Подарок для Флоры. Может, шнур подлиннее. Самая подходящая вещь для того, чтобы обвязать ему вокруг шеи да затянуть покрепче. Выбрать подарок для Флоры. Бесчувственный человек: заставляет любовницу выбирать подарок для его невесты. Бывшую любовницу, мрачно поправила она себя, раскладывая на прилавке набор шарфов. А Дев не смущаясь выбрал.

— Отлично. Упакуй понаряднее, ладно? Ну а теперь… — Он огляделся по сторонам, как бы не замечая, что начинает собираться толпа. — Теперь что-нибудь более интимное. Более сексуальное. Такое, что мужчина может подарить только будущей жене. Ах да! Белье. Сюда, Холли. — И та обреченно поплелась за ним.

Белье. Дев просто спятил. Она должна копаться в нескромной пене кружев, чтобы доставить ему удовольствие поиграть ими в первую брачную ночь. Если он дожидался этой ночи. Лицо Холли являло собой воплощенный гнев.

— Черное? — осведомился Дев. — Или это слишком вызывающе? Может, белое? Пожалуй, чересчур девственно. — Он повернулся к Холли, застывшей позади него: — Как ты считаешь?

— Поскольку я не знаю леди так близко, как ты, я вряд ли вправе высказывать свое мнение.

— Я бы этого не сказал.

Черные глаза сощурились, взгляд опустился с лица Холли на грудь под сине-желтым форменным блузоном, потом на талию, бедра — медленный, ленивый, но внимательный и интимный взгляд, потому что каждая выпуклость, каждый изгиб ее тела были знакомы Деву. Его ладоням, пальцам, языку…

— Ах, вот! — Он взял в руки самую тонкую и прозрачную ночную рубашку из коллекции. — Подойдет?

— Откуда мне знать? — прошептала Холли сквозь зубы, но, тотчас вспомнив, что Дев — покупатель, к тому же влиятельное лицо, спросила: — Какой у нее размер?

Еще один интимный, оценивающий взгляд на ее тело.

— Примерно такой, как у тебя, я полагаю.

Примерно? Человек помолвлен, собирается жениться, а определяет размер своей девушки приблизительно!

Впрочем, кто такая Холли, чтобы критиковать и придираться?

— Значит, двенадцатый, — мрачно сообщила она.

— Отлично. Это будет очень мило.

— Цвет?

— О, я не знаю. Ты ее видела, определи сама.

— Не предложишь ли ты мне выбрать время и место вашей свадьбы? — не удержалась Холли, — Не говоря уж о медовом месяце.

— Это мысль, — как бы прикидывая такую возможность, произнес Дев, но, уловив в ее глазах ужас, спохватился: — Шучу, Холли. Ведь у тебя, кажется, было чувство юмора.

— У меня много чего когда-то было, — ответила та, вдруг утратив здравый смысл и осторожность.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего. Вообще ничего. Не беспокойся.

— Но я не беспокоюсь. Потому что приложил руку к кое-каким твоим потерям. Именно на это ты намекаешь?

— Оставь, Дев. Здесь не время и не место.

— Верно. Тогда зачем это ворошить, леди?

Удар. Лицо у Холли превратилось в белую маску, только на щеках горели два красных пятна, а глаза Дева грозно потемнели. Да, он был прав. Он лишил Холли девственности. Взял ее, а потом бросил. Виновен и заслуживает осуждения. Но не совсем, признала Холли, ее чувство справедливости вдруг заявило о себе. Ведь она сама отдала невинность, отдала добровольно.

— Извини, — тихо сказала она и, рискуя вызвать отпор, все-таки положила руку Деву на рукав. — Замечание было неуместным, Дев.

— Извинить? Охотно, извини и ты меня. — Жесткие линии, протянувшиеся у него от уголков губ до ноздрей, исчезли. Он высвободил руку и, бегло окинув еще раз белье на прилавке, решил: — Черную. Я заберу ее завтра вместе с шарфом. Если не возражаешь, упакуй их отдельно.

— Тогда до завтра, — сказала Холли, внутренне рыдая. Одна глупая, необдуманная фраза больно ранила его.

А причинив боль Деву, она причинила ее и себе.

— До завтра, — согласился Дев, но на губах у него появилась странная улыбка, насмешливая и понимающая. — Хотя тебе придется увидеть меня и раньше, — весело сообщил он. — Звонила Мерил. Она пригласила на обед Флору и меня. Сегодня вечером. А судя по словам Мерил, ты сегодня обедаешь дома. Так что увидимся. Ровно в семь.

Глава 19

— Мерил, как ты могла?

— Прости, милая. Ты знаешь, как это вышло.

