Полковник достал из кармана миниатюру и украшенный крошечными жемчужинами золотой браслет и положил их на стол. Кашлянув, он продолжил:

— Теперь я должен объяснить, какое отношение вся эта история имеет ко всем вам, собравшимся сегодня за этим столом. Когда отец Макдональд передал мне эти вещицы, первой моей мыслью было найти кого-нибудь, кто собирается в Шотландию, и попросить этого человека передать их герцогу Акрэ. Но, внимательнее рассмотрев миниатюру, я был несказанно удивлен, ибо портрет, написанный много лет назад, напомнил мне одного человека, которого я прекрасно знаю. Джинни Маклеод не упомянула, кто именно изображен на миниатюре, но я не сомневаюсь, что это не что иное, как портрет герцогини Акрэ — матери погибшей девочки. А сейчас я попрошу вас, джентльмены, внимательно посмотреть на миниатюру и сказать, не напоминает ли она вам кого-либо из присутствующих в этой комнате.

Полковник Бретт положил миниатюру перед бородатым мужчиной, сидящим от него по левую руку. Тот несколько секунд рассматривал портрет, затем взглянул на полковника из-под кустистых бровей и молча передал вещицу своему соседу. В полной тишине она обошла весь стол, пока, наконец, не оказалась в руках Ионы.

Миниатюра была выполнена настоящим мастером; краски ничуть не потускнели, а увидев лицо, изображенное на маленьком портрете, Иона чуть было не ахнула от изумления. На мгновение ей показалось, что она смотрит на свое отражение в зеркале — те же непокорные рыжие локоны, ниспадающие на плечи, чистый белый лоб и большие зеленые глаза с длинными темными ресницами, тот же изящный овал лица, напоминающий сердечко.

Сходство было просто поразительным, и очевидно, что не заметить его было просто невозможно.

Человек, сидящий на дальнем конце стола, прокашлялся и сказал:

— Ну что же, Бретт, продолжайте.

Полковник взглянул на лежащий перед ним золотой браслет и дотронулся до него кончиками пальцев.

— Итак, джентльмены, я вкратце обрисую вам свой план: я полагаю, что, взяв с собой две эти вещицы, Иона должна отправиться в Шотландию, в замок Скэг, и представиться сестрой нынешнего герцога.

За столом послышался неодобрительный гул, и кто-то громко произнес:

— Да это сущее сумасбродство!

— Согласен, это довольно дерзкое и рискованное предприятие, — ответил полковник, — но отнюдь не сумасбродство. Если вы помните, джентльмены, в течение многих месяцев мы пытаемся войти в контакт с нынешним герцогом. Его отец, старый герцог, умер в 1745-м и находился на смертном одре, когда принц[5] собирал свое войско. Поэтому принято считать, что клан Маккрэггенов не принимал участия в восстании[6], хотя на этот счет ходят противоречивые слухи…

Нынешний герцог в то время находился за границей и вернулся в Шотландию уже после того, как наша армия была разгромлена, а принц был вынужден срочно покинуть страну. Мы получили бы могущественных союзников в борьбе за наше общее дело, если бы могли быть уверены, что клан Маккрэггенов на нашей стороне. Но к сожалению, джентльмены, мы не можем знать этого наверняка: дважды за последний год наши люди отправлялись в Шотландию с тем, чтобы повидаться с герцогом. Один из них был схвачен англичанами и казнен, прежде чем успел добраться до замка Скэг, а о другом нам до сих пор ничего не известно. Нам необходима поддержка Маккрэггенов; и необходимо быть уверенными в намерениях герцога.

— И эта юная леди готова отправиться в столь опасное путешествие? — спросил кто-то.

— Я полагаю, Иона сама ответит на этот вопрос, — произнес полковник, — но я хотел сказать еще вот о чем. Вы все слышали про легендарные «Слезы Торриш», которые были переданы принцу перед началом битвы под Каллоденом[7] и зашиты под подкладку его берета. Когда принц бежал с поля боя, он обронил берет, и «Слезы» были потеряны. В течение нескольких лет мы пытались узнать о судьбе драгоценного колье, но безрезультатно. Быть может, их просто затоптали в грязь, но, возможно, кто-нибудь из верных принцу людей сохранил сокровища в целости. Недавно наши надежды возродились вновь, когда до нас дошел слух, будто бы Маккрэггенам что-то известно о драгоценностях. Думаю, нет никакой необходимости объяснять, как много значат «Слезы Торриш» для принца. Если пять лет назад они стоили около пятнадцати тысяч фунтов, то сейчас их цена неизмеримо возросла.

