Взглянув на водителя, Марисса застонала. Поворот головы отозвался резкой болью в области затылка. Боги! Кто этот человек и что она делает к его машине? Где Реймонд и… При мысли о муже, девушка снова застонала, закрывая глаза. Недавний разговор на дороге, точки над «i», а потом авария — все это лавиной обрушилось на воспаленное сознание.

— Если скажешь «спасибо», я не обижусь, — миролюбиво произнес хозяин машины, которая куда-то резво бежала по тонувшему в вечерних сумерках шоссе.

— Спасибо? — переспросила девушка, плохо понимая, о чем он вообще говорит. Скорее всего, машина взорвалась и она… Она в аду! А в качестве наказания ей выбрали зануду-попутчика, который всю дорогу будет ныть о том, какой чудесной могла бы быть его прерванная жизнь.

— Я спас тебе жизнь, — сообщил незнакомец радостную новость. — Если б я не вернулся, ты бы поджарилась в своей консервной банке.

— Это дорогая консервная банка, — оскорбилась Марисса, не зная, радоваться ей или плакать, что удалось выжить.

Честно говоря, миссис Кларк давно думала о том, что вся ее жизнь превратилась в какой-то плохой фильм. Ничего не получалось, ничего не складывалось. С каждым днем она становилась все более тяжким грузом на плечах своих родных, что угнетало и вгоняло в такую меланхолию, что хотелось выйти из окна.

Проведя ладонью по волосам, она поняла, откуда в салоне этот чудовищный едкий запах гари.

— Отвезу тебя в больницу, — предупредил спаситель.

— Нет, — Марисса устроилась удобнее. — Не надо в больницу. Отвезите меня домой, если вам не трудно.

— Это плохая идея, — возразил парень. — Ты там ласты склеишь, а мне потом всю жизнь носить цветы тебе на могилку? Нет уж!

— Нет-нет, — фыркнула девушка, не понимая, что ее так рассмешило. — Я вызову семейного врача. Отвезите меня домой, прошу вас.

— Уверена?

— Да.

— Ладно, — он просто свернул в нужную сторону, не вымолвив больше ни слова.

— Даже не спросите, куда ехать? — удивилась девушка.

— Я читаю газеты, — пожал он широкими плечами. — Так что, где ты живешь — знаю. Ты ведь вдова Кларка? Так?

— Не та известность, о которой я мечтала, — буркнула Марисса.

— Не всегда все так, как мы хотим, — ответил незнакомец.

Спустя почти час, когда изначально показавшийся хамоватым грубияном хозяин разбитой машины укатил восвояси, Марисса стояла в нескольких стах метрах от ворот своего особняка. Девушка массировала раскалывающийся висок, наблюдая, как Майкл что-то обсуждает с охранником. Эти двое стояли за калиткой, что само по себе было странным, потому что брат никогда не решал дела на бегу. Он всегда был последовательным во всем — вот именно поэтому никогда бы не стал вести беседу на улице.

Вынув из сумочки пачку влажных салфеток, миссис Кларк вытерла лицо и посмотрела на благоухающую фиалкой нежную белоснежную ткань. Впрочем, белоснежной она была до того, как коснулась закопченной физиономии девушки. Покусывая внутреннюю сторону щеки, Марисса отошла ближе к забору, под защиту раскидистого дерева. Внутренний голос нашептывал ей, что пока не следует заявлять о себе. Майкл вел себя странно всю последнюю неделю. Он почти не появлялся дома, не звонил без лишнего повода, а встреч с ней и вовсе избегал. Все это ненавязчиво указывало Мариссе на то, что у нее за спиной снова что-то происходит. И девушка собиралась выяснить — что именно.

Когда брат сел в машину, прихватив с собой небольшую сумку, Марисса дождалась, пока задние габариты исчезнут из виду. После этого она направилась во двор, где и поймала слегка растерявшегося при ее виде охранника.

— Боже правый, — выдохнул он. — Что с вами приключилось?

— Не важно, — отмахнулась хозяйка. — Куда уехал Майкл?

— Я не в курсе, — сделал собеседник физиономию лопатой.

— Генри, — взяла его за галстук Марисса, притягивая ближе к себе. — Ты, кажется, не понял меня. Куда поехал мой брат?

— Миссис Кларк, — пропыхтел несчастный парень, не зная куда деваться от пытливого взгляда синих глаз. — Я не знаю — это чистая правда.

— Вылетишь с волчьим билетом, — пригрозила девушка, решив пойти на крайние меры. То, что Генри отнекивался, лишний раз убедило ее в том, что Майкл что-то проворачивает без ее ведома.

— Он обещал мне оторвать голову, если вы узнаете, — жалобно ответил охранник.

