– По-моему, у вас появилась настоящая подруга, – заметил герцог, ведя Кейт в танце. – Если Мэгги берет кого-то под свое покровительство, она никому не позволит его обидеть. Считайте, вам очень повезло.

– Я чрезвычайно рада тому, что мы подружились. За годы, что я жила вдали от дома, больше всего мне не хватало женской дружбы.

– Насколько мне известно, ваш отец и лорд Трент тоже подружились? Ю Кейт кивнула.

– Лорд Трент страстно любит историю. Он начал переписываться с моим отцом несколько лет назад, когда было доказано, что ожерелье существует.

– Вы имеете в виду ожерелье Клеопатры? Истинное сокровище, не так ли?

– Да, оно определенно было бы важной находкой. Мой отец не только изучал в течение многих лет все имеющиеся свидетельства о нем, но и почти четыре года занимался его поисками. – Кейт взглянула в красивое лицо герцога, чувствуя, что ей тяжело сосредоточиться. И в самом деле, как можно сосредоточиться, когда крупная теплая рука обвивает твою талию, а мускулистая нога то и дело касается твоей ноги?.. Герцог отличался необыкновенной грациозностью для мужчины такого роста и телосложения и вел Кейт в танце с необыкновенной легкостью. Пришлось напомнить себе, что он герцог и что у них нет ничего общего.

Чарующая музыка начала оказывать на Кейт свое волшебное действие.

– Словно паришь, – проговорила она и на секунду закрыла глаза, наслаждаясь дивной мелодией и прохладным воздухом, овевавшим разгоряченное лицо.

Рука герцога еще теснее обхватила ее талию, незаметно притягивая Кейт поближе.

– Вы великолепно танцуете, – заметил герцог и, когда Кейт подняла глаза, встретился с ней взглядом. – А я-то, дурак, думал, что вы новичок.

Кейт улыбнулась:

– У меня был учитель танцев, показавший мне фигуры вальса, но только сегодня мне впервые удалось применить свои знания на практике. Мой отец – ярый сторонник всевозможного обучения.

Губы герцога – самые чувственные из всех, виденных ею, – чуть дрогнули.

– Это неудивительно, ведь он профессор.

– Да... – едва слышно выдохнула Кейт.

Она попыталась уговорить себя, что не должна испытывать влечение к этому мужчине, однако никакие уговоры не помогали. Сердце продолжало колотиться как сумасшедшее, во рту пересохло. Кейт ничего не могла понять. Ведь она уже не раз танцевала с мужчинами и не могла припомнить ни одного, который сумел бы заставить ее почувствовать себя так, словно она лишилась рассудка.

Когда музыка стихла, Кейт не сразу это заметила, равно как и герцог. Они бы так и продолжали танцевать, если бы не лорд и леди Трент: им удалось вовремя подойти к чересчур увлекшейся парочке, чтобы она не сделалась посмешищем для всех присутствующих.

Белдон улыбнулся лорду Тренту – мужчине чуть ниже его ростом, крепкого телосложения, но тоже необыкновенно привлекательному.

– Прости, – проговорил он. – Думаю, мне нужно быть повнимательнее. – Он бросил взгляд на Кейт, по-прежнему обнимая ее за талию, и она поняла: он нисколько не раскаивается.

– Уже поздно, – многозначительно проговорил маркиз. – Боюсь, нам пора.

Поскольку Кейтлин с отцом в настоящее время гостили у лорда Трента, слова маркиза означали, что и она должна уезжать. Кейт почувствовала легкое разочарование. Нерешительно улыбнувшись герцогу, она заметила:

– Возможно, наши пути еще пересекутся, ваша светлость?

Взяв ее за руку, герцог отвесил учтивый поклон.

– Можете на это рассчитывать, мисс Хармон, – проговорил он и поднес ее руку к губам. Дрожь пробежала по телу Кейт, и ей пришлось сделать усилие, чтобы проигнорировать ее.

Но несколько часов спустя, лежа на кровати под розовым шелковым пологом в роскошном городском доме маркиза, Кейт задумалась над этими прощальными словами. Неужели обещание герцога сбудется и она увидит его снова?

Сердце ее учащенно забилось, и Кейт поняла: ей очень хочется, чтобы это случилось.

Сидя в обитой дубовыми панелями конторе своего поверенного на Треднидл-стрит, Рэнд Клейтон смотрел на написанные синими чернилами колонки цифр в конторской книге до тех пор, пока они не начали расплываться у него перед глазами.

