– Заткнись, Леон, – прошипел Айк, удивляясь, что Уилкинс не видит, как беспомощен этот старик. Наверное, он пришел сюда умирать, или его просто бросили здесь.

Несколько минут Айк ломал голову, пытаясь сообразить, к какому племени индейцев принадлежит старик. Едва ли это индейцы, которые идут тропой войны. Судя по следам, в этой группе было всего несколько человек, и, по крайней мере, один из следов принадлежал женщине. Потом Айк подумал, что это, возможно, небольшая группа налетчиков, но тогда вряд ли среди них был бы старик.

Он пожал плечами, теряясь в догадках, затем сказал Леону:

– Пошли!

Этот старик ничем им не угрожал. Его надо оставить, пусть он поет свою лебединую песню, а через пару дней здесь будут кружить канюки.

– Ты не убьешь его, Айк? – Леон не мог понять, зачем оставлять этого индейца, если его можно просто прикончить. Хотя ему было бы противно смотреть, как Айк делает это.

Айк направил свою лошадь на запад, покачав головой; ему не хотелось даже отвечать. По мере того, как они отъезжали от старика в ту сторону, куда указывали следы, оставленные мокасинами индейцев, пение становилось все тише и наконец прекратилось совсем. Старик смотрел вслед этим двоим и думал о своем внуке и двух невестках. Он старался отбросить эти мысли. Сегодня утром, когда он проснулся, это дерево и это место позвали его на вечный покой. Именно сегодня он решил, что настал день, чтобы умереть.

Посмотрев на небо, он запел с новой силой, но что-то было уже не так. Тот мир, в который он себя погружал, вдруг стал ускользать от него.

На своем веку он видел много бледнолицых. Некоторые из них были хорошими людьми, как, например, тот техасец с зелеными глазами и его женщина, у которой волосы напоминали осенние листья. Но были среди белых и плохие люди. Эти двое явно были плохими. Когда они стояли и смотрели на него, он почувствовал запах зла, исходящий от них.

Он смотрел на горизонт, на фоне которого виднелись эти двое всадников, медленно скрывавшихся среди высокой травы прерии. Взявшись за пику, он вытащил ее из земли. Его старые кости всячески сопротивлялись каждому движению. Скоро, говорил он себе, скоро настанет время вечного покоя. Но сначала он должен удостовериться, что эти плохие люди не причинят зла его внуку и женщинам.

ГЛАВА 30

Ослепительное солнце заставило Дэниеля прищуриться. Лучи его отражались от каждого камня, от каждого дерева, от каждой травинки. Прикрываясь рукой, Гастингс с надеждой поглядывал на горизонт, на безоблачное небо, стараясь увидеть хоть какой-нибудь признак того, что погода переменится. Но напрасно: лишь одно облачко нарушало голубое великолепие неба.

Он позволил себе немного подумать о Дженни, чувствуя, что совершил ошибку, уехав от нее. Он до сих пор не обнаружил никаких следов, если не считать пепла от недавнего костра. Дэниель наткнулся на него в последний момент. Если бы не это, он уже возвращался бы к своей жене.

Дэниель произнес слово «жена» вслух с особым наслаждением. Его жена! Он оставил ее одну, в мучительном ожидании, в сомнениях, стоило ли ей вообще выходить замуж за такого человека, как он.

«Проклятие, Гастингс, подобные мысли к добру не приведут, чего доброго тебя еще убьют», – говорил он себе.

Сделав над собой усилие, он переключил свое внимание на следы, появившиеся впереди него. Уже в который раз он обнаруживает, что перед ним проехали не только бандиты. Он, конечно, не мог думать, что нашлось бы слишком много смельчаков или дураков, отважившихся сунуться сюда, на территорию индейцев. Он не знал, как точнее назвать того, кто сунулся сюда – смельчаком или дураком – и к какой категории отнести самого себя, однако он был уверен, что у Джеба Уэллза, если он и оказался здесь, другого выхода не было.

Дэниель вытер пот со лба и развязал шейный платок, погнав свою лошадь рысью. Он понятия не имел, по чьему следу идет: то ли по следу бандитов, то ли по следу Уэллза и Ханны Барнс. Единственное, в чем он был уверен, это то, что должен как можно быстрее закончить с бандитами и вернуться к Дженни.


– Ну разве не прелестный вид? – прошептал Айк. Последние несколько часов Леон старался найти мошку, которая залезла ему под рубаху и не давала покоя. Сначала он даже не понял, что Айк осадил лошадь и остановился. Уилкинс чуть было не врезался в Айка, но вовремя натянул поводья. Прошло несколько минут, прежде чем слова Айка дошли до Уилкинса.