— Не знаю, — возразила Холли, скрещивая руки на груди и останавливаясь в дверях.

Мерил виновато улыбнулась.

— Не могла же я пригласить его без невесты, — объяснила она, окидывая критическим оком накрытый стол и поправляя одну из салфеток.

— Вероятно, но почему именно сегодня? Почему не завтра, не в воскресенье, не в любой другой день, когда меня нет дома? И тебе не стоило говорить ему, что я буду здесь.

— Понимаю, милая, и мне очень жаль. Но… — Мерил слегка пожала плечами. — Ты не обязана долго оставаться. Выпьешь за добрые старые времена и можешь уйти. Под предлогом, что у тебя неожиданное свидание. Дев поймет.

Дев поймет? Он отлично все поймет. Только посмотрит на нее и сразу догадается, что она попросту хочет сбежать. Значит, решила Холли, удаляясь к себе в комнату, ей придется остаться. Но легко ли ей провести целый вечер, наблюдая за тем, как Дев строит глазки другой женщине?

— Проблема решена, — объявила Мерил двадцать минут спустя, когда Холли, приняв душ и переодевшись, спустилась в кухню, чтобы выпить чего-нибудь перед обедом.

— Вот как? — буркнула она и затаила дыхание. Холли слышала телефонный звонок, даже перестала подкрашивать губы, изо всех сил стараясь разобрать слова Мерил, которая подняла трубку. Судя по голосу, она высказывала сожаления, поэтому Холли вдруг почувствовала дикую слабость, смешанную с возбуждением. Он не может прийти. Вроде бы хорошо, почему же она испытывает огромное разочарование?

— Дев приедет через полчаса, — сказала Мерил и, бросив на Холли проницательный взгляд, добавила: — Он будет один. Флора не сможет приехать.

Лучше это или хуже? Холли задумалась, но в эту минуту Джонатан сбежал по лестнице и ворвался в комнату.

— Холли, как ты думаешь, Дев расскажет мне сказку перед сном? — с сомнением в голосе спросил он.

— Конечно, расскажет, — успокоила его Холли. — Но поскольку сказка должна быть короткой, не хочешь ли ты начать прямо сейчас?

Полчаса. Двадцать минут. Пять минут. Раздался звонок в дверь, и взбудораженный мальчуган, который вряд ли слышал хоть слово из того, что рассказывала ему Холли, в мгновение ока вскочил и умчался; она последовала за ним медленным шагом, остановившись в конце выложенного мрамором коридора, пока Том, к которому успел подбежать Джон, приветствовал гостя:

— Дев! Рад тебя видеть.

Мужчины обменялись рукопожатиями, а Джонатан вертелся у них под ногами, и Холли не могла не улыбнуться, когда Дев с воплем подхватил мальчика, поднял его над головой, а затем поставил на пол.

— Привет, дружище! Ну, как твоя верховая езда? — спросил он, доставая из кармана пальто сверток.

— Ура! «Черная красавица»! — радостно выкрикнул Джонатан, развернув бумагу и обнаружив видеокассету.

— Спасибо, Дев. Правда, не стоило этого делать, вы и так достаточно избаловали его прошлым летом, — сказала Мерил, краснея, когда Дев поцеловал ее в щеку и вручил ей изящный букетик орхидей.

— При такой маме его невозможно избаловать, — с улыбкой возразил Дев и повернулся к Холли: — Поцелуй в память о старых добрых временах?

Та похолодела. Играет в свои игры. Вечно играет. Предложил бы он такой поцелуй, если бы Флора висела у него на руке?

— Не стоит, Дев, — нашла она в себе силы отклонить предложение. — Ведь мы расстались меньше трех часов назад.

«Девчонка» — это он изобразил беззвучно, одними губами, а когда к Холли вернулся нормальный цвет лица, она направилась в гостиную, которой редко пользовались. Как будто комната эта недостаточно хороша для великого Дева Уинтера, раздраженно подумала она, из осторожности не взяв стул.

«Девчонка», — сказали ей смеющиеся глаза Дева, и она вопреки своей решительной позе опять покраснела. Спасибо Джонатану, чья возбужденная болтовня заполнила паузу, когда Том и Мерил удалились в кухню, чтобы присмотреть за приготовлениями.

— Это всего лишь семейный обед, Дев, — объяснила Мерил, когда они уселись за стол.

— В таком случае мне оказана особая честь, — заметил Дев. — У меня нет собственной семьи, и мне ее так не хватает. А поскольку я в полном смысле слова чужак, тем приятнее, что меня приняли как своего.