Полковник Бретт глубоко вздохнул и положил руки на стол.

— Вот и все, о чем я хотел рассказать, джентльмены. Вы видели миниатюру и видите сейчас Иону. Добавлю, пожалуй, лишь одно: если она согласится на это чрезвычайно рискованное и опасное путешествие, то лишь по одной причине — она так же, как и все мы, верит, что Карл Эдуард Стюарт станет королем Англии и Шотландии… и навсегда останется королем в наших сердцах.

Наступила тишина; Иона чувствовала, что все ждут ее слов. Она поднялась:

— Вы говорили о деле, которое мне предстоит выполнить, полковник, словно о каком-то великом подвиге. Но это всего лишь самое малое, что я могу сделать во благо нашего принца, ради которого любой из нас, если потребуется, без раздумий пожертвует даже собственной жизнью!

Ей показалось, что она услышала общий вздох облегчения. Затем человек, все это время стоящий в тени, выступил вперед и подошел к столу. Он остановился возле пустующего кресла, и все поднялись со своих мест.

Иона тотчас узнала этого человека, хотя никогда прежде его не видела. Мужчины молча расступились, освобождая девушке дорогу, и, оказавшись перед ним, она присела в реверансе и поцеловала протянутую ей руку.

— Благодарю тебя, Иона, — сказал принц.

Услышав его голос, девушка почувствовала, что ее сердце бешено застучало от радости, непонятно отчего вдруг охватившей все ее существо.

— Джентльмены, — продолжил принц, — ради нас эта юная леди готова совершить опасное путешествие, так будем верить в успех этого предприятия, и да хранит ее Господь!

Принц взял в руку бокал с вином. Пятеро мужчин тоже подняли свои бокалы и повернулись к Ионе.

— За Иону — за нашу маленькую претендентку! — торжественно произнес его королевское высочество.

Глава 2

Часы на ратуше пробили шесть. Иона выскользнула из-под одеяла и раздернула занавески. Из окна гостиницы виднелись серые крыши домов и хмурое пасмурное небо.

Девушка поежилась, отвернулась от окна и поспешно принялась одеваться.

Двумя днями раньше, после захода солнца, маленькое французское суденышко отошло от берегов Франции и, миновав залив Мори-Ферт, взяло курс на Инвернесс…


Она стояла на палубе и смотрела вдаль. Волны ударялись о борт корабля, и тысячи мельчайших брызг разлетались в разные стороны, сверкая в ее волосах и на щеках, словно крошечные бриллианты. Но она не замечала ни холодных брызг, ни пронизывающего ветра — впереди виднелись берега Шотландии.

Гектор Макгрегор несколько мгновений наблюдал за девушкой, а затем спросил:

— Ты так себе это и представляла? Иона повернулась к нему.

— Шотландия! Наконец-то! — взволнованно прошептала она. — Моя родина, твоя родина… и… его, нашего принца!

— Прошло четыре года с тех пор, как я был здесь последний раз, — угрюмо ответил Гектор, — и бог мне свидетель, эта земля сейчас выглядит прекраснее, чем когда-либо!

В его словах была такая боль, что Иона взглянула на него с искренним сочувствием. Отец и двое братьев Гектора погибли в битве под Каллоденом, а за его голову была назначена немалая награда.

После нескольких месяцев, проведенных в лишениях и невзгодах, он сумел добраться до Франции, чтобы снова присоединиться к принцу. Из ближайшего окружения его высочества Гектор Макгрегор выделялся неутомимым оптимизмом и энергией, с которой он разрабатывал все новые и новые планы триумфального возвращения своего короля.

Широкая кость и густая рыжеватая шевелюра выдавали в худощавом жилистом Гекторе настоящего шотландца. Макгрегору было всего двадцать семь лет, но он уже успел многое пережить; его речь поначалу могла показаться суровой, но когда он улыбался, то моментально превращался из угрюмого шотландца в милого и даже очаровательного юношу.

Принц настоял на том, что Иона не должна отправляться в путь одна, и когда Макгрегор вызвался выступить в роли ее провожатого, девушка искренне обрадовалась — Гектор был надежным телохранителем и во всех отношениях приятным попутчиком.

