– Хорошо, вы меня предупредили, – сказала Рона. – Посмотрим, что я смогу сделать.
– Ваше имя? – осведомилась мисс Дункан.
– Рона Тр… Рона Джонсон.
Рона едва не проговорилась. Джонсон же была девичья фамилия ее матери.
– Что ж, прекрасно, мисс Джонсон. Утром граф, как правило, бывает дома, так что, если поспешите, застанете его там. Вот адрес. Это на Беркли-сквер. Если покажете лорду Лансингу эту карточку, он поймет, что вы от нас.
На улице Рона остановила кеб и по дороге к Беркли-сквер задумалась о возможностях, столь неожиданно открывшихся перед ней.
«Если я смогу прожить вне дома месяц или больше, это заставит папу понять, насколько серьезно я настроена против брака с лордом Робертом. А потом я, возможно, вернусь».
Рона молилась ангелам небесным, чтобы они помогли ей сделать и сказать все правильно и чтобы строптивая подопечная приняла ее.
На Беркли-сквер кеб остановился у большого, внушительного дома. На стук дверь открыл пожилой дворецкий. Когда Рона объяснила, зачем пришла, он кивнул и отступил в сторону, пропуская ее.
Пока дворецкий ходил докладывать о ней графу, Рона окинула взглядом прекрасные картины и дорогую мебель. Услышав приближающиеся шаги, девушка достала из сумочки очки и нацепила их на нос.
– Его светлость готовы вас принять.
Она проследовала за дворецким по длинному коридору, потом он открыл одну из дверей и провел ее в прекрасно обставленный и, как ей показалось, уютный кабинет. Вдоль стен там стояли книжные шкафы, а их хозяин восседал за внушительным письменным столом с золотыми чернильницами и подсвечниками.
– Мисс Джонсон, милорд.
Мужчина лет сорока встал из-за стола и подошел к Роне. У него было довольно грузное сложение, но при этом доброе усталое лицо. Седина лишь слегка посеребрила его волосы.
– Добрый день, – вежливо начал он. – Насколько я понимаю, вы от мисс Дункан?
– Да, она сказала, что вы ищете для дочери гувернантку, владеющую несколькими европейскими языками.
Граф улыбнулся.
– Верно. Но давайте присядем и вы расскажете мне, какой у вас опыт.
Рона по его лицу поняла, что он удивлен ее молодостью, поэтому быстро выбрала кресло, повернутое спинкой к окну, надеясь, что так он не сможет ее хорошо рассмотреть.
С любопытством глядя на соискательницу, граф произнес:
– Я полагаю, мисс Дункан рассказала вам, что моя дочь Алиса не очень ладит с гувернантками. Видите ли, по делам службы мне часто приходится бывать за границей, и я хочу брать дочь с собой. Моя жена, к сожалению, умерла.
– В объявлении сказано, что вашей дочери шестнадцать.
– Да, – ответил граф. – Точнее, почти семнадцать. Вы можете подумать, что я слишком поздно взялся за ее образование, но смерть матери, случившаяся четыре года назад, стала для нее тяжелым ударом. Алиса начала переходить из одной школы в другую, потому что хотела быть со мной. Я не могу винить ее за это. Я надеялся, что это скоро пройдет. Увы, этого не произошло. Теперь мне приходится наверстывать упущенное. – Он нахмурился. – Вы очень молоды.
– Я считаю это преимуществом, – быстро сказала Рона. – Я ближе к вашей дочери по возрасту, чем, как мне кажется, были предыдущие гувернантки. Я справлюсь лучше их. Позвольте мне поговорить с ней, посмотрим, сумею ли я завоевать ее расположение.
– Если это произойдет, вы готовы уже завтра выехать во Францию?
Рона набрала полную грудь воздуха и решительно произнесла:
– Да.
– Хорошо, я отведу вас к своей дочери.
Они вышли в коридор и поднялись на третий этаж.
– У Алисы есть своя личная гостиная, – объяснил граф. – Когда-то это была детская.
Комната оказалась просторной и светлой, с выходящими на площадь окнами. Возле одного из них сидела очень красивая девочка. Ее длинные светлые волосы ниспадали на плечи, обрамляя бледное лицо. Вид у нее был строптивый, но в то же время несчастный.
Алиса, услышав, что в ее комнату кто-то вошел, быстро повернулась, и ее губы растянулись в широкую улыбку.
– Папа! – радостно воскликнула она и подбежала к отцу.
Граф обнял ее. Было очевидно, что они очень близки и любят друг друга. Но Рона отметила про себя, что граф встревожен и не знает, что делать с дочерью.
– Со мной леди, которая очень хочет с тобой поговорить, – начал граф Лансинг. – Ее зовут мисс Джонсон.
