Кей не терпелось рассказать обо всем Нику.

Она прибежала в «Карусель» рано утром и принялась нетерпеливо звонить в заднюю дверь. Когда ей открыл Лин Тан, она помчалась наверх по черной лестнице. Слуга с тревогой последовал за ней, упрашивая ее не беспокоить Ника. Ник еще спит. Ник больной человек. Нику нужен покой.

Кей улыбнулась заботливому Лин Тану и проскользнула в дверь апартаментов Ника, закрыв ее перед носом охающего слуги. Очень взволнованная и невероятно счастливая, Кей вошла в полутемную спальню. Взглянув на большую кровать, она улыбнулась.

Ник уже проснулся.

Зевнув, он повернул голову и увидел ее. Поморгал, потер глаза и усмехнулся:

— Кей Монтгомери, это вы?

— Единственная и неповторимая, — сказала она со смехом. Кей подошла к нему, положила ладонь на его взъерошенные черные волосы и поцеловала его.

Ник был поражен.

— Вы забыли, кто вы? Где вы находитесь, капитан?

— Можешь считать это приступом развязности. — Ник схватил ее руку.

— Побудь рядом на случай, если почувствуешь приближение следующего приступа.

Кей сплела свои тонкие пальцы с его.

— Ник, никогда не угадаешь, что случилось! Неизвестный спонсор пожертвовал армии двадцать тысяч долларов!

— Ты шутишь.

— Нет. Это правда, это правда! Разве это не чудесно?

— Разумеется. Я знаю, что ты…

— Я пошлю сюда чуть позже Большого Альфреда с деньгами для тебя. Ты сможешь подготовить ему документ на собственность?

Ник кивнул снова:

— Он внизу, в сейфе. Попрошу Лин Тана принести его.

— Хорошо, хорошо, — ответила Кей. — Пока Большой Альфред занимается документом, мы с Керли встретимся с подрядчиком. — Она сжала его руку. — Ну что ж, можно будет начать строительство миссии спасения уже через несколько дней. О, Ник, я так счастлива!

— Я тоже. Давай предадимся приступам развязности. — На губах Ника промелькнула его знаменитая усмешка.

— Ты невозможен, — сказала она, высвобождая руку, но глаза ее сияли, и она смеялась.


Кей в раздумье нахмурила брови, обдумывая события нескольких последних дней. Прокручивая события в обратном порядке, она час за часом вспоминала день, когда Ник был ранен. Мысленным взором она увидела бегущего Большого Альфреда, несущего на руках раненого Ника, и… и… теперь она припоминала кое-что, на что раньше не обратила внимания. Большой Альфред был тогда не в униформе! В тот день он был одет в гражданскую одежду. Почему?

Как только Кей пришла в миссию, она схватила Большого Альфреда, притащила его в свой кабинет и закрыла дверь.

— Садись, — приказала она, указывая на стул. Он сел, озадаченный. — Почему ты был не в форме в тот день, когда стреляли в Ника Мак-Кейба?

Кровь тотчас же бросилась ему в лицо, и он заерзал на стуле.

— Как, девочка, я… я… неужели?

— Да, и я хочу знать почему.

— Да, да… я… дело в том, что я собирался вернуться работать в клуб к Нику.

Кей пристально смотрела на — него, пытаясь понять, что скрывалось в тревожных ореховых глазах.

— Итак, ты собирался уйти из армии? Пойти работать обратно к Нику? Правильно?

Прозвучал горестный ответ:

— Да.

— Но ты не сделал этого. Почему?

Большой Альфред снова заерзал на стуле от такого нажима с ее стороны. Не обращая внимания на его смущение, Кей продолжала безжалостный допрос, забрасывая Альфреда Дьюка вопросами. Многие из них были наводящими. Она выдвигала свои предположения и вынуждала его подтвердить или отрицать их правильность.

Изнурительный разговор продолжался добрых полчаса. Ей было неприятно поступать с ним подобным образом, но она знала, что, проявляя настойчивость, сможет «расколоть» этого добродушного сентиментального великана, который мог прослезиться даже от слов прощания.

Теперь Кей начала выспрашивать о том неожиданном интересе, который стал проявлять к ней Ник. Она прикинула, что к чему, и результат ей не понравился. Кусочки головоломки быстро складывались в картину при неохотном содействии измученного Альфреда Дьюка.

В конце концов она выудила из него ужасную правду. Пари, ставка, двадцать тысяч долларов!

Большой Альфред произнес:

— Детка, я не обижусь, если ты никогда больше со мной не заговоришь. Во всем виноват только я и…

— Нет, неправда, — прервала его Кей. — Вина лежит только на Нике Мак-Кейбе.

