В лучах послеполуденного солнца дворец излучал особый цвет. Когда Аннабель была девочкой, она считала дворец волшебным. Она всегда хотела быть принцессой, хотя мама уверяла: чтобы быть особенной, совсем не обязательно быть принцессой.

К ней обращались «леди Аннабель», поскольку она была дочерью герцога Галенсии. Это давало ей лишь положение в высшем обществе. Старший брат наследовал титул и поместье отца. Раньше она считала, что это несправедливо, но сейчас была рада, что у нее есть жизненный выбор.

Тем временем автомобиль остановился у входа во дворец. Берто открыл дверцу, и Аннабель с Грейсоном вышли.

– Почему проект «Южный берег» так важен для вас? Вы стараетесь только ради меня?

Аннабель придала лицу нейтральное выражение, стараясь скрыть отчаяние.

– Проект «Южный берег» – детище наследного принца. Он пригласил меня участвовать. Потом его приоритеты изменились, и я обещала закончить начатое.

– Стало быть, вы держите слово, данное принцу?

– Он не только мой кузен, но и хороший друг.

– Значит, вы делаете одолжение семье? – подытожил Грейсон.

– Можно и так сказать, – ответила Аннабель, не желая его разубеждать. Так ведь и было с самого начала. Это потом она решила доказать отцу, что может самостоятельно и успешно заниматься бизнесом. – В процессе работы я увлеклась проектом, прониклась симпатией к местному населению и желаю им процветания.

Он так ей улыбнулся, что у нее в животе запорхали бабочки.

– В таком случае ведите меня.

Обычно она не заходила во дворец с парадного входа, но Грейсон – важный гость, от которого зависит ее будущее, следовательно, ему нужно оказать королевский прием.

Берто распахнул огромную дубовую дверь с бронзовой ручкой. Они вошли внутрь, и Аннабель снова окинула взглядом великолепный холл с мраморным мозаичным полом и роскошной хрустальной люстрой. Во время королевских балов, когда она была еще маленькой девочкой, Аннабель тайком спускалась в холл и кружилась здесь в танце, воображая себя настоящей принцессой на балу.

При виде такого великолепия Грейсон не смог удержаться от замечания:

– Не представляю, как можно здесь жить.

Аннабель пожала плечами:

– Существует протокол и система, в которую лучше не вмешиваться. В остальном же здесь все как в обычном доме.

Грейсон рассмеялся:

– Не думаю, что это так.

В этот момент в холл торопливо вошел дворецкий Альфред:

– Леди Аннабель, прошу прощения. Я не слышал, как вы подъехали.

– Ничего страшного. Я показываю дворец мистеру Лендерсу.

Слуга быстро окинул Грейсона оценивающим взглядом:

– Да, мэм. Я могу быть чем-то полезен?

– Нет, спасибо. Я покажу мистеру Лендерсу его апартаменты. Передайте, пожалуйста, на кухню, что у нас будет к ужину гость.

– Да, мэм. А его величеству сообщить о госте?

– Я сама скажу дяде, благодарю вас.

Аннабель повела Грейсона наверх. Он продолжал восхищенно рассматривать интерьеры. Дворец был скорее похож на музей, чем на жилище. В стеклянных витринах красовались бесценные произведения искусства и подарки от правителей со всего мира.

Аннабель было интересно знать, о чем сейчас думает Грейсон. Она так хотела узнать его поближе. Как любил говорить ее дядя, знание – сила. Сила ей необходима для успешного завершения этой сделки.

Она пыталась убедить себя в том, что это единственная причина узнать Грейсона получше. У нее исключительно деловой интерес, и его привлекательная внешность здесь совершенно ни при чем.

Глава 4

Может быть, все не так уж и плохо. Каникулы во дворце на Средиземном море.

На самом деле пребывание во дворце вдохновляет на создание новой игры для «Фоу шиззелз», подумалось Грейсону.

Он сидел за огромным столом в официальной столовой. Неужели они едят здесь каждый день? Он, может, и богач, но родом из простых. Он никогда не задавался и обычно ужинал в одиночестве у компьютера.

Встреча с королем была для него большой честью. Аннабель рассказала ему о дворцовом протоколе в машине. Грейсон подумал, что совершенно неправильно вел себя с ней, когда спорил по поводу возвращения украденной сумочки.

Аннабель нравилась ему все больше и больше, несмотря на внутреннее сопротивление. Обольстительными улыбками его не обманешь. Он уже получил горький урок. Не стоит заводить романтические отношения с особами благородных кровей. А Аннабель – именно такая. Он чувствовал дискомфорт, оказываясь в светском обществе.

