шампанского — наверное. держал ее наготове, решила Ева. Наполнив два бокала, слуга подал их на золотом подносе сначала девушке, потом — лорду Чарльзу.

Не посмев отказаться, Ева взяла шампанское, но, сделав крошечный глоточек, поставила бокал на столик возле дивана.

Когда слуга удалился, лорд Чарльз перешел к делу:

— Полагаю, Леонида рассказала тебе, что ты должна делать?

— Я притворяюсь… что я ваша… невеста, — немного нерешительно ответила Ева, — но вы должны… рассказать мне, как давно мы знакомы… и где мы встретились: во Франции… или в Англии?

— Во Франции! — твердо заявил лорд Чарльз. — Если Бишоффхейм расскажет о тебе кому-нибудь из моих друзей-англичан, им покажется странным, что они о тебе раньше не слышали.

— О, я понимаю, — воскликнула Ева, — и мадам Лебланк сказала, что я должна говорить, что мой отец француз.

— Думаю, это сойдет за истину. По утверждению Леониды, ты в совершенстве владеешь французским, чего Бишоффхейм не ожидал бы от англичанки.

— Объясните подробнее, что вы хотите делать, — попросила Ева.

— Ну, стало быть, так. Мы приезжаем к Бишоффхейму, сообщаем ему, что помолвлены, и, когда он раскошелится, спокойно исчезаем без всяких проблем.

— Я… я надеюсь, так и будет, — неуверенно проговорила девушка.

— Ты сомневаешься! — воскликнул лорд Чарльз. — Что тебя беспокоит?

— В сущности, ничего… Вот только моя мама всегда говорила, что я очень плохая лгунья, и я боюсь… подвести вас.

Лорд Чарльз засмеялся:

— Уверен, этого не случится. Леонида отлично разбирается в людях и заверила меня, что ты идеально подходишь для этой роли.

Он выпил еще шампанского.

— Ты выглядишь потрясающе! И как Леониде удалось отыскать тебя за такой короткий срок?

Ева чуть было не сказала, что сама пришла к мадам Лебланк, но вовремя спохватилась, что не стоит посвящать молодого человека в подробности.

Поэтому она ответила:

— Думаю, нам следует помнить только то, что я ваша невеста и мы с нетерпением ждем свадьбы.

Внимательно посмотрев на девушку, лорд Чарльз засмеялся.

— А ты уклончива! Что ж, все правильно. Храни свой секрет, и будем придерживаться сценария.

Он посмотрел на каминные часы.

— Бишоффхейм просил нас не опаздывать, так что поехали. Он живет на Елисейских полях в роскошнейшем особняке.

— Мсье Бишоффхейм настолько богат? — спросила Ева.

— Он богат, как Мидас, и все, к чему он прикасается, превращается в золото, — ответил молодой человек. — Говорят, без Бишоффхейма вся империя рухнула бы, а уж господа с Парижской фондовой биржи, несомненно, ползают у его ног.

— Похоже, вы не любите его, — заметила девушка.

Лорд Чарльз улыбнулся:

— Зато я очень люблю его деньги. Ева засмеялась.

Отставив пустой бокал, лорд Чарльз встал и удивленно воскликнул:

— Ты не выпила шампанское! Девушка собиралась ответить, что не хочет пить так рано утром, но передумала и сказала:

— Не думаю, что ваша невеста, милорд, стала бы пить… разве что по особым случаям.

— Тут ты права, — согласился лорд Чарльз. — Но тебе незачем притворяться, когда мы одни.

Помолчав, он добавил:

— Л нахожу, что ты очень интересная и красивая, и хочу услышать истинную историю, почему ты, с твоей внешностью, не так богата, как Леонида.

Ева не поняла, что он имеет в виду, поэтому ответила просто:

— Полагаю, истина в том, что я не так умна, как мадам Лебланк.

С этими словами девушка вышла из салона и не увидела выражения, мелькнувшего в глазах лорда Чарльза.

Экипаж, ждавший их у крыльца, ни в каком отношении не мог сравниться с коляской Леониды. Да и пара лошадей, запряженных в него, заметно уступала лошадям мадам Лебланк.

Правда, кучер был должным образом одет, и верх экипажа опущен, но Ева подумала, что это просто фиакр, который можно нанять в лучшей платной конюшне.

Уточнять она, однако, не стала, решив, что неприлично задавать такие вопросы.

Когда лошади тронулись, девушка вдруг поняла, что лорд Чарльз нервничает, хотя внешне и выглядит спокойным.

Не сдержав любопытства, она спросила:

— А если мсье Бишоффхейм всерьез рассердится, что вы не женитесь на его дочери, что будет с лошадьми, которых вы купили для него?

— Он может отказаться заплатить за них, и тогда мне придется искать другого покупателя или признать себя банкротом, если брат не спасет меня.

Англичанин говорил с яростью, и Ева поняла, что он действительно боится.

Почувствовав жалость к молодому человеку, девушка сказала:

— Я молюсь, очень усердно молюсь, чтобы этого не случилось. И я уверена, что мои молитвы будут услышаны, потому что мсье Бишоффхейм поступает нехорошо, навязывая вам свою дочь.

— Надеюсь, что ты права, — вздохнул лорд Чарльз. — И очень любезно с твоей стороны так интересоваться моими делами.

— Я думаю и о себе, — честно призналась Ева.

Лорд Чарльз с любопытством посмотрел на девушку.