— Я оторву тебе что-нибудь другое, — шикнула Марисса, теряя терпение. — Говори, Генри! Обещаю, что твоя голова останется на месте.

— Прошу вас, Марисса…

— Ты меня уже бесишь! — толкнула его девушка. — Сколько можно переливать из пустого в порожнее?! Говори! Немедленно!

— Я не знаю точного адреса, но это за городом.

— Какого черта Майкл забыл за городом? — вскинула брови миссис Кларк. — Еще и в Вермонте… Он же здесь впервые.

— Не знаю, честное слово, — попятился Генри.

— Больно много честных слов, — фыркнула Марисса. — Рассказывай, не испытывай мое терпение.

— Но я не в курсе, — охранника словно заело.

— Генри… — угрожающе подалась к нему дочь Меган.

— Это связано с вашей подругой, — признался парень. — Это все, миссис Кларк. Умоляю вас, не говорите ему, что…

— Не скажу, — дернула плечом девушка. — Выгони мою машину.

— Но…

— Генри! — топнула ногой Марисса. — Делай, что я говорю!

То, что Майкла удалось обнаружить — настоящее чудо, как подумалось Мариссе, когда впереди замаячили знакомые номера. Девушка какое-то время осторожно ехала за братом, а затем свернула на другую дорогу. Она уже примерно представляла, в какую сторону навострил колеса брат, поэтому решила не рисковать и попытаться обхитрить его. Если все именно так, как она предполагает, то на место назначения ей удастся добраться первой. Судя по маршруту, Ройс ехал в загородный дом Зака. Марисса не бывала там, но знала, где он находится. Еще до замужества, когда Джин и Брайсона связывали отношения, подруга несколько раз упоминала о том, что у любовника есть недвижимость прямо на берегу реки. Сейчас, в отличие от Майкла, у Мариссы было одно, но весомое преимущество: она знала свой штат лучше него. И, если брат ехал единственной известной ему дорогой, то миссис Кларк могла срезать путь теми дорогами, где мало ездили.

Предусмотрительно объехав дом Зака с другой стороны, Марисса оставила машину возле хозяйственного входа. Толкнув дверь, девушка обнаружила, что она заперта и села на деревянные лавку-качели, что стояли немного в стороне. Здесь лежал толстый плед и валялся какой-то журнал. Поднеся пушистый плед к лицу, девушка ощутила едва уловимый аромат духов подруги. Вероятно, Джин проводила здесь довольно много времени, если покрывало успело впитать ее запах. Вот только почему она была здесь, а не в особняке Харперов? Марисса почувствовала, как засосало в области желудка. Волной теплой тошноты к горлу подкатило неприятное предчувствие. Ощущение было настолько холодным и липким, что миссис Кларк повела плечами, передергиваясь. Сглотнув горьковатую слюну, девушка обернулась. Со стороны парадного входа послышался звук подъезжающей машины. Вероятно, это приехал Майкл. Поднявшись, девушка подошла к углу и аккуратно выглянула из-за него.

Открыв двери своим ключом, брат уже хотел войти внутрь, но что-то его остановило. Сделав пару шагов назад, Майкл замер на месте, а потом взглянул прямо на нее. Марисса отпрянула назад, затаив дыхание. Сердце подпрыгнуло и понеслось вскачь. Умом девушка понимала, что он никак не мог ее увидеть, но интуиция подсказывала, что остаться незаметной не так уж и просто, если речь идет о ее брате. Накинув капюшон ветровки, Марисса снова аккуратно подалась вперед, желая посмотреть, где Ройс. На крыльце было пусто. Облегченно выдохнув, девушка сделала шаг назад и… уперлась затылком во что-то твердое.

— Медленно, — послышался тихий голос брата. — Медленно подними руки и повернись ко мне лицом и без фокусов, иначе будешь соскребать мозги со стены.

— Майкл… — подала голос миссис Кларк, понимая, что это лучшее, что она может сейчас сделать. — Это я, Майкл.

— Марисса, — прошипел Ройс, хватая ее за плечо, чтобы развернуть к себе. — Черт возьми! Я чуть тебя не пристрелил! Марисса! Что ты тут делаешь?

— Аналогичный вопрос я могу задать тебе, Майкл, — ответила она, снимая капюшон.

— Господи, — прижал ладонь ко лбу киллер. — Невозможный человек какой! И что же ей не сидится дома… — он схватил девушку за локоть и поволок за собой.

— Пусти меня! — требовала Марисса, пытаясь разжать пальцы брата. — Майкл, пусти меня!

— Нет же, — продолжал Ройс свой монолог. — Она слоняется по темноте непонятно где. Прекрати брыкаться! — тряхнул он ее так сильно, что у девушки клацнули зубы.