— Ну же, это не так, капитан. Я был настолько глуп, что…

— Ник знал о твоей слабости к пари. Он использовал тебя. Он использовал меня. — Ее глаза превратились в голубой лед. — Он больше никого из нас не использует.

— А что с деньгами? Ты собираешься их вернуть?

— Разумеется нет. — Кей улыбнулась, но улыбка была холодной. — В конце концов, как говорят здесь, в Барбари-Коуст, вы выиграли эти деньги честно и справедливо.


Каждый раз, когда кто-нибудь входил, Ник жадно смотрел в сторону двери, надеясь увидеть Кей. Со времени ее последнего посещения прошло три дня.

Где она пропадает? Почему не приходит? Разве она не знает, что нужна ему? Неужели ее не волнует, что он, больной и несчастный, может никогда не выздороветь без ее забот? Когда она появится в следующий раз, он напомнит ей, что тяжело раненный человек может умереть от холодного пренебрежения и безразличия!

Проходили долгие одинокие дни. Кей не приходила.

Как только он оказался в состоянии — раньше, чем советовал доктор Ледетт, — Ник поднялся с постели и оделся. С тугой чистой повязкой под рубашкой Ник ушел из дома под громкие причитания Лин Тана.

Ник нашел Кей на строительной площадке. Он подождал, пока она закончит разговор с двумя строителями. Наконец двое мужчин ушли, оставив Кей в одиночестве над чертежами, разложенными на грубом рабочем столе.

Ник с улыбкой подошел к ней и промолвил:

— Я скучал по тебе.

— Ты — грязный подонок! — выпалила Кей, прищурив глаза от гнева. — Не подходи ко мне. Ни на шаг! Я знаю все о твоем гнусном пари с Альфредом Дьюком!

— Кей, любимая, пожалуйста, позволь мне…

— Я ничего вам не позволю! Вы и так совершили предостаточно, Мак-Кейб. А теперь убирайтесь отсюда. Это частная собственность, и вы нарушаете чужое право владения!

Она убежала от него, но он успел заметить слезы обиды в ее голубых глазах.

Ник ушел, но он был упрям не меньше ее. Он не собирался отступаться. На следующий день он появился снова. И на следующий. Он терпеливо сносил колкие упреки Кей. Потом уговорил ее помолчать и выслушать его искренние извинения. Он признал, что пари было чудовищным, но напомнил ей, что, когда он мог воспользоваться своим правом, он не сделал этого. Неужели она не примет это во внимание? Неужели она не смягчится и не простит его?

Ник был готов на все, чтобы заслужить ее прощение. Он придумывал немыслимые предлоги, чтобы зайти к ней. Он показывал себя с наилучшей стороны. И был слишком обворожительным и красивым, чтобы Кей могла долго сопротивляться.

Очень скоро их отношения наладились. По тому, как загорались ее прелестные глаза при его появлении, он понимал, что она так же рада видеть его, как и он ее. Итак, он часто навещал ее, полагая, что все обстоит прекрасно. Так оно и было.

Вплоть до одного дождливого дня в начале апреля. Он поддразнивал Кей, а она смеялась, и вдруг, взяв ее за локти и притянув к себе, он наклонился, чтобы поцеловать ее.

— Не надо, Ник, — сказала Кей, избегая его губ. — Не целуй меня, если у тебя нет серьезных намерений. Если ты не сходишь с ума по мне и можешь обойтись без меня.

Ник был совершенно ошеломлен.

Потрясенный, он заглянул ей в глаза, не говоря ни слова. Она тоже посмотрела на него, и он понял, что она говорит серьезно.

— Кей, милая, такая женщина, как ты… но это означает…

— Женитьбу, Ник. Вот что это означает. Я люблю тебя. Я хотела бы любить тебя не так сильно. Но я очень люблю тебя. И всегда буду любить.

Ник судорожно сглотнул.

— Любимая, ты не можешь любить меня. Ты не знаешь, что говоришь.

— Нет, знаю. Я говорю, что люблю тебя и что если ты не любишь меня, не целуй. Никогда больше.

Ник попытался улыбнуться.

— Кей, ты ведь знаешь меня. Я не из тех, кто женится. Кей печально кивнула:

— Я знаю.

Ник бережно взял ее лицо в свои руки.

— Я недостоин тебя. Ты воспитывалась в хорошей семье родителями-христианами, а я даже не знаю, кто мой отец… Милая, твое место в Армии спасения. Мое место — в Барбари-Коуст. Разве ты не видишь?

— Тогда, пожалуйста, Ник, уходи. Возвращайся в «Золотую карусель», где твое место, и оставь меня в покое.

