Когда мы сканируем беспорядок вокруг нас, звук телефонного звонка возвращает меня к реальности. Я сажусь, чтобы взять себя в руки, в то время как он хватает телефон со стола. Я не теряю время зря быстро натягиваю юбку и блузку. Я, наверное, пойду домой. Мне нужно время, чтобы переварить всё, что только что произошло. Николас отвечает по телефону непринужденно и уверенно. Страсть которая горела в его глазах несколько минут назад сменилась невозмутимым взглядом.
— Да, Мэри? — Николас нервно сглатывает, слушая Мэри. Он поворачивается ко мне, и я вижу панику. Что?
— Не могли бы вы попросить их подождать меня в конференц-зале? — говорит он в трубку. Мэри говорит ему что-то, но я ничего не слышу.
— Дерьмо! — восклицает Николас, бросая телефонов. Он быстро натягивает белую футболку с V-образным вырезом и брюки, и приводит в порядок волосы, которые я несколько минут назад взъерошила.
— Что случилось? — спрашиваю я.
— Мой отец и Элисон поднимаются сюда, — признаётся он. — Мы должны спрятать тебя.
Прежде чем я могу возразить, Николас толкает меня под столом. Какого. Чёрта. Просто зашибись.
Он мчится к перевернутым офисным стульям и поднимает их, ставя на место. В течение нескольких секунд, он убирает комнату от явных признаков того, что он только что трахал другую женщину в своём кабинет. Я слышу, как он подходит к лифту как раз вовремя, чтобы поздороваться с Элисон и своим отцом, Стефаном, в вестибюле.
Глава 18. Николас
Бл*ять. Это не хорошо.
— Здравствуй, отец... — здороваюсь я с ним и Элисон перед лифтом, надеясь быстренько спровадить их вниз.
— Николас, я не видел тебя сегодня утром на заседание совета директоров. — Разочарование ощущается в голосе моего отца. Я стискиваю зубы, когда он изучает комнату. Боже, я надеюсь, он не заметит Ребекку.
— Прости, я увяз в бумажной работе, — объясняю я. — Почему бы нам не ...
Голос Элисон прерывает мои слова. — Ник, мы с твоим отцом обсуждали планы нашей свадебной церемонии.
— Понятно, это замечательно, — вру я. Отец быстро бросает на меня раздражительный взгляд. Он знает, что я бесстыдно лгу. Мне нужно увести их из кабинета.
— Я нашла идеальное место для проведения свадьбы. Мне бы хотелось, чтобы ты был там, чтобы увидеть, — ноет она.
— Ник, я оставляю вас двоих наедине. У меня есть дела, которыми срочно нужно заняться, — говорит он. — Мисс Прайс, рад был увидеть вас. — Мой отец целует её в щёку, прежде чем поворачивается и уходит.
На секунду в комнате становится тихо, когда он выходит. Элисон медленно подходит к дивану, где всего несколько мгновений назад я был с Ребеккой. Садится и откидывается назад, слегка расставляя в сторону ноги. Я понимаю, что она делает это намеренно. Она пыталась переспать со мной весь прошлый месяц.
— Прости меня, что не уделял достаточного внимания к организации нашей свадьбы, — признаюсь я.
Она возмущенно скрещивает руки на груди, очевидно не впечатлённая моими извинениями. — Ты говорил мне на прошлой неделе, что будешь помогать мне в этом плане.
— Я буду. Я был очень занят другими делами.
— Это как-то связано с твоей помощницей?
Бл*ть. Куда она клонит?
— Это не имеет ничего общего с Ребеккой.
— Не думаю, что она подходит нам, — говорит она.
— Она отличный помощник, — говорю я, отклоняя грубый комментарий Элисон.
— Ты серьезно? Просто на прошлой неделе ты сетовал, что она самая несносная сотрудница, которую когда-либо нанимал твой отец.
— Она была, в смысле она есть, — говорю я, растерявшись.
— Ну, так какая она всё-таки? — спрашивает Элисон.
— Я не хочу спорить об этом. Она ничего не значит для меня. — Слова вылетают из моего рта прежде, чем я смог обдумать их. Меня передёргивает от того, что могла подумать об этом Ребекка.
— Прости, детка, — мурлычет Элисон. — Я просто соскучилась по тебе. Я так ждала, что мы побудем с тобой наедине. Я очень переживала, когда она привезла тебя домой с благотворительного вечера.
