— Я все равно никогда не смогу простить его.

— И это твое право, — взяла ее за руку подруга. — Ты просто уясни для себя, что не должна ничего и никому, поэтому…

— Должна, — перебила ее Марисса. — Должна одному человеку, которому никогда уже не смогу вернуть этот долг. Он несоразмерен с моими возможностями.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — кивнула брюнетка, подводя миссис Кларк к низкому диванчику у окна, чтобы сесть. — А теперь, скажи-ка мне одну вещь.

— Какую?

— Ты считаешь себя виновной в том, что случилось с Реймондом, но не думаешь о том, что это был его выбор. Разве ты заставляла его ввязываться в это все? Ты просила его о помощи?

— Нет…

— Так в чем же твоя вина?

— В том, что я не смогла…

— Дорогая моя подруга, — Джин не позволила ей завершить фразу. — Ты ведь не Господь. Что бы ты сделала, даже если бы знала о том, что подобное произойдет? Или ты смогла бы остановить его? Смогла бы удержать?

— Не думаю, — качнула головой девушка. — Рей никого не слушал.

— Тогда отпусти его, отпусти свое чувство вины и дыши, — улыбнулась подруга. — Дыши свободно. Живи так, как того желал тебе Реймонд. Стань счастливой не только для себя, но и для него.

— Наверно, ты права, — вздохнула Марисса. — Нельзя же вечно оглядываться назад. Возможно, когда-то наступит день, который принесет мне облегчение и желание начать все с чистого листа, а пока я стану помогать Майклу и этому Лоренсу Максвеллу, чтобы размазать Тайлера. Никогда не прощу ему того, что он сделал с нами.

Тяжело вздохнув, Джин ничего не ответила. Не такой жизни желала она Мариссе, но исправить ничего не могла, как бы этого не хотела. Выражаясь словами подруги, когда-нибудь наступит день, который принесет им всем веру в лучшее и надежду на солнечный свет, а пока пусть жажда мести поддерживает в Мариссе желание жить и бороться.

Глава 15

После того, как трель звонка повторилась в третий раз, Элейн все-таки вылезла из ванны. Завернувшись в большое темно-красное полотенце, женщина отжала волосы и направилась в прихожую. Открывшаяся в дверном «глазке» картина ввела Элейн в легкое оцепенение. На лестничной площадке, покачиваясь с носка на пятку, стоял ни кто иной, как Зак Брайсон. Интересно… Брюнетка сделала шаг назад и задумалась. Создалось впечатление, что парень читает ее мысли, поскольку еще вчера она раздумывала над тем, чтобы позвонить ему. Не то, чтобы Элейн горела желанием общаться с кареглазым красавцем, но об этом просил Реймонд — и этим все сказано. Самым мерзким было то, что Зак интересовался ею по просьбе Мариссы, а ей Элейн лгать хотела меньше всего. Даже тогда, в первую их встречу, изображая тихое помешательство, мисс Дарлинг почти возненавидела себя за эту ложь. Впрочем, ради блага Реймонда, другого выбора у нее не оставалось.

Когда звонок снова разразился соловьиным свистом, Элейн вздрогнула и повернула ключ в замке. Распахнув дверь, замерла на пороге, тщательно пытаясь создать у гостя впечатление, что с трудом его узнает.

— Здравствуйте, Элейн, — приятный голос, едва заметная полуулыбка, намек на участие в теплом взгляде цвета молочного шоколада.

— Здравствуйте… Зак? — хозяйке квартиры стало стыдно, и Элейн потупила взор.

— Вы простите, если я не вовремя…

— Ну, что вы, — улыбнулась она, убирая назад прилипшие ко лбу, мокрые пряди волос. — Проходите. Я только оденусь.

Пока Брайсон снимал пиджак и разбирал на кухне довольно объемный пакет, Элейн успела сменить полотенце на просторную футболку и облегающие светло-голубые джеггинсы. Вернувшись к гостю, молодая женщина остановилась в дверях, опираясь плечом о косяк. Сама того не осознавая, она поднесла пальцы к губам, рассматривая Брайсона. Странно, но до этого момента Элейн не замечала, насколько он красив. Она словно жила в пустом городе, не видя ничего и никого вокруг. Теперь, наблюдая за высоким статным мужчиной, что хозяйничал на ее кухне, мисс Дарлинг поймала себя на мысли, что до него так свободно здесь вел себя только Реймонд… или Лоренс. Элейн пока не знала, как ей реагировать на нового Кларка-Максвелла. Она еще не успела привыкнуть к этой ипостаси Реймонда, такой не похожей на прежнюю.

— Почему вы так смотрите? — спросил Зак, который обернулся, почувствовав взгляд женщины.