Девочка посмотрела на Рону.
– Новая гувернантка? Только не это! – простонала она. – Последняя, уходя, назвала меня несносной, и я думала, что на этом с ними покончено.
– Мисс Джонсон отличается от остальных гувернанток, – заверил ее отец. – Я хочу, чтобы ты поговорила с ней, а потом мы решим, поедет ли она завтра с нами в Европу.
Девочка, не сходя с места, окинула Рону внимательным взглядом, а потом обратилась к отцу.
– Я не хочу, чтобы она нас сопровождала, – твердо произнесла Алиса. – Я хочу поехать за границу только с вами, и чтобы никакие скучные гувернантки не путались у нас под ногами.
Рона подумала о суровом наказании, которое ожидало бы ее, если бы она осмелилась разговаривать подобным тоном со своим отцом. Но граф, кажется, был не в состоянии приструнить своего ребенка.
– Алиса, дорогая, – помолчав, сказал он, – пожалуйста, подумай хорошенько.
В ответ девочка топнула ногой и отвернулась.
Граф Лансинг посмотрел на Рону и растерянно пожал плечами.
Пришло время ей показать себя.
– Милорд, с вашего позволения я хотела бы поговорить с вашей дочерью наедине.
Граф удивленно посмотрел на нее, потом коротко кивнул и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
Секунду Рона и Алиса рассматривали друг друга. Потом Рона заметила:
– Вам, должно быть, ужасно скучно беседовать с такими занудами, как я.
Подобный подход был явно неожиданным: Алиса поначалу слегка опешила. Придя в себя, девочка ответила:
– Да.
– Мне просто интересно, почему вы так не любите изучать иностранные языки.
Рона придвинулась чуть ближе и сняла очки, чтобы Алиса увидела, что между ними не такая уж большая разница в возрасте.
– Терпеть не могу женщин, которые талдычат мне о том, какая я необразованная.
Рона рассмеялась.
– В этом я не могу вас винить, – сказала она. – Я слишком хорошо знаю, каково это. В школе на уроках я часто спала с открытыми глазами.
– Но сюда вы пришли, чтобы учить меня, и мне это не нравится. Другие пробовали и не смогли. Почему у вас должно что-то получиться?
Рона начала быстро соображать. Нужен был новый подход, такой, чтобы удивить и заинтриговать Алису.
– Интересно, чему вас успели научить? – как бы между делом проговорила она. – Вы очень красивы, а у французов красивые женщины в почете. К примеру, что вы станете делать, если какой-нибудь француз скажет вам: «Vous êtes tres jolie»[1] и попытается вас поцеловать?
Брови девочки поползли вверх.
– Думаете, они такое скажут? – спросила она.
– Несомненно, – ответила Рона. – И у вас должен быть готов ответ, иначе они попытаются вас поцеловать и тогда с вашим отцом может случиться удар.
– Хорошо, допустим, что кто-то и правда захочет меня поцеловать. Что мне отвечать?
– Если бы вы знали французский, вы бы сказали: «Merci Monsieur, mais, non, non, non!»[2] Я полагаю, вы знаете, что это означает.
Алиса задумалась. Рона видела, как она разрывается между любопытством и желанием продолжать вести себя вызывающе.
– А если мне захочется, чтобы меня поцеловали? – наконец спросила девочка.
– Это совсем другое дело, – ответила Рона. – Но было бы большой ошибкой обнадеживать мужчину раньше времени. Вы такая красивая, что с вами захотят пофлиртовать, поэтому нужно уметь отвечать остроумно и забавно, чтобы ваши поклонники знали свое место.
Алиса посмотрела на нее, чуть наклонив голову набок, и задумчиво произнесла:
– Никто из гувернанток со мной так не разговаривал.
– Наверное, их никто не пытался поцеловать, – предположила Рона. – Быть может, сами того не понимая, они пытались вас сделать такими же скучными, как и они.
– А я действительно привлекательная?
– Вы очень красивая, – ответила Рона. – Привлекательность – это другое, она зависит от того, умеете ли вы очаровывать, насколько вы загадочны и интересны.
– Моя последняя гувернантка говорила, что девочки не должны быть загадочными. Она все время старалась закрыть мне рот.
– Наверное, она боялась, что вы спросите у нее что-нибудь такое, на что она не сможет ответить, – сказала Рона. – Я и сама этого немного побаиваюсь.
Тут совершенно неожиданно Алиса рассмеялась.
– Нет, не боитесь! – воскликнула она. – Меня вы не обманете. Вы ничего не боитесь. А вы мне нравитесь. Наýчите меня быть такой же, как вы?
