— Ну, это очень трогательно и все такое, но не меняет того, что должно быть сделано.

Уайт усмехнулся.

— Что? Если бы он просто сказал, что значит «Джер», нам не пришлось бы просматривать все записи, — возмутился я.

— Ты же понимаешь, что это звучит нелепо, — заметил Шарп из-за своего стола.

— Это Ковальски ведет себя как придурок.

Месяц назад я намекнул Уайту, что только Элай знает настоящее имя своего напарника и никому его не говорит, и разве это не бесит? Уайт и Шарп сразу приняли вызов и начали буквально рыть землю, пытаясь вызнать тайну у Ковальски и Элая. Ни у одного из них ничего не получилось, и это не удивительно, так что теперь, когда их не было — Ковальски взял отпуск и проводил время со своим братом и их большой семьей, а Элай катал по окрестностям своего кузена, — Уайт, Шарп и я бросили все силы на поиски ответов. Не то чтобы мы сутками искали информацию, но когда у нас выдавалось свободное время… мы всеми правдами и неправдами старались выведать полное имя Ковальски. Шарп попытался найти фотоальбомы со школьного выпуска и даже позвонил матери Ковальски, представившись членом комитета встречи выпускников, но она раскусила его и четко дала понять, что лучше ей не надоедать, в противном случае она все расскажет сыну. Это было бы крайне нежелательно для нас, так что пришлось отказаться от подобной идеи.

— Во всех документах он проходит как «Джер», — заметил Шарп. — Может, он действительно просто Джер?

— Ничего подобного, — опроверг его мысль Уайт, кивая на меня. — В документах Миро тоже указано «Миро», а мы знаем, что его полное имя звучит по-другому.

— Отлично подмечено, — одобрил я размышления Шарпа. Когда он, наконец, поднял на меня глаза, то вздрогнул, словно мой вид его напугал. — Ты чего?

— Выглядишь дерьмово!

— Меня избили и врезали рукояткой пистолета, — напомнил я ему. — Могу я хоть немного передохнуть после всего?

— Погоди, а разве ты не пойдешь с нами выпить с Коном и его кузеном?

— Пойду, а что?

Шарп махнул рукой, указывая на мой вид.

— Ты о чем?

— Ты весь в крови.

— Именно поэтому мне нужно домой, чтобы привести себя в порядок.

— Не-не-не, — заканючил Уайт. — Стоит тебе попасть домой, и мы обречены ждать вечность, пока ты будешь прихорашиваться, просто чтобы пойти перекусить. Так… — Он посмотрел на своего напарника. — А нет ли у тебя запасной рубашки в шкафчике?

«Шкафчиками» точнее было бы назвать те, что стоят в спортзале; здесь же они были больше похожи на мини-версию шкафов-купе с замками. Вы спокойно могли повесить в них пару костюмов, хранить несколько пар обуви на отдельной полке, в общем, самое необходимое.

— Вряд ли ему что-то подойдет, — проворчал Шарп. — Я выше его ростом.

— Да, но зато он более мускулистый.

Последовала пауза.

— Прошу прощения?

Я рассмеялся.

— Да пошел ты в задницу, Чендлер, «более мускулистый», как же!

Вздохнув, я понял, что мне остро не хватает Яна, и как сильно я по нему соскучился.

— А где черти носят Дойла? — возмутился Шарп, глядя на меня. — Он дома? Если да, пусть привезет тебе что-нибудь переодеться.

Это напомнило мне, что сегодня за рулем был Ян, поскольку после работы он собирался в Мэринук повидаться с отцом. Ян сообщил об этом лишь в общих чертах, без особых подробностей, но я подозревал, что Колин Дойл хотел поговорить о сводном брате Яна и о предстоящем приговоре по его обвинению в хранении наркотиков. Также Ян упомянул старые фотоальбомы, принадлежавшие его матери, которые отец захотел передать ему. Учитывая все его планы, я собирался выпить с Элаем и Айрой, после чего Ян должен был присоединиться к нам за ужином. Меня не удивляло, что от него не было СМС или пропущенных звонков, и никто из наших не видел его с того момента, как он ушел с парнями из группы специальных операций.

— Он собирался к отцу, так что не уверен, где именно он сейчас.

— Ну так позвони ему, черт возьми, и узнай.

— Слушай, ты прямо повелитель мира, в курсе?

Шарп показал мне средний палец, пока я набирал номер. Наконец, на пятом гудке Ян взял трубку.