— А ты не дергай меня, — огрызнулась Марисса, но все же притихла. Очень уж взвинченным выглядел Майкл.

— Скажи мне, — наклонился к ней брат. — Тебе нравится во всем мне перечить? Что за манера такая?

— И это говоришь мне ты? — всплеснула руками девушка. — Что происходит, Майкл?

— Поехали, — снова взял ее за локоть брат. — Дома поговорим.

— Черта с два! — уперлась миссис Кларк. — Я не сдвинусь с места, пока ты мне все не объяснишь.

— Марисса, не вынуждай меня на крайние меры, — прорычал киллер, явно теряя остатки выдержки.

— И что ты сделаешь? — поинтересовалась она, прекрасно зная, что брат никогда не обидит ее. Конечно, Марисса знала Майкла совсем не долго, но успела отлично изучить брата. — Свяжешь меня и бросишь в багажник?

— Если понадобится…

— Оставь ее, — послышался голос Джин, отчего Ройс вздрогнул. — Это гиблое дело, Майкл. Ты от нее не отвяжешься теперь.

— Джин! — оттолкнув брата с дороги, девушка бросилась туда, где в желтом проеме двери темнел силуэт подруги. — Что случилось?

Не дожидаясь, пока Марисса окажется в шаговой доступности, Джин повернулась к ней спиной и вернулась в дом. Проводив ее недоумевающим взглядом, миссис Кларк повернулась к брату. Схватившись за голову, Майкл сидел на ступеньках, ведущих к двери. Решив выяснить все самостоятельно, Марисса ринулась следом за подругой.

Оказавшись в доме, она прошла в зал. Джин сидела в глубоком кресле, что стояло возле окна. Бывшая любовница Зака куталась в большой черный платок крупной вязки.

— Почему ты сидишь в темноте? — спросила Марисса, которая не могла не обратить внимания на то, что кроме небольшого торшера и камина, в комнате не было никаких источников света.

— Она теперь постоянно сидит в темноте, — ответил за подругу Майкл.

Миссис Кларк оглянулась. Брат стоял в дверях, опираясь плечом на косяк.

— Объяснит мне кто-то, что тут происходит или нет? — поинтересовалась девушка. — Джин?

— Давай, — подошел к ней Ройс. — Идем, поговорим на кухне. Я все тебе объясню.

Усадив сестру за стол, Майкл подошел к плите. Чайник был еще теплым. Помня, что Марисса не поклонница горячих напитков, киллер налил ей в бокал зеленый чай и только после этого сел напротив. Пододвинув девушке вазочку с печеньем, тяжело вздохнул.

— Это ее любимое, — заметила миссис Кларк, указывая на сладости. — Песочное, с шоколадной крошкой. Странно, что оно еще живое…

— Она теперь мало ест, — ответил Ройс. — Точнее, почти не ест совсем, не говорит и не спит.

— Не жалей меня, — тихо сказала Марисса. — Скажи правду, Майкл. Это Тайлер?

— Да.

— Что он сделал? Расскажи мне все.

Чем дальше заходил печальный рассказ киллера, тем чаще меняла цвет кожа девушки. Марисса то краснела, то бледнела… Судорожно выдохнув, она поднялась на ноги и прошлась по кухне. Майкл замолчал, и миссис Кларк была ему благодарна за это. Не смотря на то, что брат опустил некоторые подробности, а Марисса была уверена, что так и было, она все еще не могла найти в себе силы справиться с новым потрясением. Еще совсем недавно она не находила себе места от мысли о своем бесплодии, но сейчас… Сцепив пальцы в замок, девушка остановилась возле стола. Несколько секунд она отчаянно пыталась взять себя в руки, а затем, схватив бокал с налитым ранее чаем, швырнула его в стену.

Майкл лишь вздрогнул. Он по-прежнему молчал, давая ей возможность осмыслить происходящее.

Закрыв глаза, миссис Кларк тяжело перевела дыхание. Сделав несколько глубоких вдохов, девушка провела языком по пересохшим губам. Когда она снова посмотрела на брата, взгляд Мариссы метал молнии. Потемневшие глаза сверкали словно два океана, над которыми разразилась жесточайшая гроза.

— Майкл, — оперлась она ладонями на стол. — Убей его, Майкл!

— Ты понимаешь, о чем меня просишь?

— Я прошу тебя не как брата, — тихо проговорила девушка. — Сейчас я говорю с тобой, как с профессионалом. У меня есть деньги, ты знаешь. Фонд все еще принадлежит мне, не смотря на то, что я отстранена от управления. Выполни этот заказ, и я отдам тебе все, что у меня есть. Убей этого ублюдка.