Рэнд со вздохом откинулся на спинку кресла. Он не мог представить себе спокойную, беззаботную жизнь, когда ни за кого и ни за что не нужно отвечать. Может быть, кто-то и жил такой жизнью, но только не он. Вчера вечером, танцуя на балу у Уэстеров с потрясающей американкой, он на несколько часов отрешился от забот и вел себя так, словно ничто его не тяготит: шутил, смеялся – в общем, веселился от души.

Но то было вчера, а это – сегодня. Многочисленные проблемы требовали решения, и нужно было хорошенько над ними поразмыслить.

Сотни людей полагались на него, и ему невыносимо было думать, что он подведет хотя бы одного из них.

Он вновь уставился в конторскую книгу, принадлежавшую ранее его самому младшему кузену.

– Кто бы ни был это подонок, ему удалось обобрать мальчишку до пенса. Менее чем за год Джонатан потерял почти все свое состояние, вложив его в безнадежное предприятие, – заметил он.

Его поверенный, Эфрам Баркли, нахмурился.

– Молодому Джонатану всегда было мало, хотелось еще и еще. Он был полон решимости разбогатеть и таким образом проявить себя. И в конечном итоге стал жертвой собственного тщеславия.

Рэнд откинулся на спинку просторного кожаного кресла, стоявшего у стола Эфрама, и потер глаза, чувствуя, как на него навалилась усталость.

– Мальчишка был чертовски доверчив. Если бы он только пришел ко мне...

– Если бы он пришел к вам, ваша светлость, вы бы сказали ему, что вкладывать деньги в это предприятие слишком рискованно. А Джонатан считал, что разбогатеть можно, только идя на риск. К сожалению, он не был готов к последствиям.

А последствия оказались чрезвычайно суровыми: унижение перед друзьями, лишение членства в престижнейшем клубе, горы долгов и полное отсутствие средств их оплатить. Вместо того чтобы попросить о помощи, юный двадцатидвухлетний Джонатан Рэндалл Клейтон покончил жизнь самоубийством. Две недели назад конюх нашел его тело свисавшим со стропил конюшни фамильного поместья, отошедшего кредиторам в счет уплаты долгов: Джонатан заложил его, да так и не смог выкупить.

– Джонатан был хорошим парнем, несмотря на то, что наделал кучу ошибок, – заметил Рэнд. – После смерти его родителей я должен был лучше присматривать за ним. Не могу отделаться от чувства, что я частично виновен в его смерти.

Облокотившись о стол, Эфрам – высокий, худощавый, седоволосый мужчина, заправлявший делами Белдона в течение последних двадцати лет, – сказал:

– Вы не должны себя винить. Вы же представления не имели, что этот молодой человек делает. Он вступил в права наследства только в прошлом году. Кто бы мог подумать, что он так неумно распорядится своим состоянием, а поняв, что поправить содеянное уже невозможно, предпримет такой чудовищный шаг?

Но Рэнд все равно себя винил. Джонатан был молод и горяч. Много лет назад, еще будучи мальчишкой, он поклялся разбогатеть, во много раз увеличив небольшое наследство, оставленное ему отцом, дядей Рэнда. А вместо этого потерял то немногое, что у него было, и, впав в отчаяние, убил себя.

Рэнд вновь взглянул на колонку цифр.

– Здесь нет никакого намека на то, куда ушли деньги.

– Совершенно верно. – Взяв другой лист, Эфрам положил его поверх первого. – Как видите, почти все деньги отошли судоходной компании «Мерриуэзер» и предназначались для закупки копры в Вест-Индии. При благоприятном исходе дела состояние вашего кузена могло бы удвоиться. К сожалению, корабль затонул во время шторма, вся команда корабля погибла, а Джонатан лишился всех своих средств.

Что-то в голосе Эфрама насторожило Рэнда. Этот человек был его доверенным лицом в течение многих лет, с тех пор как умер отец и Рэнд унаследовал герцогство.

– Хорошо, друг мой. Похоже, вы знаете больше, чем мне говорите. Прошу вас, не утаивайте от меня ничего.

Сняв очки в железной оправе, Эфрам положил их на полированную дубовую столешницу.

– Хорошо зная вас, я подумал, что вы захотите узнать о судоходной компании «Мерриуэзер» как можно больше. Я навел кое-какие справки, неофициальным путем, как вы понимаете. Оказалось, что уже неоднократно бывали случаи, когда корабли этой компании благополучно шли ко дну, в результате чего целый ряд инвесторов лишался крупных сумм.

На секунду Рэнд плотно сжал губы, после чего коротко бросил:

– На что вы намекаете, Эфрам?

– Я лишь хочу сказать, что отправка груза полностью финансировалась инвестором. Если бы корабль не затонул, а благополучно добрался до берега, даже не английского, а какого-нибудь другого, всю прибыль получил бы его владелец.

