— Простите, но у нас не курят, — вежливо произнес секьюрити, останавливаясь в шаге от Реймонда.

Демонстративно затянувшись еще раз, мистер Максвелл выпустил клуб дыма прямо парню в лицо. Именно так сделал бы Реймонд Кларк. Это действие могло оказаться причиной такого конфликта, который должен был показать истинные позиции Тайлера Кларка.

— Ты хоть знаешь, кто я? — поинтересовался «австриец».

— Простите, но у нас не курят. Я просто выполняю свою работу, — все так же вежливо ответил охранник.

— Будешь так вести себя, нечего выполнять будет, — похлопал его по плечу Лоренс, прежде чем продолжить свой путь.

Чувствуя спиной взгляд сотрудника холдинга, Реймонд практически ненавидел себя. Он должен был сделать это, дабы оправдать образ «дерзкого сопляка». Ведь именно таким считал его Кларк. Однако, если бы Рею пришло в голову оглянуться, он не увидел бы в глазах охранника ожидаемой ненависти или обиды. Нет, взгляд этого человека был полон замешательства и растерянности. Ему не первый раз хамили. Работая под руководством Кларка, он видел много разных людей, но сейчас… На какое-то мгновение странное ощущение посетило охранника. Именно оно и посоветовало внимательнее приглядеться к нагловатому иностранцу.

Коротко постучав в дверь, Лоренс Максвелл распахнул ее, чтобы войти в кабинет Кларка. Тайлера он застал стоящим у стола. Напротив него переминалась с ноги на ногу уже знакомая Реймонду девушка. На бледном лице Пейдж цвел лихорадочный румянец, глаза блестели невыплаканными слезами.

— Идите, миссис Винтер, — указал на дверь Тайлер. — Проблемы свои будете решать в нерабочее время. Понятно?

Ничего не ответив, она метнулась к выходу. Едва не столкнувшись с гостем своего начальника, Пейдж пробормотала какие-то дежурные извинения, а затем покинула кабинет.

— Простите, герр Максвелл, — елейно заулыбался Тайлер. — Вы не должны были видеть этого. Эти женщины бывают ужасно бестолковыми.

— Нет проблем, — пожал плечами Рей, с трудом удержавшись от того, чтобы посмотреть вслед той, что встретила его в фойе. Слишком уж несчастной выглядела эта Пейдж.

— Присаживайтесь, — пригласил вырастивший его человек.

Вальяжно развалившись на низком диване, Реймонд взглянул на Кларка. До чего же самодовольная физиономия! Он по-прежнему считает, что весь мир принадлежит ему. Кто обидится на Лоренса Максвелла, если он слегка пошатнет эту уверенность?

— Вы обдумали мое предложение? — поинтересовался Рей, заранее зная, что скажет Кларк. Как бы он не изворачивался, как бы не набивал себе цену, все одно — сделает то, что хочет партнер. Он пойдет на все условия, даже самые унизительные, только бы сохранить жалкие крохи того, что у него еще осталось. Точнее, он думает, что все еще есть шанс выбраться из ямы, в которую угодил.

— Я надеялся поговорить относительно некоторых нюансов.

— Во время нашего последнего разговора я четко обозначил свои приоритеты, господин Кларк, — покачал головой Лоренс.

— Но это грабительские условия, мой друг.

— Я всегда могу заказать билет на обратный самолет, — пожал плечами собеседник.

— Да, я согласен, что это нужно мне, но ведь и вы заинтересованы в нас, — все еще не отставал Тайлер.

Сделав глубокий вдох, Реймонд прищурился, рассматривая Кларка. А он изменился — постарел и немного оплыл. В углах глаз добавились морщины, движения стали не такие расторопные, как раньше… С каким-то злорадным удовлетворением Рей подумал о том, что господин Кларк сдал и сдал сильно. Ни для кого не проходят бесследно дела, от которых несет дерьмом за три метра против ветра.

— Я хочу контрольный пакет акций и точка, — ответил Максвелл. — Как и вы, я думаю о себе, а потом уже о вас. Кроме того, трастовый фонд все еще принадлежит вашей невестке, а без него все ваше состояние ничего не стоит.

— А если я решу эту проблему?

— Тогда и поговорим, — поднялся Лоренс. — Мой вам совет, господин Кларк, уладьте разногласия с вашими родными. Бизнес так не ведется, вы же понимаете. Мне не нужны тяжбы с наследниками.

— Дайте мне еще немного времени, — заискивающе заглянул ему в глаза. — Совет директоров уже принял решение об отстранении Мариссы от руководства фондом.