— Привет, — сказал он безо всякой нежности и теплоты, так что стало ясно: Ян все еще с парнями из ГСО. Несмотря на то, что теперь мы были женаты, он не был готов раскрыть этим парням детали своей личной жизни.

— Хей, — вздохнул я. — Ты уже повидался с отцом?

— Нет, пришлось перенести встречу. Операция заняла гораздо больше времени, чем предполагалось. Мы только закончили, так что выбрались в Кортленд за пивом и заодно собираемся перекусить.

— С теми ребятами?

— Ага.

Я прочистил горло.

— Я правильно понимаю, что ты не планируешь присоединиться к нам на выпивку и ужин?

Он молчал.

— Ян?

— Черт, это сегодня вечером?

— Вообще-то да.

— Твою мать.

— Ладно, все в порядке, не переживай, — успокоил я его. — Я позвоню Аруне и попрошу ее оставить собаку, а потом мы встретимся дома.

Ян снова замолчал, и я не мог понять, было ли это потому, что он не слушал меня — выпивка с большим количеством парней и громкая музыка довольно сильно отвлекают — или думал. На заднем фоне сильно грохотало, так что я предположил, что Ян просто не расслышал меня.

— Что?

М-да. Его внимание сосредоточено явно не на мне.

— Поговорим позже.

В ответ ничего не последовало.

— Ян?

— Да?

— Пока, — сказал я и завершил звонок. Конечно, меня расстроило то, что Ян не сможет встретиться со мной, но его можно было понять. Он больше не уходил на миссии со своим подразделением. Он бывший «зеленый берет», так что чувство локтя с товарищами в ситуациях жизни и смерти по-прежнему было нужно ему, как бы он ни пытался скрыть это. Несмотря на желание увидеть мужа, я принял ситуацию.

Шарп и Уайт уставились на меня.

— Что?

— Ничего, — припечатал Шарп, вставая. — Идем, посмотрим, есть ли у меня рубашка, которая будет отлично облегать мышцы, на которые обратил внимание мой напарник.

Через секунду раздалось сердитое фырканье Уайта:

— О, да пошел ты! — Затем он застучал по клавишам, перехватывая протянутое мной недоеденное яблоко и сердито вгрызаясь в него.

Шарп хохотнул, и мы направились к выходу.


КОГДА МЫ С ШАРПОМ И УАЙТОМ ДОБРАЛИСЬ до «Хауэллс и Худ» на Мичиган-авеню, то обнаружили, что Элай, помимо остальной команды, пригласил потусоваться нескольких парней из своего спортзала. Он уже хорошенько поднабрался, это чувствовалось по тому, как Элай обнял меня за шею и смачно чмокнул в щеку.

Всякий раз, когда у кого-то из наших в город приезжала семья, остальные всегда старались найти возможность встретиться или пообщаться с ними, потому что это давало знать членам команды, что люди, которые были важны в их жизни, также важны и для нас. Хреново, что Ян не смог приехать, но поскольку все остальные пришли — за исключением Ковальски, у которого имелась веская причина, — я надеялся, что Элай этого не заметит.

Я рассчитывал на ужин, но, судя по всему, Айра никогда не играл в бильярд дома, поэтому, когда остальные бросились на поиски еды — понятия не имею, почему мы никогда не ели там же, где выпивали, — я остался с ним и Элаем, полагая, что в любом спорт-баре, который мы посетим, смогу заказать хотя бы бургер.

Мы добрались на такси до Милуоки и обнаружили, что бильярдная, в которую Элай хотел попасть, оказалась переполнена, несмотря на то, что был вечер среды. Внутри стояла духота, и рок-музыка ревела так громко, что приходилось практически кричать в ухо собеседника, если ты хотел быть услышанным. Вечер проходил отлично: нас оказалось достаточно, чтобы играть командами, и чем больше выпивал Айра, тем громче становился; довольно забавно было наблюдать, как он все больше расслаблялся, выходя из сдержанного образа, но еще буквально пара бутылок пива — и он будет готов начать драку.

— Какой славный еврейский мальчик, — засмеялся Элай, потрепав кузена по щеке.

Когда я наклонился, готовый ударить кием по шару, кто-то вытащил мой телефон из заднего кармана брюк. Обернувшись, я увидел, как мне ухмыляется Элай, при этом отвечая на вопрос парня, наклонившегося к нему. Как только я сделал ход, загнав три шара в боковую лузу, и выпрямился, Элай налетел на меня, обнял за шею и сделал селфи на мой телефон. Он писал кому-то СМС, но я выигрывал, так что мне было все равно. Играть оказалось чуть сложнее, чем обычно, потому что фиолетовая шелковая рубашка, которую я вынужден был надеть, слишком жала. Грудь, плечи и бицепсы у меня действительно шире, чем у Шарпа.