— Вы словно были здесь всю жизнь, — ответила Элейн, все еще не двигаясь с места.

Оставив на столе связку бананов, Брайсон направился к ней. Он подошел почти вплотную, внимательно глядя в лицо хозяйке квартиры. В глазах мужчины появилось смутное выражение тревоги, смешанной с подозрением.

— Всю жизнь? Я был здесь всю жизнь?

— Это я к тому, что мне совсем не странно видеть вас тут.

— И с чего бы такая перемена? — прищурился Брайсон, чей взгляд стал медленно наливаться холодом. Удивительно, но при таком оттенке, эти глаза могли становиться такими — льдистыми, с налетом равнодушия.

— Я ведь тоже… — она сделала шаг в сторону, стремясь обойти собеседника, чтобы увеличить опасно близкое расстояние.

— А я не об этом, — удержал ее Зак. Мягко, но надежно, он сомкнул пальцы на локте Элейн, а затем притянул ее ближе к себе. — Последний раз, когда я видел тебя, ты была не в себе.

— Отпустите.

— Знаешь, — наклонился к ней Брайсон. — Я не в самом хорошем расположении духа, чтобы вытаскивать из тебя ребусы, которые ты съела. Дело в том, что меня не хочет видеть любимая женщина, ее брат мечтает свернуть мне шею, считая, что я предал его доверие, а еще… не важно. Просто подумай.

— Если вы приехали, чтобы устроить мне допрос, — тихо проговорила мисс Дарлинг, — то ошиблись. Ошиблись не только адресом, но и днем.

— Хорошо, — кивнул Брайсон, отпуская ее. — Вот только я не уйду, пока ты не объяснишь мне, что происходит. Последнее время, у меня сложилось стойкое убеждение, что меня водят за нос.

Пройдя к столу, Элейн тяжело вздохнула. Поджав под себя одну ногу, женщина села на стул и запустила пальцы во влажные темные волосы. Легкий массаж головы помог вернуть спокойствие и выровнять дыхание. Ей не хотелось лгать этому человеку, но и правды сказать она тоже не могла. Как объяснить нормальному мужчине, что она печется о благе какого-то неизвестного ему человека, который когда-то носил другое имя, имел другое лицо, другую жизнь… Нужно ли говорить о том, что представители сильного пола в принципе не склонны к подобным авантюрам. Не так-то легко донести до любого обычного парня, что существуют какие-то кармические причины, по которым следует делать те или иные вещи.

Вскинув ресницы, Элейн встретила полный презрения взгляд собеседника. Зак изменился. Исчезло то нежное участие, с которым он всегда смотрел на нее. Теперь перед мисс Дарлинг был совсем другой человек. Эта трансформация немного расстроила ее.

— Послушайте, Зак… — Элейн замолчала, подбирая нужные слова. — Вы всегда хорошо относились ко мне. Вы и Марисса. То, что вы видели в тот день, когда были у меня, было близко к тому, как я себя чувствовала, но…

— …но было представлением, — кивнул Брайсон. — Вы — прекрасная актриса, Элейн.

— Да, это был спектакль, но не для вас.

— А для кого же?

— Вы должны понимать, что я ничего о вас не знала тогда.

— Вы и сейчас ничего обо мне не знаете, — резонно заметил Брайсон.

— Нет, это не так, — покачала головой женщина. — Сейчас я знаю, что вы не глупый и не равнодушный человек, на которого можно опереться в трудную минуту.

— Неужели? — иронично поинтересовался Зак.

— Ваш скептицизм тоже вполне понятен, — сказала Элейн. — Только прошу вас, не спешите осуждать меня и обвинять во лжи. У меня есть причины так себя вести сейчас, были и тогда.

— Мне очень жаль, — подошел к ней Брайсон. — Жаль, что я принял вас за хорошего человека. Мне жаль, что мы с Мариссой потратили на вас свое время. Мне жаль вас, потому что вы никогда не сможете понять хорошего отношения к себе, — с этими словами Зак развернулся и направился к двери.

Закрыв глаза, Элейн провела языком по пересохшим губам. Никогда еще ей не было так стыдно перед кем-то. Удивительно, но увидев этого человека всего пару раз, мисс Дарлинг прониклась каким-то теплым человеческим чувством к Заку. Он был практически единственным, кто поддержал ее в те страшные дни растерянности и одиночества. Никто не знал, чего ей стоило пережить все то, что случилось.

