Иона надела скромное дорожное платье. Полковник Бретт дал ей немного денег, чтобы она приобрела все необходимое, но, хотя она распорядилась этой суммой очень экономно, ее гардероб все же оказался весьма скудным, а дорожный сундучок был настолько легок, что вызвал насмешливое шушуканье гостиничных портье.

«Ничего страшного для девушки, которую воспитала ее бедная няня, я выгляжу вполне подходяще», — подумала Иона, оценивающе рассматривая свое отражение в зеркале.

Конечно, на самом деле ей ужасно хотелось предстать перед обитателями замка Скэг в каком-нибудь модном дорогом наряде, который придал бы ей храбрости и, возможно, все же выглядел бы более уместно, учитывая ее предполагаемое близкое родство с герцогом.

Вспомнив о прелестных вещицах, которые принадлежали ей при жизни Джеймса Драммонда, девушка вздохнула.

Опекун старался никогда и ни в чем ей не отказывать. Их средства к существованию складывались из скромного приданого девушки и небольшой суммы, которую Драммонд ежемесячно получал от своих дальних родственников. Кроме всего прочего, во Франции у Джеймса имелся кое-какой собственный капитал, так что в случае его смерти девушка не должна была остаться без гроша в кармане.

Но после смерти Джеймса все оказалось гораздо хуже, чем она предполагала. Оказалось, что добросердечный старик одолжил все свои накопления — а в придачу и все то, что осталось от приданого девушки, — одному из своих дальних родственников, молодому беспечному джентльмену, которому полученная сумма показалась столь незначительной, что он моментально растратил ее, ничуть не заботясь о том, как будет возвращать долг.

Но для Ионы эти деньги значили очень многое, и вскоре после смерти опекуна она с ужасом узнала, что вернуть их не представляется возможным: многочисленные кредиторы просто засадили легкомысленного родственника Джеймса в тюрьму.

Для девушки настали тяжелые времена. У нее не осталось ни средств к существованию, ни дома, ни единой живой души, которой бы она была небезразлична. Впервые в жизни она чувствовала такое унижение и беспомощность.

Когда-то давно, когда она была еще ребенком, Джеймс рассказал ей, как он стал ее опекуном.

— Когда я впервые увидел тебя, тебе было всего несколько месяцев. Я поклялся человеку, который принес тебя в мой дом, что я никогда не раскрою тайну твоего происхождения ни тебе самой, ни кому-либо еще. Скажу тебе только одно: тебя нарекли Ионой, потому что ты появилась на свет на одном маленьком прекрасном острове с таким же названием. Этот остров находится недалеко от западных берегов Шотландии. Запомни, моя девочка: тебе не нужно стыдиться крови, которая течет в твоих жилах; и ты должна гордиться тем народом, к которому принадлежишь, — народом Шотландии.

Как же они смеялись, когда она решила, что будет называть себя Ионой Уорд![8]

— Иона Уорд! — восклицала она. — По-моему, звучит превосходно! Вот увидишь: когда-нибудь ты будешь гордиться своей подопечной!

Денег, вырученных от продажи их скромного имущества, хватило лишь на надгробный камень на могиле Джеймса Драммонда, и она горько плакала, потому что знала, что теперь у нее не осталось ничего от ее прежней беспечной жизни.

Кто она такая? Кто ее родители и где они сейчас? Что ей теперь делать и куда идти?

Иона понимала, что нужно действовать. Чтобы как-то прокормить себя, она устроилась в лавку к модистке, у которой еще совсем недавно покупала себе шляпки, и сняла малюсенькую комнатку в мансарде в доме напротив.

Друзей во Франции у Джеймса Драммонда почти не осталось. С тех пор как в 1715 году он был вынужден уехать из родной Шотландии, он жил замкнуто и уединенно. Он ненавидел свою новую парижскую жизнь и лишь изредка выбирался из дома, чтобы провести вечер за ужином с такими же изгнанниками, как и он сам.

Шли годы, круг его друзей таял — некоторые умерли, а другие были прощены и вернулись на родину.

Так Иона впервые поняла, что такое настоящее одиночество…


В дверь постучали.

«Кто бы это мог быть?» — подумала Иона.

Вошла служанка с подносом, на котором стояла чашка горячего шоколада.

— Не желаете позавтракать перед отъездом?

— Нет, благодарю вас.

— Дилижанс будет в четверть седьмого, — явно желая оказаться хоть чем-то полезной, услужливо добавила девушка и, поставив чашку на столик, удалилась.