– Мистер Лендерс, вы выбрали весьма подходящий момент для визита на Миррачино, – сказал король, как только прислуга убрала со стола.

Как вести светскую беседу с коронованной особой? Грейсон судорожно сглотнул.

– Пожалуйста, называйте меня Грейсон.

Король кивнул, и Грейсон продолжил:

– Позвольте узнать, почему сейчас подходящий момент?

Король посмотрел на Аннабель:

– Ты не рассказала ему о фестивале наследия?

– Не успела, – покраснев, ответила девушка. – Сегодня столько всего произошло. Я прошу прощения и приглашаю вас быть гостем фестиваля.

– Не стоит извиняться, – ответил Грейсон, понимая, что кража сумки явно выбила Аннабель из колеи.

– Аннабель, тебе пора остановиться, – сказал король. – Ты превращаешься в трудоголика.

Грейсон решил вмешаться, проявляя сочувствие к Аннабель.

– Мне бы хотелось побольше узнать о фестивале.

Король откинулся на спинку стула и, пока прислуга разливала кофе и подавала десерт, начал:

– Фестиваль наследия проходит ежегодно в небольшой деревушке Портолина недалеко от дворца и длится четыре дня. Сюда приезжают люди со всей страны.

– Я не уверен, что пробуду здесь так долго.

– Я настоятельно рекомендую вам остаться на фестиваль, даже если вам придется продлить отпуск. Будьте гостем в моем дворце.

– Благодарю вас, сэр. Я постараюсь подстроить мой рабочий график.

– Хорошо. Уверен, что вам понравится. – Король сказал это так, будто Грейсон уже согласился. – Вы приехали, чтобы присмотреть площадку для вашего игрового кафе. Надеюсь, что вы нашли остров таким же прекрасным, каким считаем его мы.

– Да, сэр, – согласился Грейсон. Дело было не в красоте ландшафта, но он не хотел пускаться в обсуждение деталей с королем. – Я планирую посмотреть еще несколько площадок, прежде чем принять решение. Как только ситуация с полицией разрешится…

– Полиция? Почему я ничего не знаю? – встревожился король.

Кровь отлила от щек Аннабель.

– Пустячный инцидент, – пролепетала Аннабель.

– Не тебе судить. – Король повернулся к Грейсону: – Что конкретно произошло?

– Дядя, я объясню. – Аннабель бросила на Грейсона предостерегающий взгляд. – Не нужно вовлекать в это Грейсона.

– Похоже, он уже вовлечен. По крайней мере, он в курсе, что произошло.

Грейсон судорожно сглотнул:

– Действительно, ничего страшного не случилось.

– Все, что касается моей племянницы, чрезвычайно важно для меня.

Грейсону пришлось все подробно рассказать. Он понимал беспокойство короля. Ему известно не понаслышке, что может произойти, если известный человек нарушает протокол безопасности.

Выслушав Грейсона, король потянулся к телефону.

– Дядя, все под контролем.

Король бросил на племянницу красноречивый взгляд.

– Я так не думаю. Тебе не вернули сумку, и ты не знаешь, что ждет вора. – Король недовольно поморщился. – Куда катится мир, если уже по улице нельзя спокойно пройти?

– Дядя, это все ерунда. Я не знаю, кто из вас больше опекает меня, ты или отец.

– Мы просто заботимся о твоей безопасности, – ответил король и начал говорить по телефону.

Грейсон с интересом наблюдал за перепалкой этих двоих. Аннабель пыталась сохранить лицо, король был явно раздосадован.

Он сожалел, что открыл рот, но он был уверен, что король в курсе произошедшего.

– Вот теперь вопрос решен, – удовлетворенно сказал король, положив трубку. – Завтра утром вас с Грейсоном ждут в полицейском участке. Вы дадите показания. Тебе вернут кошелек, а сумка пока останется у них в качестве улики.

– Я знаю, – ответила Аннабель.

– Что значит знаешь? – изумился король.

– Я уже звонила в полицию и договорилась о встрече на завтра.

Воцарилось неловкое молчание.

Наконец король поднялся.

– Простите, у меня неотложные дела, – сказал он и направился к выходу.

Грейсон не знал, сидеть ему или встать. Увидев, что Аннабель встала, он последовал ее примеру. Они продолжали стоять, пока король не скрылся из вида. Затем снова сели за стол. Грейсон отпил кофе и ждал, пока Аннабель заговорит.

– Извините, пожалуйста, – тихо сказала она, уставившись в чашку.