— Неужели пятьсот фунтов столько значат для тебя, при твоей-то внешности? Да есть, наверное, дюжины мужчин, готовых дать тебе эту сумму и еще очень много сверх того?

Глаза Евы расширились, пока, казалось, не заполнили все ее лицо.

— Л не знаю столько мужчин… и, безусловно, я ни от кого не могла бы… принять деньги… если не заработала их.

Она говорила так шокированно, что лорд Чарльз подумал: если девушка играет, то она несомненно блестящая актриса.

«Где, черт возьми, Леонида отыскала ее? — спросил себя англичанин. — И как этой малышке удается так выглядеть и так разговаривать?»

Но долго удивляться ему не пришлось, ибо они подъехали к дому Рафаила Бишоффхейма.

Прежде этот особняк принадлежал некоему французскому аристократу. Но разорившийся дворянин не смог содержать его и удалился в свой замок в сельской местности. А Бишоффхейм выгодно купил один из самых великолепных домов в Париже.

Особняк стоял среди деревьев в большом саду. Ева с лордом Чарльзом въехали туда через чугунные ворота, украшенные золотыми пиками.

Все вокруг говорило о богатстве.

Красный ковер, сбегающий по каменной лестнице, был мягче и пушистее всех ковров, по которым Еве доводилось ступать.

В холле стояли навытяжку шестеро лакеев, а их причудливые ливреи блестели золотыми галунами.

Еще более великолепный мажордом провел гостей через холл и, спросив у лорда Чарльза их имена, открыл дверь.

— Мадемуазель Ева Бенард и лорд Чарльз Крейг, мсье! — объявил он громовым голосом.

От страха в глазах у девушки все поплыло. Ей показалось, что комната качается, но затем Ева поняла, что ее слепят огромные хрустальные люстры и зеркала в резных золотых рамах.

Золота вообще оказалось очень много. Картины, украсившие бы любой музей, тоже висели в огромных золотых рамах, и даже стулья и диваны были отделаны золотом.

Рафаил Бишоффхейм пошел навстречу гостям.

Когда глаза привыкли к блеску, Ева смогла разглядеть банкира: невысокого роста, блестящие темные волосы, навнешне брови. Ему было уже за пятьдесят, но он по-прежнему сохранял стройность и быстроту движений. Банкир протянул руку лорду Чарльзу:

— Очень рад видеть вас, милорд, и, конечно, я готов приветствовать вашу подругу?..

Ева не уловила вопросительного знака после слова «подруга», как не заметила и подозрительного выражения в глазах мсье Бицюффхейма, словно банкир подумал, будто лорд Чарльз привел с собой молодую женщину, которую не одобрили бы в гостиной его матери.

Однако лорд Чарльз прекрасно понял смысл вопроса и спокойно ответил:

— И я очень рад быть здесь, мсье. Позвольте представить вам мадемуазель Еву Бенард.

А потом добавил конфиденциальным тоном:

— Мы посвятим вас в маленькую тайну, но вы должны дать слово никому ее пока не открывать. Мы с мадемуазель помолвлены и собираемся пожениться!

Рафаил Бишоффхейм был слишком хорошим бизнесменом, чтобы выдать свое удивление.

Но лорд Чарльз, который внимательно наблюдал за ним, понял, что такого поворота событий банкир никак не ожидал.

Бишоффхейму потребовалась пара секунд, чтобы приспособиться к новой и совершенно неожиданной для него ситуации.

Когда же банкир заговорил, в его ровном голосе звучала одна только искренность:

— Л чрезвычайно признателен, что вы доверили мне свою тайну. И конечно, я никому не скажу о вашей помолвке, пока вы мне не позволите.

— Видите ли, — объяснил лорд Чарльз, — я еще не сообщил эту новость моему брату и остальному семейству.

Улыбнувшись Еве, он добавил:

— Но как только они узнают, мы назначим день свадьбы и непременно пошлем вам приглашение.

— А я буду очень рад его получить! — ответил мсье Бишоффхейм. — Позвольте мне первым поздравить вас, и, конечно, я должен выпить за ваше здоровье!

Они пошли к камину.

В этот момент — и лорд Чарльз понял, что так и было задумано, — в комнату вошла мадемуазель Иаиль Бишоффхейм.

При явном сходстве с отцом девушка выглядела вполне миловидно: ее довольно крупный нос компенсировали огромные темные глаза на маленьком овальном личике.

— А, вот и ты, моя дорогая! — воскликнул банкир преувеличенно сердечным тоном. — Л хочу, чтобы ты познакомилась с лордом Чарльзом Крейгом и его подругой мадемуазель Евой Бенард.

Все обменялись рукопожатиями.

Вслед за этим потянулся довольно принужденный разговор, пока не объявили, что обед подан.

Поскольку в столовой их было только четверо, лорд Чарльз понял, как умно задумал Рафаил Бишоффхейм познакомить его со своей дочерью. А после обеда, перед тем, как поехать в конюшни, банкир предложил бы молодому аристократу жениться на ней.

За столом лорд Чарльз говорил с хозяином дома о купленных лошадях.

Он рассказал, из каких они конюшен, подчеркивая не только их родословную, но и родословную их владельцев.

Ева поняла, что должна вести беседу с Иаиль Бишоффхейм.

Но дочь банкира оказалась очень робкой. Больше того, она до ужаса боялась прогневать отца каким-нибудь случайным словом. Прежде чем ответить на любой вопрос, бедняжка смотрела: слушает ли он и одобряет ли ее.

К концу обеда Ева убедилась, что мсье Бишоффхейм — самый настоящий деспот.