Рей пристально посмотрел в лицо бывшего друга отца. Когда же он стал таким? Он помнил его совсем другим: добрым, веселым, изобретательным. Он умел веселиться так, как никто другой. Куда же делась эта простота и легкое отношение к жизни? Как так вышло, что приятный и заботливый человек превратился в машину, для которой ничего, кроме денег не существует? Сколько помнил себя Реймонд, Тайлер всегда хотел семью, мечтал о ребенке. Он строил планы, мечтал… Теперь собственными руками уничтожал жизнь той, которая должна была стать для него всем. Возможно, Марисса могла стать единственным человеком, которому он был бы нужен на старости лет.

— Неделя, — сказал Максвелл.

Когда Реймонд спустился в фойе холдинга, там происходило что-то непонятное. Затянутые в облегающие черные юбки и белые блузки девушки бегали туда-сюда, кто-то просто стоял прислонившись к стойке рецепшен. Добросовестный охранник куда-то звонил. Пройдя ближе к выходу, Рей увидел возле стены Пейдж. Она сидела прямо на полу, а перед ней на коленях стояла невзрачная блондинка.

— Что случилось? — бросился к ним «герр Максвелл».

— Не знаю, — прошептала девушка. — Она просто упала… просто упала.

— Эй, ты! — окликнул Реймонд хранителя порядка. — Неси ее ко мне в машину. Быстро!

— Я уже вызвал скорую помощь.

— Пока они приедут, может произойти все, что угодно, — повернулся к нему «Лоренс». — Вдруг у нее анафилактический шок или еще что… Быстро-быстро!

— Как скажете, — с этими словами охранник подхватил на руки Пейдж и последовал за Реймондом.

Сев за руль, «Максвелл» дождался, пока женщину устроят на заднем сиденье и только после этого завел мотор.

— Нужна еще помощь? — поинтересовался охранник, наклоняясь к окну.

— Нет, — отрицательно мотнул головой «австриец». — Благодарю.

— Удачи, — протянул руку мужчина в костюме, как-то странно глядя на него.

Рей усмехнулся. Ну, что сказать тебе, Митч Фрай? Ты не зря получаешь деньги. Сколько бы тебе не платил Тайлер Кларк, эту сумму нужно поднять вдвое, поскольку в наблюдательности тебе не отказать.

С этими мыслями «мистер Максвелл» тоже подал руку, отвечая на рукопожатие. Реймонд знал, что Митч, как и Марисса в свое время, хотел убедиться присутствует ли едва заметный шрам на запястье собеседника. Было бы странно, если бы охранник не заподозрил неладное. Именно с ним Рей чаще всех пересекался в былые времена, даже подумывал сделать Фрая начальником охраны. Как выяснилось — не зря.

Спустя почти полчаса, дожидаясь врача, «Лоренс Максвелл» думал о том, что новое лицо изменило в нем что-то еще. Впрочем, скорее всего, виноваты в этих изменениях были не внешние перемены. Отнюдь. Причиной стала Марисса. И случилось это задолго до аварии и комы. Связав с ней свою жизнь, он научился обращать внимание на чужие беды и нужды, стал сопереживать людям, которых раньше в упор не видел.

— Пейдж Винтер? — подошел к нему высокий мужчина в белом халате.

— Да-да. Что там? Как она?

— Ничего страшного, — ответил врач, снимая медицинскую маску. — Нервный срыв, но очень тяжелый. Мы ее понаблюдаем еще пару дней, а потом можете забирать.

— Хорошо. Спасибо вам, доктор.

— Здоровья вам.

Облегченно переведя дыхание, Реймонд не спеша пошел по пропахшему лекарствами и хлоркой коридору. Отвратительный запах! Отвратительное учреждение, холодное и бездушное. Он ненавидел больницы, но именно в них решалась его судьба. И не только его…

Запрокинув голову, «Лоренс» потер ладонью затылок, разминая при этом верх шеи. Мышцы неприятно ныли от напряжения. Он словно собственноручно таскал бедную женщину. Медленно поворачивая голову из стороны в сторону, Рей вдруг боковым зрением выхватил знакомое лицо в одной из палат. Он уже почти прошел мимо двери, но сделал пару шагов назад. Переступив порог небольшой, но светлой палаты на два места, мужчина не поверил своим глазам.

— Элейн? — позвал Реймонд.

Она вздрогнула и обернулась.

— Ре… Ты что… что здесь делаешь?

— Я? — переспросил он, беря ее за локоть. — Что я тут делаю? А ты?! Господи! — он убрал в сторону распущенные волосы, открывая шею женщины. — Что это такое, Элейн?

— Успокойся, прошу тебя, — прошептала она.