Иона отпила глоток шоколада; он оказался абсолютно безвкусным и к тому же совсем остыл. Покончив со своим скудным завтраком, девушка принялась торопливо собираться в дорогу, но вдруг побледнела и выронила вещи из рук.

Она вспомнила, что забыла взять у Гектора миниатюру и жемчужный браслет, которые отдала ему на хранение, а ведь они были совершенно необходимы, чтобы она могла подтвердить свое родство с герцогом Акрэ.

Полковник Бретт также снабдил ее письмом, содержащим немного измененное и дополненное предсмертное признание Джинни Маклеод, записанное со слов умирающей неким священником с вымышленным именем.

— Они наверняка захотят все проверить, — предупредил Иону полковник, — и ты должна действовать быстро, чтобы успеть уехать прежде, чем откроется правда.

Сверток был довольно толстый, и она, боясь потерять, отдала его Гектору вместе с браслетом и миниатюрой.

Они оба были так взволнованы и так быстро распрощались, когда их маленькое суденышко подошло к берегам Шотландии, что ни один из них и не вспомнил ни о злополучном свертке, ни о двух других вещицах, без которых теперь она чувствовала себя совершенно беспомощной.

В полном смятении Иона стояла посреди комнаты. Что ей теперь делать? Послать Гектору записку с кем-нибудь из слуг? Но на это уйдет слишком много драгоценного времени, а она не может ждать!

Стрелки часов неумолимо бежали вперед; дилижанс должен был прибыть с минуты на минуту.

«Придется пойти к нему самой, — решила Иона. — Это опасно, но мне нужно действовать, иначе я не успею занять место в карете».

Гостиница была маленькой, и все номера располагались на одном этаже; к счастью, Иона еще вечером заметила, в какую комнату портье занес сундук Гектора.

Девушка тихонько приотворила дверь: никого. Подобрав юбки, она помчалась по коридору, добежала до нужной двери и осторожно постучала. Ответа не было. Она постучала снова, прислушалась — тишина. В отчаянии Иона толкнула дверь — к ее удивлению, она оказалась не заперта — и, заглянув в комнату, облегченно вздохнула: Макгрегор, приоткрыв рот, мирно похрапывал на кровати.

— Гектор, — шепотом позвала Иона. — Гектор!

Проворчав что-то нечленораздельное, молодой человек повернулся на другой бок и захрапел громче прежнего.

«Наверное, он с друзьями выпил вчера немало виски», — подумала Иона, подошла к постели и решительно потрясла спящего за плечо. На этот раз Гектор приоткрыл глаза и посмотрел на девушку непонимающим, мутным взглядом.

— Господи, да просыпайся же, Гектор!

— Что… что случилось?

— Портрет! И письмо! Ты забыл отдать их мне!

— Какой же я идиот…

Гектор вскочил, сделал несколько шагов, но затем остановился посреди комнаты, в растерянности глядя по сторонам:

— Моя куртка… Где она?

— На тебе… — сказала Иона, едва сдерживая смех — прошлой ночью Гектор, видимо, был настолько пьян, что напялил ночную сорочку прямо поверх одежды.

— Ну и набрался я вчера, — смущенно пробормотал молодой человек. Сунув руку во внутренний карман камзола, он вытащил оттуда письмо и перевязанный бечевкой сверток. — Вот… Все в целости и сохранности.

— До свидания, Гектор, — сказала Иона, взяв сверток и письмо. — Мне нужно торопиться — дилижанс скоро отправляется. Главное, чтобы никто не увидел, как я выхожу из твоей комнаты.

— Удачи тебе, девочка.

Коридор был по-прежнему пуст. Выскользнув за дверь, она обернулась, чтобы еще раз улыбнуться на прощание Гектору. В этот момент ее накидка зацепилась за дверную щеколду; пытаясь высвободиться, она второпях дернула слишком сильно, и ткань порвалась. В тот момент, когда Иона удрученно рассматривала дырку, образовавшуюся у нее на плече, дверь напротив отворилась, и в коридор вышел мужчина.

Стоя в дверном проеме, Иона застыла от ужаса; позади нее посреди комнаты маячил Гектор в своей ночной сорочке и в парике, съехавшем на одно ухо.

Она медленно подняла глаза и увидела молодого мужчину в длинной накидке, отороченной собольим мехом, из-под которой виднелся роскошный бархатный камзол, расшитый драгоценными камнями.