– Ничего страшного, – бодро ответил Грейсон.

– Но вы здесь не для того, чтобы стать свидетелем семейной ссоры.

– Все нормально. Я вас понимаю.

На самом деле Грейсон ничего не понимал. Его родители были фермерами в Огайо и были настолько поглощены работой, что не обращали на сына внимания. Он не знал такой пристальной опеки, но предполагал, как нелегко Аннабель.

– Нет, не понимаете, – устало сказала она. – Моя жизнь… сложная.

Грейсону следовало бы попрощаться и удалиться. На сегодня откровений было уже достаточно, но он понимал, что Аннабель нуждается в сочувствии.

Он прокашлялся, пытаясь найти нужные слова:

– Жизнь любого человека полна сложностей. Главное – как ты с ними справляешься.

Аннабель удивленно вскинула брови:

– У вас тоже есть сложности?

Он кивнул:

– Конечно.

– Но вы богаты, имеете собственный бизнес. Никто не диктует вам, как вы должны жить. Никто вами не командует.

Грейсон рассмеялся:

– Вы не правы, если так думаете. Мое имя красуется на официальном бланке компании, и это вся независимость. Компанией руководит совет директоров, и мы подотчетны акционерам, с которыми порой непросто. Многие из них считают, что знают ответы на все вопросы, и имеют право вмешиваться в вопросы дизайна и создания нового продукта, хотя большинство не обладает нужной компетенцией.

– О, я не представляла, что все так сложно. Но вы сталкиваетесь с проблемами лишь в сфере бизнеса. Вряд ли деловые партнеры вмешиваются в вашу личную жизнь.

Грейсон потер затылок. Она затронула очень чувствительную тему. Пора сменить пластинку.

– Поедем в полицию вместе?

– После демарша дяди я не уверена, что вы захотите иметь со мной дело.

– Да будет вам. Это все пустяки. Мой отец столько раз портил нам семейные ужины, что и не счесть. А ваш дядя просто беспокоится за вашу безопасность.

Она изумленно на него посмотрела.

– Вы действительно так думаете или стараетесь меня утешить?

Грейсон не хотел лукавить.

– И то и другое, – усмехнулся он.

Ее губы тронула легкая улыбка.

– Благодарю за честность. Я ценю это.

Несколько мгновений Аннабель пристально его разглядывала.

– Что-то не так?

– Вы выглядите уставшим. Сказывается смена часовых поясов? – участливо спросила она.

– Да. Не могу спать в самолете.

Грейсон всегда завидовал пассажирам, которые засыпали при взлете и просыпались при посадке.

Аннабель поднялась.

– В таком случае отправляйтесь спать.

– А как же финансовые планы?

– Подождут до завтра, – решительно сказала Аннабель, направляясь к двери. – Что касается полиции… – начала она.

– Поедем вместе, – подтвердил Грейсон.

Чуть поколебавшись, Аннабель спросила:

– Вы не будете возражать, если с нами поедет мой телохранитель?

– Нет проблем. – У Грейсона напрашивался вопрос. – Вас всегда охраняют?

– Да. Со дня убийства мамы.

– Убийства?

Аннабель кивнула и отвела взгляд. Было понятно, что ей до сих пор больно.

Грейсон прочистил горло.

– Простите меня.

– Спасибо, – сказала она, взглянув на него.

– Ваш отец считает, что убийца может прийти за вами? Столько лет прошло.

– Не знаю, что он думает. Официальная версия гибели мамы – ограбление. Отец не верит этому, но у него нет доказательств, лишь смутные подозрения. Вот он и приставил круглосуточную охрану ко мне и к брату. Люка ведет свободный образ жизни, много путешествует, не обращает внимания на охрану. Мы с ним редко видимся.

– Я так понимаю, что вы не разделяете сомнения отца?

– По правде сказать, он поделился со мной своими подозрениями только сегодня утром. Я пока не знаю, что с этим делать.

– А брат в курсе?

– Нет.

Выражение ее глаз обеспокоило Грейсона, и он решил сменить тему:

– Мне всегда хотелось иметь сестру или брата, но судьба распорядилась иначе. Но сейчас я думаю, что все к лучшему.

– Ваша жизнь с родителями была такой невыносимой? – непроизвольно вырвалось у Аннабель. – Ох, простите, это не мое дело.

– Все в порядке. Я сам начал. У меня с родителями разные взгляды на жизнь. Отец всю жизнь трудился на земле и хотел, чтобы я продолжил семейную традицию, став фермером. Мне это было совсем неинтересно, а его это бесило. Мы бурно выясняли отношения.