— Кто это сделал, Элейн? — указал Реймонд на черно-синие следы пальцев на ее шее. — Кто это сделал? Успокоиться?! Ты просишь меня успокоиться? Может, мне еще пойти чаю попить?!

— Мы здесь не одни, — прошипела она, хватая его за руку.

Только теперь Рей заметил еще одну женщину, что сидела на кровати, обхватив колени руками. Она с интересом наблюдала за их беседой, не отводя глаз от «Лоренса Максвелла».

— Да плевать мне, — проговорил Реймонд, но уже гораздо тише и спокойнее. — Кто это сделал с тобой? Говори, Элейн! — он слегка тряхнул ее.

— Может, ты еще и ударишь меня? — полоснула она по нему холодным взглядом синих глаз.

— Послушай, кошечка, — наклонился к ней Реймонд. — Я сейчас подобрал в своем холдинге на полу женщину без сознания и привез ее сюда, чтобы найти тебя в таком… таком виде, — вздохнул он. — Поэтому, прошу тебя, скажи мне, кто это сотворил. Я убью этого мерзавца и успокоюсь.

Элейн взяла его под локоть и увлекла за собой — вон из палаты. Только когда они оказались в коридоре, вдалеке от посторонних глаз, она бросилась к нему на грудь. Обнимая Рея за пояс, женщина спрятала лицо у него на плече.

Он провел рукой по ее волосам, приглаживая их.

— Прости меня, — прошептала она.

— За что?

— Я вынуждена была рассказать ему все, — подняла она на него взгляд, что уже блестел слезами. — Я понимаю, что не должна была, но…

— Кто? — погладил он ее по щеке. — Скажи мне.

— Зак.

— Зак?! — брови Реймонда поползли вверх. — С какой стати Зак… А черт! Марисса…

— Что теперь будет, Рей?

— Ничего, — успокоил ее «герр Максвелл», снова привлекая голову Элейн к своей груди. — Ничего не будет. Ничего не будет…

Пропуская между пальцев пряди ее волос, Реймонд тупо смотрел перед собой. Устремив тяжелый взгляд в стену, «Лоренс Максвелл» лишь сопереживал Элейн, а вот Рей Кларк думал, что мозги Брайсона могли быть очень живописно размазаны по этой самой стене. Не плохой такой вариант…

Глава 25

— Зак! — всплеснула руками Марисса. — Как ты мог, Зак?

Он молчал. Просто молчал, схватившись за голову. Да и что он мог сказать в свое оправдание? Пожаловаться на то, что не смог выдержать той боли, что обрушилась на него? Не смог простить того, что ее заставили страдать? Какие можно подобрать слова, способные оправдать то, что ты чуть не убил человека? Никакие. Нужно было признаться только в одном — он не смог справиться с собой. Просто потерял контроль и — случилось то, что случилось. Этого теперь не исправить, не замолить.

Марисса прошлась по гостиной, нервно ломая руки. В итоге, спрятав их в длинные рукава просторного черного свитера, она снова повернулась к Брайсону.

— Если Реймонд узнает, он убьет тебя за это.

— И что делать? — беспомощно развел он руками.

— Подожди, дай мне подумать, — проговорила девушка, стягивая резинку с волос. Взъерошив кудри, она закрыла глаза. Так как-то лучше думалось.

— В конце концов, никто еще не умирал от того, что ему набили морду, — заметил Зак.

— Ты не понимаешь, — метнулась к нему Марисса, опускаясь на колени возле кресла в котором сидел молодой человек. — Он убьет тебя, Зак. Убьет…

— Милая, — тронул ее за подбородок Брайсон. — Мне удалось выжить после встречи с твоим братом. Неужели ты думаешь, что существует…

— Именно, — прервала его миссис Кларк. — Я знаю, на что способен Рей, поверь мне на слово. Зак, тебе надо где-то переждать, пока все не уляжется. Ни в коем случае не попадайся ему на глаза.

— Я могу уехать домой, — предположил Брайсон. — Я сто лет не был там, но думаю, что мой дом по-прежнему на своем месте.

— Прекрасно, — поднялась Марисса. — Туда и отправляйся.

— Я не знаю, что ты сделал, — в гостиную вошла Меган, — но в первую очередь он будет искать тебя именно там. Это не выход. Насколько я знаю Реймонда Кларка, он перетрясет всех твоих знакомых и родные, если понадобится.

— Ты можешь помочь? — с надеждой взглянула на нее Марисса.

— Есть у меня кое-какие соображения, — кивнула мать ей в ответ. — У моего покойного мужа есть небольшой охотничий домик на Шамплейн. Думаю, Зак может переждать там.