Как только все проголодались, я уговорил их пойти за хот-догами в «Крутые перцы», потому что это находилось неподалеку. Мы еще держались на ногах, и с таким количеством алкоголя в нашем организме, нам требовались углеводы.

— А где кетчуп? — озадачился Айра, когда мы закончили заказывать еду.

Элай возмущенно выдохнул.

— Чего? — раздраженно спросил Айра, хмуро глядя на брата.

— Абсоматьеголютно нет, — предупредил я. — Никакого кетчупа в хот-доге, приятель. Ты что, с ума сошел? Это же Чикаго, твою мать.

Он посмотрел на меня как на сумасшедшего.

— Возьми еще картошку фри и тамале, — попросил Элай, и пока я заказывал, он положил голову мне на плечо и улыбался девушке за прилавком.

Она пялилась на него вместо того, чтобы слушать меня, но в конце концов я закончил диктовать заказ и отошел, уступив место следующему в очереди.

— Осторожно, — предупредил один из друзей Элая, придержав меня, чтобы я не свалился с тротуара.

— Извини, — выпалил я, широко улыбаясь.

— Да ладно, все в порядке, — ответил он, отпуская меня, но не отходя. — Правда.

— Я… не уверен, что расслышал твое имя в баре.

— В той бильярдной вообще никто ни хрена не слышал, — сказал он, улыбаясь и не сводя с меня глаз. — Верно?

Я согласился, протягивая ему руку.

— Миро Джонс.

— Дейли О'Мира, — ответил он, пожав ее.

Я уставился на него.

— Что такое? — спросил он. — Я пахну?

— Нет, ты… — Вообще-то от него здорово пахло каким-то древесным одеколоном. — Просто… Слушай, ты при исполнении?

Его ленивая улыбка стала шире и ярче.

— Да. Решил пойти по стопам своего старика.

— Он коп?

— Капитан, Восьмой участок, — объяснил Дейли, и только тогда я понял, что он все еще держит меня за руку.

— Мне она еще понадобится, — сказал я, кивая на наши сцепленные руки.

— Согласен, — согласился он, отпуская меня, но не делая ни шагу назад. — Где тебя так отделали?

— О, ну, знаешь, немного поработал под прикрытием.

— Если честно, то у меня такого опыта еще не было. Не всем новичкам, только что выпущенным из академии, дают такие задания, как вам.

— Оу, нет, я не…

— Какой твой участок? Я закреплен за Четвертым.

— Я ушел из полиции. Я теперь маршал, как Элай.

— А, так ты и другие парни, которые уже свалили, его друзья с работы?

— Ага.

Дейли замолчал, просто глядя на меня, и я решил, что настала моя очередь говорить.

— Значит, Четвертый, да? — Я поморщился. — Вам, ребята, уже назначили новое начальство с тех пор, как уволили Вона?

— О боже, — простонал парень, запустив пальцы в свои густые волосы. — Это была настоящая катастрофа. Я даже не знаю, как теперь пережить все это дерьмо.

В начале месяца Лиланд Вон, командующий Четвертым участком — где по странному совпадению работал мой первый напарник до того, как его перевели в Бостон, — был обвинен в убийстве, рэкете и торговле наркотиками. Как ни крути, он был однозначно виновен, учитывая его глубокие связи с ирландской мафией.

— Он был редкостным уродом, — сказал я, пожимая плечами. — И получил по заслугам.

— Ну, теперь вы будете присматривать за ним, верно? Нам сказали, что он дал показания и взят в программу защиты свидетелей. Это ведь в полномочиях маршалов, не так ли?

— Да, но здесь, в Чикаго, его не будет, в этом я точно уверен. — Насколько мне было известно, Лиланд Вон находился либо на Аляске, либо в Нью-Мексико, но далеко не в Городе ветров. Он считался чрезвычайно важной мишенью. — В этом городе нет никакой возможности защитить Вона. За ним охотятся и полиция, и мафия.

— Это было ужасно. Команда О'Брайена и команда Мерфи гибли друг из-за друга, как мухи. — Дейли тяжело вздохнул. — Еще и пресса подливает масла в огонь своими негативными отзывами.

— Все скоро закончится, — искренне пообещал я. — Ты же знаешь, они постоянно это делают.

Он кивнул и слегка наклонил голову, словно оценивая что-то во мне.