– Вам необязательно быть такой же, как я. Я расскажу вам, как стать привлекательной в глазах всех тех, с кем вы встречаетесь. Нам всем хочется быть такими, но иногда добиться этого бывает очень сложно.
Подумав, Рона добавила:
– Разумеется, в Париже вам придется приобрести много новой одежды.
Алиса бросила на нее лукавый взгляд.
– По-моему, вы никакая не гувернантка.
Рона посмотрела на дверь – плотно ли она закрыта.
– Я расскажу вам правду, но поклянитесь, что не выдадите меня.
– Обещаю, – ответила Алиса.
– Хорошо, – кивнула Рона. – Мне нужно сбежать из Лондона, потому что меня заставляют выйти замуж за мужчину, который мне не нравится.
Глаза Алисы расширились.
– Как романтично!
– Но, конечно, если вы не желаете, чтобы я была вашей гувернанткой, и не хотите мне помочь… – Рона развела руками.
– Я помогу вам, если вы всегда будете разговаривать со мной так же, как сейчас, – пообещала Алиса. – Раньше со мной говорили лишь о глаголах и прилагательных.
– Жизнь – это не только глаголы и прилагательные, – с серьезным видом согласилась Рона. – Через год-два вам начнут предлагать руку и сердце, и вы должны уметь отказывать так, чтобы ваши поклонники понимали: вы настроены серьезно…
Вдруг ее бросило в дрожь – воспоминания нахлынули на нее с новой силой. На миг взгляд ее остановился и сделался отстраненным.
– Мисс Джонсон? – Алиса протянула к ней руку. – Что с вами?
– Ничего, – пробормотала Рона, заставляя себя собраться. – Я хотела сказать, что отказывать вы должны тактично, так, чтобы джентльмен не рассердился, а остался вашим рабом, продолжая умолять вас передумать.
Глаза Алисы загорелись.
– Этому я хочу научиться.
– Пожалуй, будет лучше пока об этом никому не рассказывать, – предложила Рона. – Иначе ваш отец решит, что я учу вас плохому, и прогонит меня.
– Он этого не сделает, – жизнерадостно заявила Алиса. – Он обрадуется, что у нас появилась гувернантка, которая мне понравилась.
Рона рассмеялась.
– Перестаньте быть маленьким тираном, – посоветовала она. – Если вы собираетесь стать очаровательной юной леди, научитесь быть добрее к отцу.
Алиса призадумалась. То, что к отцу можно относиться добрее, для нее явно было новой, непривычной идеей.
– Я подумаю, – наконец сказала она.
– Пока этого хватит. Теперь мне нужно пойти к графу и рассказать, что мы достигли согласия.
Вдруг Алиса перестала изображать из себя взрослую и снова стала ребенком. Она обхватила Рону руками и прижалась к ней, как будто не желая отпускать.
– Вы пришли спасти меня, когда мне было очень-очень плохо, – с чувством произнесла она. – Если вы поедете домой собирать вещи, обещаете вернуться сегодня? Мне кажется, я сплю и вы вот-вот исчезнете.
– Обещаю вернуться, как только заберу вещи из дому.
Рона наклонилась и поцеловала девочку в щеку. Потом сбежала по лестнице вниз и вошла в комнату, где за письменным столом сидел граф. Когда Рона переступила порог, отец Алисы поднял на нее глаза.
– Ну что?
– Мы с Алисой в восторге друг от друга, и, если вы берете меня на работу, я еду домой за вещами.
– Превосходно! – обрадовался граф. – Теперь о вашем жалованье.
– Давайте обсудим его, когда я вернусь, – ответила Рона. – Мне нужно собрать много вещей, и я обещала вашей дочери поскорее вернуться.
Последние слова она произнесла, выбегая из комнаты, и граф изумленно уставился на закрывшуюся за ней дверь. Он взялся за лоб. Граф Лансинг не привык иметь дело с молодыми женщинами, которые убегают, не дождавшись его разрешения, и совершенно точно прежде никогда не видел гувернанток, которые не хотят говорить о деньгах.
«Во всяком случае, это что-то новое», – подумал он.
Удача сопутствовала Роне. Дома выяснилось, что родители еще не вернулись. Если действовать быстро, можно успеть уйти незаметно.
Горничной тоже не было. Это означало, что собираться придется ей самой. Ну и хорошо – одной парой любопытных глаз меньше.
Рона не только собрала кое-какие из своих лучших нарядов на тот случай, если за границей ей нужно будет хорошо выглядеть, но еще и предусмотрительно запаслась платьями попроще, чтобы иметь возможность хоть иногда выглядеть как гувернантка.
"Мужчина ее мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мужчина ее мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мужчина ее мечты" друзьям в соцсетях.