Теперь этот человек уходил. Элейн не хотела отпускать его вот так — с тяжким грузом обиды на сердце. И дело было не в том, что она успела привязаться к Брайсону, не в его внешней привлекательности или мужском магнетизме — все это имело место, но не главное. Подруга Реймонда просто не хотела терять хорошего человека, что встретился ей на жизненном пути. В окружении Элейн было очень мало тех, с кем она хотела общаться, кому могла доверять. Зак мог стать ей хорошим другом, но только если она сможет подобрать верные слова, чтобы объяснить ту не красивую ситуацию, что сложилась между ними.

— Зак! — она вскочила и бросилась следом. — Прошу вас… — мисс Дарлинг остановилась на лестничной клетке.

Брайсон уже успел спуститься на один пролет, проигнорировав лифт. Теперь мужчина остановился, словно натолкнулся на невидимое препятствие. Какое-то время, Зак продолжал стоять на месте, но потом продолжил путь, даже не оглянувшись. Прыгая через две ступеньки, он преодолел пару этажей, прежде чем Элейн успела сообразить, что дело почти дошло до той черты, за которой у нее не останется ни единого шанса все исправить.

Наплевав на гордость, осторожность и безопасность, она побежала за ним. В эти мгновения Элейн не волновала оставшаяся открытой дверь квартиры, не беспокоили босые ноги… Она догнала своего гостя только в подъезде. Зак уже толкнул дверь, когда пальцы Элейн сомкнулись на рукаве его рубашки с мелкую бело-синюю клетку.

— Как же я смогу все объяснить, если вы не даете шанса?

— Объяснить? — повернулся к ней Брайсон, попутно легко разжимая пальцы женщины, чтобы освободиться. — А разве вы должны делать это? Кто я вам?

— Должна, — настаивала мисс Дарлинг. — Ну, пожалуйста, Зак. Я прошу вас всего лишь выслушать меня, а потом можете либо поверить, либо больше никогда не приходить сюда. Только полчаса — это ведь так не много.

Взглянув в ее полные мольбы синие глаза, Брайсон смягчился. В конце концов, у каждого человека бывают в жизни обстоятельства, заложником которых он становится сам того не желая. Зак очень хорошо понимал, что должна была чувствовать сейчас эта хрупкая женщина. Он знал, каково это, когда никто не хочет просто выслушать твою версию событий, когда не дают шанса хотя бы попытаться объяснить все. Подобная ситуация сложилась у него не только с Майклом, но и с Мариссой. Миссис Кларк все еще не могла найти в себе сил хотя бы попытаться понять его. Вот почему Зак решил дать шанс Элейн. Ну, что он теряет, если просто даст ей возможность высказаться?

***

Когда Майкл Ройс сказал, что вечеринка состоится в Вермонте, Реймонд сразу заподозрил что-то не ладное. Теперь, подъехав к особняку, где непосредственно разворачивалось событие, он лишь убедился в том, что наемник затеял какую-то игру. Захлопнув дверцу автомобиля, который тут же отъехал, мужчина оглядел добротный особняк. Выложенные серо-розовой плиткой дорожки, аккуратно подстриженная живая изгородь, приглушенный бледно-желтоватый свет фонариков размазывал вечерние сумерки, делая их настолько мягкими и теплыми, что хотелось потрогать. Опираясь на трость, Реймонд отметил, что поместье Итана Харпера мало изменилось с того момента, как он был здесь последний раз. Конечно, особняк слегка обветшал и кое-где нуждался в ремонте, но, в общем и целом, выглядел довольно презентабельно.

Дом жены воскресил в памяти молодого бизнесмена давние воспоминания. Рей улыбнулся, когда перед глазами всплыла сцена их первой с Мариссой встречи. Она была такой юной и полной надежд, дерзкой, с вызывающим взглядом… Где она теперь, его девочка? В какую дыру забралась, скрываясь от Тайлера Кларка? Есть ли с ней рядом кто-то способный поддержать и защитить или она в одиночку борется за право жить нормально? Сцепив зубы, Реймонд заставил себя сделать шаг в сторону особняка. Его не поймут, если он будет столбом стоять на одном месте, таращась на красивый, но ничем не выделяющийся дом.

У парадного входа Реймонда встретил подтянутый мужчина в строгом черном костюме. Насколько помнил Рей, это был охранник Итана Харпера, то ли Генри, то ли… Не суть. Радовало, что здесь хоть что-то осталось по-прежнему. Стараясь избавиться от ощущения, что сейчас увидит Мариссу, «Лоренс Максвелл» поднялся по ступеням, что вели к двери. Так странно было прийти сюда снова, но не иметь даже крохотной надежды встретить хозяйку особняка. Без Мариссы этот дом потерял былое очарование, превратившись в простые стены и крышу. Если бы только была возможность вернуть все назад, Реймонд поступил бы иначе. Если бы он тогда понимал, насколько ценным окажется то, что доверила ему эта маленькая девочка, похожая на живое солнышко…