— Чужак? Только не в этом доме, — заявил Том, кивая на Джонатана, которому разрешено было остаться полчаса со взрослыми. — Поверь, у нас тут каждое второе слово — «Дев», и это длится уже месяц. Ты, безусловно, произвел сильнейшее впечатление на моего пасынка.

«Будем надеяться, ореол не померкнет», — едко заметила про себя Холли, понимая, что это несправедливо: Дев все лето был так внимателен к Джонатану. Замечательно к нему относился. Он был бы… будет прекрасным отцом. Отец. Флора. Дети. Дети Флоры.

Начав размышлять на эту тему, Холли уже не могла остановиться. «Мои дети. Мой ребенок. Ребенок Дева. Господи!» Увидев, что головы Дева и Джонатана почти соприкасаются, она чуть не выдала себя. Прекрасно сознавая, какое впечатление это произведет за столом, она пробормотала какое-то извинение и вышла из столовой.

— Холли? — послышался минут через пять озабоченный голос Мерил.

Она подняла голову. В зеркале отразилось чужое лицо. Такое бледное, безжизненное. «Женщина ты или размазня?» — спросила она себя и, подготовившись к худшему, открыла дверь ванной комнаты.

— Что случилось? — с тревогой спросила Мерил.

— Что-то не то съела, — солгала Холли. — Прости, Мерил, я не хотела тебя беспокоить.

— А как ты сейчас? Может, тебе лучше немного побыть здесь? Дев не обидится, я думаю…

— Нет! Все в порядке. Мне просто надо выпить.

Выпить. Бренди. Адский вечер. Как хорошо, что Джонатан увел Дева к себе в спальню по крайней мере на полчаса и дал ей возможность прийти в себя, а Мерил и Том заговорили с ней с полным пониманием чутких и любящих людей! Вскоре вернулся Дев, уселся рядом с ней на диван, и Холли поняла, что совершила еще одну ошибку, оставшись с Девом наедине на длинном мягком диване. Он взял ее за руку, легонько провел по ней большим пальцем, и Холли наконец решилась поднять на него глаза.

Сколько понимания! Сколько любви! Не любви, тут же подумала она, пытаясь отодвинуться.

— Почему, Холли? — спросил он.

— Я подавилась.

Но Дев покачал головой и повторил:

— Почему?

Почему она позволила ему уйти? Почему вынудила уйти? Почему отвергла? Потому что она его любит. И Дев знает, что она любит. А Дев не свободен. Он любит Флору.

Холли облизнула пересохшие губы.

— Флора…

Зазвонил телефон, прервав напряжение, и Холли, полагая, что Том и Мерил ушли к Джону пожелать ему доброй ночи, с глубоким облегчением встала с дивана.

— Говорит Флора Пенман, пресс-агент Дева. Простите, что беспокою вас, но…

— Никакого беспокойства. Сейчас я позову его.

Еще бренди. Еще полчаса. А потом за ним приехало заказанное такси. Слава Богу, что оно уже заказано — есть повод удалиться. Нельзя сказать, чтобы Дев очень спешил уйти, однако таким образом вечер благополучно пришел к концу.

Спать. Ни малейшей возможности уснуть: чересчур много мыслей, чересчур много воспоминаний. Какая ирония судьбы! Это ее родной дом, и, как бы там ни было, Дев на сегодняшний вечер стал частью их семейного круга. Отец должен перевернуться в гробу. Дев Уинтер, который взял деньги у Грегори Скотта и сбежал, обедал в доме Грегори Скотта.

И вдруг, уже на грани сна, что-то словно толкнуло Холли. «Пресс-агент Дева», — сказала Флора Пенман с мягким шотландским выговором. Странное определение их взаимоотношений. Видимо, невеста Дева из тех независимых женщин, которые предпочитают, чтобы муж ходил вокруг них на цыпочках. Логично. Может, Флора вела себя так все эти шесть или сколько там лет? Холли невольно улыбнулась сквозь текущие по щекам слезы.


— А, Холли! Тебя ждут в офисе. Иди прямо сейчас, — объявила Джаки Майлс и добавила: — Не стоит заставлять Джей-Кея ждать.

То бишь Джексона Кука. Вызов на небеса или в ад, в зависимости от причины. Холли растерялась. Насколько она знала, никакой провинности за ней не числится, кроме того, что она ушла с Девом на полдня, но ведь она получила разрешение.

— Заходите. Садитесь, устраивайтесь поудобнее. Кофе?

Обращение любезное. Значит, на небеса. Но одни только небеса и ведают зачем. И Джей-Кей, разумеется, ведает. Холли сидела в растерянном молчании, пока принесли кофе в дымящейся кофеварке, сахарницу, сливки в кувшинчике и три чашки. Резкий стук в дверь заставил Холли обернуться.