Рэнд так и подался вперед.

– Вы хотите сказать, что все это предприятие – сплошной обман?

– Я хочу сказать, что судоходная компания «Мерриуэзер» вполне могла заявить о кораблекрушении, а на самом деле привести корабль в порт под другим именем. Прибыль, которую они могли бы получить, была бы огромна.

Ярость охватила Рэнда. Его кузен мертв. Молодой человек, чье будущее могло бы быть ясным и безоблачным, лежит в ледяной могиле.

Преисполненный холодной решимости, Рэнд взглянул на Эфрама.

– Я хочу знать, что случилось с тем кораблем. И я хочу знать все о судоходной компании «Мерриуэзер». Выясните, кто стоит во главе ее... и особенно кто добывает деньги для отправки грузов. – Крепко сжав подлокотник кресла, он продолжал: – Я непременно узнаю, что произошло с моим кузеном, и не успокоюсь, пока не удостоверюсь в том, что смерть Джонатана либо произошла в результате неверных расчетов... либо какой-то жадный подонок воспользовался его доверчивостью и привел к гибели.

Глава 2

В зеркальных стенах салона четко виднелось отражение мужчины. Оно передвигалось по мере того, как передвигался он сам. Филипп Радерфорд, барон Талмидж, – довольно невзрачный тип, подумал Рэнд, совсем не такой, каким он его себе представлял: светло-каштановые волосы, светло-карие глаза, на добрый десяток сантиметров его ниже, на столько же килограммов легче и на столько же лет старше. Лет сорока, может, чуть больше.

Стоя в дверях салона, Рэнд наблюдал за бароном с самого своего приезда. Довольно контактный, легко вступает в беседу с окружающими и, похоже, пользуется любовью большинства членов великосветского общества.

Впрочем, человек, выуживающий у людей деньги, чтобы набивать потом ими свои карманы, именно таким и должен быть.

Продолжая следить за бароном, Рэнд отметил, как уверенно он движется, и понял, что его кузен вполне мог обмануться. Интересно, почему они до сих пор не знакомы, продолжал размышлять Рэнд. Что ж, до конца вечера он твердо намерен исправить это упущение. Внезапно что-то отвлекло его внимание, и Рэнд, еще не понимая, что именно, оторвал взгляд от объекта своего наблюдения.

И внезапно его осенило. Смех. Глубокий, мелодичный, чувственный. Он отлично его помнил, как и миниатюрную американку, которой этот смех принадлежал. Никто из его знакомых женщин не смеялся так откровенно, и Рэнд опять почувствовал прилив желания.

На мгновение он забыл про мужчину в бордовом фраке, ради которого приехал на этот вечер, и принялся отыскивать взглядом женщину с огненно-рыжими волосами.

Выйдя из-за мраморной колонны, он увидел ее. Лицо ее по-прежнему было покрыто румянцем, в глубоком вырезе синего шелкового платья виднелась высокая грудь.

– Почему это меня вдруг посетило чувство дежа-вю? – Рэнд поднял голову: к нему с ухмылкой на лице направлялся Ник Уорринг. – Ведь ты именно мисс Хармон пожирал глазами, когда мы с тобой в последний раз встречались?

Рэнд перевел взгляд на рыжеволосую красотку.

– Именно ее, – подтвердил он, но на сей раз вместе с желанием на него нахлынуло недоброе чувство. За несколько дней, прошедших после встречи с поверенным, он случайно узнал кое-какую не очень приятную информацию о Кейтлин Хармон, а точнее – о ее отце.

Оказывается, Донован Хармон был партнером Филиппа Радерфорда – человека, по мнению Рэнда, обманом выудившего у его молодого кузена все его состояние, что в конечном счете привело того к смерти.

Почесав подбородок, пытаясь тем самым скрыть досаду, Рэнд вздохнул. Как было бы хорошо, если бы Кейт Хармон была дочерью кого-нибудь другого, подумал он, не отрывая от нее глаз.

– А она очень даже ничего, верно? – Пристально глядя на Рэнда, Ник сделал глоток джина – он предпочитал его всем другим напиткам.

– Верно.

– И она живет у моей сестры. Ты знаешь?

Рэнд прекрасно это знал. Как знал и то, что ее отец работает сейчас вместе с Талмиджем, выманивая деньги для предстоящей экспедиции у подходящих представителей аристократии – точно так же, как барон поступил с молодым Джонатаном. Если Кейтлин Хармон работала с отцом, ей должно быть многое известно о его деятельности. А это означает, что ей кое-что известно и о бароне Талмидже.