Их взгляды встретились. Увидев на лице незнакомца презрительную усмешку, Иона почувствовала, что стремительно краснеет от стыда.

Не проронив ни слова, мужчина неторопливо удалился по коридору. Как только он исчез из вида, Иона пришла в себя. Более не оглядываясь на Гектора, она захлопнула дверь и побежала в свою комнату.

Кое-как второпях собрав свои пожитки, она спустилась по лестнице в холл. Настенные часы показывали без пяти семь.

Почтовый дилижанс был уже почти полон. Место, которое ей досталось, трудно было назвать удобным: Иона оказалась зажатой между толстухой, держащей на коленях корзину с цыплятами, и пожилым, не слишком опрятным на вид мужчиной, от которого невыносимо разило дешевым виски. Вскоре появился и кучер. Он вышел из дверей гостиницы, на ходу вытирая ладонью жирные губы, забрался на свое сиденье, взял в руки вожжи, и дилижанс, поскрипывая, тронулся.

Наконец-то Иона смогла немного расслабиться и спокойно обдумать все произошедшее. Незнакомец видел ее лицо, видел Гектора; но едва ли им когда-нибудь еще придется с ним столкнуться: Шотландия — большая страна.

«Пусть это будет уроком для нас с Гектором, а особенно для меня, — размышляла Иона. — И как я могла быть такой дурочкой?! Но теперь уже поздно — что сделано, то сделано».

Внезапно она вспомнила о человеке, который спас ее в Париже от домогательств старого ловеласа, когда она спешила на встречу с полковником Бреттом.

«И почему это я решила, что мой спаситель — англичанин? Может быть, он — шотландец… Скорее всего, так и есть: ну что хорошего можно ждать от этих англичан? И как это я раньше не догадалась…» — улыбнулась Иона своим мыслям.

Дилижанс тяжело подпрыгивал на ухабистой дороге — они выехали из города.

Глава 3

Над холмами поднимался густой утренний туман. Вскоре выглянуло солнце, и небесно-лазурные глубины озера Лохнесс, вдоль берегов которого бежала дорога, засверкали холодными изумрудными оттенками.

Возница то и дело останавливался, чтобы высадить одних пассажиров или подобрать других. Через некоторое время дилижанс остановился у маленькой придорожной гостиницы, чтобы сменить лошадей, и усталые путники воспользовались возможностью немного подкрепиться. Иона так проголодалась, что с нескрываемым наслаждением съела большую овсяную лепешку и запила ее стаканчиком золотистого эля.

Вскоре она увидела двоих мужчин, которые шли по дороге по направлению к постоялому двору. Они выглядели весьма странно: у обоих были изможденные, худые бородатые лица; грязные рубашки местами были изодраны в клочья, а вокруг талии у каждого был обмотан кусок грубого полотна, концы которого свисали до самых колен.

Поначалу Иона приняла их странные одежды за шотландские килты, о которых она была так наслышана, но затем с изумлением увидела, что каждый из путников несет в руках палку, на которой развеваются привязанные бриджи.

Сгорая от любопытства, девушка не выдержала и обратилась к стоящему рядом бородатому шотландцу:

— Прошу прощения за беспокойство, сэр, но зачем эти двое привязали свои бриджи к палкам и несут их на плечах?

Мужчина недоверчиво взглянул на Иону и неохотно ответил:

— Разве вы не слышали о том, что англичане запретили носить килты?

— Нет, я ничего об этом не знала… Я только что приехала… Надо же, а я думала, что все шотландцы носят килты, — озадаченно проговорила Иона.

— Да, раньше мы носили килты, — продолжил ее собеседник. — В этих краях это вполне обычная одежда для мужчины, которому приходится переходить вброд реки и карабкаться по скалам. Так вот, англичане издали приказ, согласно которому каждый мужчина должен иметь пару штанов. Вот только, — довольно ухмыльнулся бородач, — в законе ничего не говорится о том, как именно их следует носить… хе-хе… Так что сейчас у вас есть возможность видеть перед собой двух моих земляков, с почтением подчиняющихся закону…

Двое шотландцев прошагали мимо них по пыльной дороге; напяленные на палки бриджи развевались на ветру, будто лохмотья, надетые на огородное пугало.

В три часа пополудни дилижанс снова отправился в путь; следующей остановкой должен был стать Эвимор — небольшая деревушка, расположенная неподалеку от форта Огастес.