Айк с интересом смотрел вперед, а Леон, выглядывая из-за его широких плеч, вытягивал шею, стараясь увидеть, что же там такое.

– Что там, Айк? Что ты увидел? – Леону очень хотелось узнать, что же так привлекло внимание Айка. Он так же, как и Айк, говорил шепотом. Ему ужасно хотелось увидеть нечто будоражащее, что немного встряхнуло бы его.

Вот уже долгое время они ехали молча, не спеша. Уилкинс очень хотел, чтобы Айк ехал быстрее, и они скорее могли бы догнать Уэллза и женщину. Айк слегка отодвинулся, давая возможность Леону взглянуть на индианку, которая присела у края воды. В руке она сжимала кожаный мешочек, стараясь зачерпнуть воды, но все время отвлекалась от своей работы, поглядывая на птичку, порхавшую над водой. Время от времени птичка опускалась к воде, пытаясь поймать насекомых, возившихся на поверхности.

Она тут же обернулась и посмотрела на всадников, выронив свой мешочек с водой. Вода в прерии имела большое значение, иногда она решала вопрос жизни и смерти. Трясущимися руками она опять зачерпнула воду, затем поднялась и, беспокойно оглядываясь, направилась к женщине и мальчику. Мальчик молчаливо и стоически ждал. Он не знал, что делать. Но он точно знал, что если обнаружит хотя бы малейший признак страха перед этими людьми, это будет означать смерть, и не только для него, но также и для его матери, и для его тетки. Последний белый человек, с которым ему пришлось столкнуться, оказался другом, но он не надеялся, что так будет и сейчас.

Хотя он смутно помнил своего отца – храброго воина, который однажды утром уехал и больше не вернулся, но он хотел быть таким же храбрым. Его дедушка, конечно, не мог полностью заменить ему отца, но сейчас и деда не было рядом, и мальчик оказался наедине с двумя женщинами. Ему было горько от сознания того, что они не смогут должным образом защитить себя. Как никогда раньше, ему сейчас необходимо быть полноценным человеком, а не калекой с этой усохшей рукой. Тем не менее, он собрал в кулак все свое мужество, крепко сжал рукой пику и стал молиться, чтобы Бог дал ему силы.

Айк усмехнулся. И это были индейцы, из-за которых стоило беспокоиться? И эти три ничтожества чуть было не стали ему помехой в поимке Уэллза?

Леон трепетал от возбуждения, глядя, как Айк усмехается. Он явно что-то замышлял.

Чувствуя отвращение к себе из-за того, что ему пришлось немного поволноваться из-за этих индейцев, Айк направил лошадь к ним. Леон тоже последовал туда.

Ни Айк, ни Леон не слышали, как сзади появился старый индеец. Его пика, приготовленная им для собственной смерти, была сейчас направлена на этих двух белых людей: она жаждала их крови.

– Так ты хотел посмотреть, Леон? – спросил Айк, подумав, что если они и задержатся здесь немного, то все равно смогут догнать Уэллза, ибо он двигался очень медленно. – Ну, хорошо, сейчас я как раз вполне готов, чтобы трахнуть бабу. А здесь их целых две. – Он стал возбуждать себя, растирая промежность. – И я разрешу тебе посмотреть.

Леон тоже стал возбуждать себя, но на этот раз он не хотел казаться дураком. Даже если бы он и взобрался на одну из этих индианок, он выглядел бы, как сникший цветок в руках ребенка. Он даже не был уверен, что, наблюдая за действиями Айка, сможет так возбудиться, чтобы справиться с женщиной и довести дело с ней до конца. Но об этом он не собирался сейчас говорить Айку, зная, какой может быть реакция этого психа.

Мальчик не двинул ни одним мускулом, глядя, как они подходят. Отчаяние несколько отпустило его: каким-то чудом его дедушка оказался здесь. Глазами он приказал внуку не двигаться, чтобы ни в коем случае не выдать его присутствия. Мальчик ощущал силу своего деда, и это придало ему уверенности.

Айк мельком посмотрел на копье, которое мальчик держал одной рукой. Затем его внимание привлекла другая рука, беспомощно свисавшая. Айк засмеялся. Калека. Как же чертовски повезло: две бабы и один калека. Остановившись в нескольких шагах от них, Айк нагло слез с лошади, вожжи упали на землю. Его позабавило то, как храбрился этот маленький ублюдок.

– Ну что, парень, тоже хочешь посмотреть? Я не против, – Айк засмеялся и, схватив одну из женщин, подтащил ее к себе.