— Не переживай. И мы побудем с тобой наедине в другой раз, — обещаю я ей.
— Николас, я хочу тебя. — Краем глаза я вижу, как Ребекка смотрит на меня. Я знаю, она сердится. Скорей всего она в ярости. Но боль в её глазах убивает меня. Она не сводит с меня глаз – как будто молча желает моей смерти. Я убираю руку Элисон, чтобы прокашляться для пущего эффекта.
— Элисон, не сейчас.
— Почему не сейчас? Я позволю тебе связать меня, — говорит она, расстегивая молнию на моих брюках.
— Я должен вернуться вниз. — Я хватаю ее руку и провожаю до лифта.
— Почему ты так спешишь?
— Потому что у меня есть дела, о которых нужно позаботиться. Элисон, давай поговорим об этом позже, — говорю я.
— Зайдешь ко мне попозже? — Это звучит, как вопрос, но я знаю, что это требование.
— Я постараюсь, — шепчу я.
Через минуту она уходит, и я жду, когда спустится лифт, прежде чем устремлюсь к Ребекке. Я поворачиваюсь и натыкаюсь на яростный взгляд зеленых глаз.
— Куда ты идешь? — Мой голос звучит более подавленно, чем я хочу, чтобы он звучал.
— Я сваливаю от тебя.
Она была почти у лифта, когда я хватаю и притягиваю её к себе.
— Отпусти меня, Николас.
— Я не могу, — говорю я, отталкивая ее от дверей лифта. — Нам нужно поговорить.
— Думаю, будет лучше, если мы не будем говорить об этом.
Когда её бедра прижимаются ко мне, моё желание пульсирует между нами, напоминая мне об удовольствии, которое я подарил ей несколько минут назад. Я хочу снова похоронить себя внутри неё. Накрутить прядь её волос на палец, и смотреть на её красивую кожу. Я сдерживаю желанию, чтобы не прикоснуться к ней. Я хочу, чтобы она осталась.
— То есть, мы просто сделаем вид, что ничего не случилось? — спрашиваю я.
— Да.
— А что, если я не хочу? — спрашиваю я упрямо. Она дрожит в моих руках. — Ты не можешь отвергнуть меня. — Я убираю прядь волос с её лица и наклоняюсь, чтобы поцеловать её. Но она отталкивает меня и со всей силы бьёт по кнопке вызова лифта.
— Могу, — говорит она.
— Ты совершаешь ошибку.
— Нет. Я собираюсь исправить её. — Ребекка проходит мимо меня, когда двери лифта открываются. Последнее, что я вижу перед тем, как двери снова закрываются это то, что ее красивые рыжие волосы слегка растрёпаны от того, что я к ним прикасался.
Глава19. Ребекка
Она ничего не значит для меня. Эти шесть коротких слов постоянно крутятся в моей голове, когда я смотрю на пустой экран компьютера. Я никак не могу выкинуть эти слова из головы. Я попала в очень большую переделку. Я вращаюсь на стуле и сканирую офис вокруг себя. И замечаю пару сотрудников, которые пристально смотрят в мою сторону. Я начинаю чувствовать себя параноиком, словно все всё знают. Они продолжают пялиться на меня, как будто у меня крылья выросли, потому что в этот момент, всё, что я хочу сделать, это одеть эти крылья и улететь. Наверное, мне просто мерещится.
Несколько часов спустя я смотрю в личный календарь Николаса. Я не получала от него известий, и мне в голову не приходило, где он мог быть, пока не увидела, что он на совещании. К несчастью, когда я просматриваю остальные дни на этой недели, я вижу только одно имя, которое заполняет каждый день: Элисон.
Что. За. Мудак. Я такая дура. Прямо сейчас мне хочется реветь, но я не могу. Пошло всё на х***. Я не буду реветь. Я прокручиваю календарь до января следующего года и вижу, что неделя с 31 января до 7 февраля зачеркнута. Это же отпуск. Я почти забыла, что он уедет. Он, наверное, возьмет её с собой.
Я пыталась подтвердить дату у координатора мероприятия неделю назад, но она была в отпуске. Может мне стоит попробовать позвонить ей ещё раз. Я смогла только отослать чек в Музей естественной истории так по крайне мере, хоть что-то сделала. Я набираю номер координатора мероприятия, который дал мне Николас, и к моему удивлению, она отвечает.