Глава 48

Была слышна музыка и звяканье колокольчиков разносчиков, продающих напитки и сигары. Дребезжание стаканчика для игры в орлянку, звон мексиканских долларов и тихое постукивание фишек и жетонов из слоновой кости. Смех и радостные возгласы удачливых игроков в фараон. Одобрительные возгласы и свист в адрес длинноногих танцовщиц в сверкающих костюмах. Охи и ахи по поводу соблазнительных кушаний, разносимых расторопными официантами в белых куртках.

В «Золотой карусели» был обычный вечер.

Музыка, смех и веселье, казалось, не занимали одинокого мужчину, скучающего в своей ложе.

Сидя в одиночестве в черной бархатной ложе, смуглолицый владелец салуна оставался безучастным к тому, что происходило внизу и на сцене. Его ничто не радовало. На его красивом лице читалась скука.

Ник Мак-Кейб казался более худым, смуглым и еще более элегантным, чем обычно. Каждый вечер он брился, принимал ванну, надевал безупречно сшитый смокинг и спускался в клуб.

Но он был не похож на самого себя. Он не приветствовал посетителей у входа и не кружил в толпе. Он больше не стоял у бара, без конца заказывая напитки. Он не шутил с мужчинами и не говорил комплиментов женщинам, никого не приглашал отобедать в свою частную ложу.

Он сидел в одиночестве на черном бархатном диванчике, наполовину скрытый тенями от крутящейся карусели.

Хорошо знающие Ника люди беспокоились за него. Насмешливый холодный взгляд его серебристо-серых глаз, его легкая мимолетная улыбка — все пропало. Он стал тихим, угрюмым, необщительным. Легко раздражимым.

Сейчас, когда подходил к концу еще один бесконечный вечер, Ник снова отказался обедать. Встревоженный Лин Тан приказал подать хмурому хозяину устриц, толстый бифштекс и овощи. Это не помогло. Ник отослал официанта взмахом руки и решительным кивком головы.

Ник не был голоден.

Он оглядел беспокойным взглядом толпу. Его внимание было привлечено замешательством у одного из столов с рулеткой. Сощурившись в облаке голубого табачного дыма, он заметил огорченного проигравшего, вымещающего свое раздражение на крупье.

Оттолкнув в сторону покрытый белой скатертью стол, Ник поднялся. Он спустился по мраморным ступеням вниз и со стиснутыми зубами и сжатыми кулаками, сверкая светлыми глазами, направился к возмутителю спокойствия.

— Ник! — Какой-то посетитель протянул руку и схватил его за плечо. — Давненько не видел тебя. Где ты пропадал?

— Занимался делами, — произнес Ник, сбрасывая с себя руку мужчины и продолжая свой путь.

— Какая муха его укусила? — спросил озадаченный человек.

— Не знаю, но он как бочонок с порохом, — сказал его приятель, — готов взорваться от сущей ерунды.

Оба покачали головами.

Ник пересек переполненный клуб. Подойдя к расходившемуся игроку, он успокоил его одним взглядом. Потом произнес:

— Приятель, поставь деньги на номер семнадцать, черное и нечет.

Боязливо глядя на грозного Ника Мак-Кейба, игрок подвинул оставшиеся фишки на покрытый сукном стол. Крупье стал вращать рулетку. Белый наконечник остановился на прорези номер семнадцать.

— Семнадцать, — выкрикнул крупье. — Черная, нечет. Удивленный игрок жадно потянулся за фишками. Ник похлопал его по тыльной стороне руки.

— Запусти еще. Потом забирай деньги и проваливай отсюда. И никогда больше не играй в «Золотой карусели». Запрещаю тебе приходить сюда.

— Ты что, поглупел в свои преклонные лета? — произнес с улыбкой подвыпивший завсегдатай клуба.

— Заткнись, Луи.

Ник направился к шестиугольному бару, где пила стоя троица шумных матросов. Один из троицы, коренастый забияка с татуировкой по прозвищу Верзила, опрокинул высокую кружку пива, вытер рот и заорал:

— Мак-Кейб, когда мы снова увидим эту рыжеволосую девчушку-проповедницу верхом на карусели?

— Никогда. — Ник кивнул худощавому мужчине за стойкой. Бармен поставил перед Ником бутылку бурбона и стакан.

Ухмыляясь, Верзила подтолкнул локтем своего пьющего дружка и, глядя на Ника, продолжал:

— Это безобразие. Ты должен снова посадить ее туда и разрешить посетителям пользоваться ею. Я бы заплатил пятьдесят долларов, чтобы побывать с ней в раю. — Он громко загоготал.

Ник не выдержал. На него нахлынула горячая волна ярости.

Он налетел на Верзилу, прежде чем матрос сообразил, что происходит. Ник сгреб его за ворот, подтолкнул вперед и с размаху ударил тяжелым кулаком в безобразную ухмыляющуюся физиономию, да с такой силой, что татуированный матрос рухнул на пол без сознания.