Иона также прекрасно знала, что путешествие в Шотландию могло стоить ему жизни, но когда она поделилась своими опасениями, Макгрегор лишь рассмеялся:

— Ради того, чтобы снова увидеть Шотландию, почувствовать аромат цветущего вереска, услышать родной говор… ради всего этого я готов даже положить свою голову на плаху! Не беспокойся обо мне. Я буду осторожен, но помни: с того момента, как мы сойдем на берег, мы с тобой незнакомы. Никому про меня не рассказывай, а если я попаду в переплет, говори, что ты впервые слышишь мое имя. Ни в коем случае не признавайся, что знаешь меня, — это неминуемо навлечет на тебя подозрения, а мы не можем допустить провала нашего предприятия — от его успеха зависит слишком многое.

Иона пыталась представить себе герцога Акрэ — нынешнего главу могущественного и богатого клана Маккрэггенов, — но о нем было известно очень немногое.

— Герцог очень влиятелен, — сказал ей Гектор. — Его земли занимают огромную территорию. Если он на нашей стороне, Шотландия будет спасена.

— А если нет?

Гектор нахмурился:

— Что ж, именно это нам и предстоит выяснить. В любом случае горькая правда лучше, чем напрасные надежды.

Он взглянул на девушку и покачал головой:

— Они взвалили на твои хрупкие плечи непосильную ношу. Это слишком опасно…

— Но я не боюсь, — ответила Иона, гордо подняв голову. Затем она замялась и добавила: — Ну… разве что немножко…

Гектор положил ей на плечо руку:

— Конечно, ты напугана, девочка. Все мы боимся, когда идем в бой, а тебе предстоит серьезное сражение. Если попадешься, тебя ждет тюрьма, а возможно, и кое-что похуже…

— Пытки? — Глаза Ионы расширились.

— Да. Англичане готовы на все, чтобы узнать, где сейчас находится принц.

— Слава богу, мне это неизвестно. Возможно, его высочество уже покинул Париж и теперь скрывается где-нибудь в Европе. Откуда мне знать?

— Чтобы умереть на плахе, достаточно всего лишь быть якобитом! — воскликнул Гектор. — Но довольно о плохом. Если все пройдет гладко, ты должна будешь уехать прежде, чем тебя успеют разоблачить. Надеюсь, Бретт все предусмотрел?

— Да, полковник дал мне адрес одного человека в Инвернессе, — кивнула Иона. — Он сказал, что ему можно доверять.

— Молись, чтобы это оказалось правдой. Бретт полон идей и планов, многие из которых осуществимы только у него в мозгу или на бумаге, но совершенно неприменимы на практике. Не полагайся на него без оглядки, девочка; помни, что ты рискуешь не жизнью полковника Бретта, а своей собственной.

Иона смотрела на Гектора с изумлением.

— Но как я могу не доверять ему? Мы знакомы тысячу лет, и я знаю, что он готов на все ради принца.

— Да, да! — немного раздраженно ответил Макгрегор. — Я не подвергаю сомнению его верность общему делу. Я говорю о том, что иногда полковник настолько увлекается своими грандиозными планами, что просто забывает о деталях, которые подчас решают исход всего дела. К примеру, откуда он может знать наверняка, что девочка погибла? И с чего он решил, что леди, изображенная на миниатюре, — ее мать? А вдруг окажется, что это портрет одной из любовниц герцога?

Иона рассмеялась:

— Гектор, у тебя слишком богатое воображение! Джинни Маклеод сказала, что малышка умерла у нее на руках и они похоронили ее в море. Зачем ей лгать на смертном одре? И у девочки были рыжие волосы, а я слышала, что это отличительная черта Маккрэггенов, так что я вполне могу сойти за сестру герцога. Кстати, если бы она тогда не погибла, то сейчас была бы одного со мной возраста.

— Да, наверное, ты права, — задумчиво проговорил Гектор. — Но среди шотландцев вообще много рыжих…

— Ничего больше и слышать не желаю! — решительно заявила девушка. — От этих разговоров никакого проку, ты только напрасно пугаешь меня. Путешествие уже началось, и теперь поздно поворачивать назад.

— Я знаю, — немного виновато откликнулся Гектор. — Но обещай мне, что будешь настороже, ладно?

— Обещаю, — серьезно ответила Иона.


Этим холодным утром она почему-то вспомнила предостережение Макгрегора и, одеваясь, вдруг почувствовала, что ее руки предательски задрожали.

Еще с вечера она выяснила, что в семь часов утра почтовый дилижанс отправляется в форт Огастес, откуда было еще около десяти миль до замка Скэг.