— Здравствуйте, я ждала вашего звонка. — Голос на другой линии звучит слишком весёлым в такое дерьмовое утро. — Вы хотите подтвердить дату мероприятия на 31 января, правильно?
— Да, нет, подожди... — я смотрю на календарь Николаса добрых две минуты. Его отпуск как раз выпадает прямо после торжества. Но что если я подтвержу дату? Таким образом, я отомщу.
— Да, мы подтверждаем на 31 января.
Глава 20. Николас
Три дня спустя...
Проведя три дня дегустируя с Элисон торты, я больше не хочу к ним даже прикасаться. Мой язык и рот немеет от сахара, уверен, у меня разовьётся кариес. Или я стану диабетиком. Я понятия не имею, зачем Элисон нужно было попробовать так много тортов, но я терпел всё это только потому, чтобы она не заподозрила о том, что что-то происходит между Ребеккой и мной. Я до сих пор чувствую себя идиотом, сказав, что она ничего не значит для меня, но, если бы я сказал иначе, Элисон бы поняла, что что-то произошло. С тех пор, как Ребекка, и привезла меня домой с благотворительного вечера, она вбила себе в голову, что я что-то скрываю — и сейчас она права.
Самая трудная часть последних трёх дней было избегать секса. Я имею в виду, два этих слова в одном предложении — это безумие, но это то, что делал я в течение трёх дней. Я избегал секса с Элисон. В первый день я сказал ей, что слишком много мастурбировал в течение дня и мой член просто, бл*дь, устал. Это была полуправда. Я много мастурбировал в тот день, но мой член не устал. Нет, он был готов и готов, но проблема в том, что единственную киску, которую он хотел трахать, была киска Ребекки. Боже, как трудно было не думать о ней по ночам.
На второй день я выпил слишком много. И хотя у меня был стояк в брюках, я сказал Элисон, что мой член не стоит из-за выпитого вина, к счастью, она купилась на это. Меня поначалу немного задело, что она подумала, что бутылка вина смогла бы остановить меня, но я быстро понял, каким был дураком, и всему виной моя гордость. Я должен быть благодарен, что она поверила в это, а не стала проверять.
Третья ночь была самой тяжелой. Я не мог использовать в качестве оправданий я-слишком-много –мастурбировал или что мой член не стоит, поэтому я придумал кое-что другое. Я сказал Элисон, что у меня сильная диарея. Взгляд, которым она одарила меня, было полно отвращения. Я знаю, что она не тот тип женщины, которая пойдет в туалет после меня. В тот же вечер она заказала отдельный номер. Думаю, она боялась, чувствовать постоянный запах говна. Я был благодарен ей за это. Для меня было испытанием не спать всю ночь, притворяясь, что у меня ужасная диарея.
Как хорошо наконец-то оказаться дома. Я наливаю себе чашечку кофе и хватаю экземпляр New York Times. Я обычно читаю новости в интернете, но иногда читаю и обычную газету. То же самое и с книгами, я предпочитаю читать книги в мягкой обложке, а не в электронном. У меня уходит минута, чтобы понять, что в газете есть статья, посвящённая нашему ежегодному гала-концерту.
— Наконец-то, рекламный отдел делает что-то правильное.
Слова застревают в горле, когда я читаю о дате ежегодного торжества. 31 января. Что за х***? Я достаю планшет из портфеля и пролистываю мой календарь. Я специально сказал Геллар 30-го. В отделе связи с общественностью даже не знали о старой дате. Я неделю назад исправил дату и сказал Эмили, что собираюсь в отпуск, а сейчас этой записи нет. Она была, но теперь её нет. Я прокручиваю последние изменения, и о чудо, самое последнее изменение удалено. Имя “пользователя”, который внёс изменения: Геллар.
Глава 21. Ребекка
Сукин сын. Я получаю на телефон уведомление об е-мейле, которое всплывает верху. У меня челюсть отвисает от осознания того, что это сообщение от него. От Николаса Стонхейвена. За последние три дня, я была в счастливом неведенье о его местонахождении. Нет, это ложь. Я знал, что он был с ней. Я не видела его и ничего не слышала от него, но понимала, что надвигается грёбанная буря.
Кому: Ребекки Геллар
От: Николаса Ф. Стонхейвена
"На привязи 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "На привязи 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На привязи 2" друзьям в соцсетях.