Она сопротивлялась, пока ее племянник что-то спокойно не сказал ей, после чего она стихла, хотя в глазах ее стояли слезы.

Айка тошнило от этих горловых звуков, которыми была насыщена речь команчи, но, когда женщина смирилась и прекратила сопротивление, он кивнул одобрительно в сторону мальчика.

– Ну что же, парень, очень умно с твоей стороны. Если вы будете себя хорошо вести, то я, когда сделаю свое дело, может быть, и оставлю вас в живых. – Затем, не сводя глаз с женщины, он приказал Леону: – Держи мальчишку на прицеле. Смотри, чтобы он не бросил это копье.

Нельзя сказать, чтобы Айк действительно волновался. Парень вроде не был настолько глуп, чтобы при помощи пики попытаться справиться с двумя вооруженными мужчинами. Айк, конечно, мог взять эту пику и просто сломать ее пополам. Но вместо этого он занес руку над грудью женщины. Она вздрогнула и зарыдала, не в силах сдержать себя. Айк ощущал ее страх, он засмеялся и силой заставил ее прикоснуться рукой к его брюкам, чтобы она ощутила, как он возбужден. Он расстегнул ремень с кобурой и брюки, которые тут же соскользнули к его ногам. Женщина с ужасом смотрела на него.

Раздавшийся позади Айка чей-то резкий голос произвел тот же эффект, как если бы на его возбужденное место вылили стакан холодной воды. Когда бандит повернулся, чтобы посмотреть, кто это был, женщина вырвалась из его рук. При виде старика с высоко занесенной пикой Айк грубо выругался. Он проклинал Леона, который от неожиданности раскрыл рот и в растерянности опустил свой револьвер. Это сукин сын хотел, наверное, чтобы их обоих убили. А он, Айк, к тому же был с голым задом!

– Леон! Ради Бога стреляй в этого старого ублюдка!

Но прежде, чем Леон смог сделать движение, мальчик что-то громко сказал, напомнив им о своем существовании и о том, что в руках у него пика.

Оттого, что планы Айка сорвались, он был готов завыть. Была ничья. Если бы Леон выстрелил в мальчишку или старика, то и из них кто-нибудь сразу был бы сражен. Айку не хотелось думать, что пика воткнется в грудь Леона, но еще меньше ему хотелось, чтобы это случилось с ним. Он подумал, что хорошо бы ему дотянуться до своего оружия, но, увидев жесткий взгляд мальчика, отказался от этой мысли. Он осторожно отодвинул ногой свои бриджи и стал пятиться к лошади, старясь не прижимать руки к телу.

Леон с трудом верил своим глазам.

– Ты позволишь им вот так просто уйти, Айк?

– Ты – глупый болван! Заткни свой поганый рот и держи старика на прицеле! – Когда он сел в седло, то даже сморщился от раздавшегося неприятного шлепка голого тела по кожаному седлу. Он был счастлив, что ему не пришлось за все расплачиваться своей жизнью. Не говоря больше ни слова Леону, Айк пятками сильно пришпорил свою лошадь. Когда лошадь двинулась вперед, он наклонился, чтобы подхватить одежду с портупеей. Через некоторое время Айк услышал сзади топот копыт.


Дэниель, сдвинув назад шляпу, наблюдал за ними. Это было преомерзительное зрелище, но, наверное, самое забавное, которое когда-либо ему довелось видеть. Он еще смеялся, когда снова тронулся в путь за бандитами. Спешить ему было незачем. Он уже все обдумал. Он нагрянет к ним тогда, когда они устроятся на ночлег. Если ему удастся, он обезоружит одного за другим, прежде чем они поймут, кто он такой.


Ханна старалась не смотреть на Джеба, когда он накладывал еду на тарелку, но это ей было трудно, так как ей хотелось все смотреть и смотреть на него. И вспоминать, как он обнимал ее.

Протянув ей через костер тарелку, Джеб присел на корточки на другой стороне.

– Ешь, – заставлял он ее грубым голосом. Он беспокоился, что Ханна не наедается, и у нее скоро не останется сил.

Джеб надеялся, что скоро узнает причину ее беспокойства. Он все яснее осознавал, как сильно напугал ее своим поцелуем. Но, проклятье, он не собирался пугать ее!

Ханна ковыряла вилкой кусок тушеного кролика. Джеб, бесспорно, был лучшим охотником, которого она когда-либо знала. Она покосилась на его широкие мозолистые пальцы, покраснела и отвела взгляд.

Джеб, отставив тарелку в сторону, на коленях подполз к ней.

– К черту все, Ханна. Я уже говорил, что не причиню тебе зла. Клянусь!