— Я объяснила этой женщине, что ее собака никогда не будет выглядеть как та, что на фото в журнале, потому что там сфотографирован французский пудель, а у нее помесь немецкой и староанглийской овчарки, — возмущенно тараторила Надин.

— Угу, — рассеянно откликнулась Вики. — Что это тут написано? — Она поднесла к глазам одну из инструкций. — Какой ужасный почерк! Кто это писал? Ой, кажется, это я сама.

— Ну, ты же знаешь этих светских дамочек…

— Лично никогда не была с ними знакома.

— Она, конечно, уперлась, и я сделала все, что смогла…

— Курица? Они хотят, чтобы их собаку кормили курятиной? Надеюсь, они привезли с собой цыплят, поскольку плата за содержание их собаки недостаточно велика, чтобы я могла… А, вот они! — Вики вынула из холодильника большой контейнер с замороженными цыплятами.

— В любом случае этот мохнатый монстр никогда не будет выглядеть как французский пудель-медалист! Послушай, Вики, ты же знаешь, как хорошо я умею ухаживать за собаками…

— Лучше всех, Надин. Потому-то я и пригласила тебя в свой пансион, — примирительно отозвалась Виктория, с трудом открывая гигантских размеров консервную банку.

— Вики, — тихо позвала ее сзади Джинни.

— Что? — рассеянно отозвалась та.

— И конечно же, эта дамочка сильно расстроилась, когда увидела, что ее пес совсем не похож на того французского пуделя, на что она так надеялась… — продолжала тараторить Надин.

— Вики! — все настойчивее звала Джинни.

— Тут явно что-то не то, — нахмурилась Вики. — Кошка, которая ест персики? Кто это писал?

— Я к чему все это тебе говорю, Вики, — продолжала Надин. — Хотя я и предупреждала дамочку о тщетности моих усилий, она настояла, чтобы я выполнила работу, — а потом отказалась платить! А работа стоит целых семьдесят пять долларов!

— Что?! — резко повернулась к ней Вики, на мгновение забыв о мисках с собачьей и кошачьей едой и крепко сжав в кулаке большую порционную ложку.

— Я знала, что ты сильно расстроишься, — пробормотала Надин.

— Вики! — все настойчивее звала Джинни.

— Ну что там еще?

Рядом с Джинни стоял очень

высокий и загорелый мужчина. В его темно-русых волосах, волнистых и блестящих, проглядывали золотистые, выгоревшие на солнце пряди. Дымчато-серые глаза выражали удивление. Мужчина совсем не походил на Хэнка, но Вики сразу же догадалась, что за гость явился в Оук-Хилл.

— Рейс Беннет? — внезапно охрипшим голосом спросила она.

— Вы ждали меня? — вопросом на вопрос ответил незнакомец.

— Не совсем…

— А вы, должно быть, Вики Вуд?

Его глаза по-прежнему выражали удивление, и она поняла, что Рейс Беннет с трудом сохранял невозмутимую вежливость. Неожиданно Вики почувствовала себя страшно неловко из-за своего неряшливого вида. По-видимому, он счел ее деревенской простушкой. Вики еще больше смутилась.

— Да, я и есть Вики Вуд. Здравствуйте. — Она протянула ему руку.

Он с готовностью пожал ее своей большой сильной рукой, но тут же слегка поморщился. Не от боли, а оттого, что рука Вики была испачкана собачьими консервами.

— Извините, — покраснела Вики. — Это собачьи консервы. Вы можете помыть руки вон над той раковиной.

Рейс так и сделал.

— Судя по всему, я не вовремя? — спросил он.

— Нет, почему же… Послушайте, выпейте чашечку кофе, которую приготовит вам Джинни в кабинете, а я пока закончу с этим… А потом спокойно поговорим, ладно?

Беннет молча кивнул. Джинни очень понравилась перспектива поближе познакомиться с симпатичным калифорнийцем, и она любезно пригласила его следовать за ней в кабинет администратора. Надин тоже с нескрываемым интересом проводила взглядом его широкоплечую фигуру.

— Надин… — начала Вики.

— Что? — рассеянно отозвалась та.

— Ступай, мне нужно подумать.

Оставшись в одиночестве, Вики продолжила прерванную работу. Каким неудачным получилось их знакомство! Несомненно, он счел ее провинциальной дурочкой, которую можно легко обвести вокруг пальца. Ну что же, как говаривал ее отец, кадровый военный, "чем больше враг тебя недооценивает, тем больше у тебя шансов на победу".

Когда Вики вошла в кабинет, Рейс Беннет и Джинни непринужденно болтали, словно старые знакомые. Судя по всему, Джинни полностью подпала под его неотразимое обаяние. Вики понадобилось целых пять минут, чтобы выпроводить ее из кабинета. Похоже, Джинни уже начала всерьез подумывать о разводе с мужем.

Закрыв за ней дверь, Вики уселась за стол администратора, надеясь, что такая позиция придаст ей уверенности. Некоторое время оба молча разглядывали друг друга. По мере того как Беннет оценивал ее внешность амазонки — длинные ноги, широкие плечи, довольно развитые мускулы, пышную копну рыжих кудрявых волос, — в его глазах появлялось выражение удивленного восхищения.

Склонив голову набок и прищурив зеленые глаза, Вики тоже в открытую изучала непрошеного гостя. Откинувшись на спинку кресла и вытянув перед собой ноги, он казался совершенно спокойным. Грубоватая мужественность лица отлично гармонировала с крепкой мускулистой фигурой.

Вероятно, его нисколько не смущал тот факт, что его пристально разглядывают. Похоже, ему даже нравились эти краткие мгновения взаимной откровенности.

Наконец Вики первой прервала молчание:

— Хэнк никогда не говорил мне, ч го у него есть… еще один сын.

— Это неудивительно.

— Однако вы, должно быть, немало значили для него, раз он оставил вам в наследство половину этого пансиона.

Помолчав несколько секунд, Беннет ответил:

— Мне кажется, с его стороны это был всего лишь сентиментальный жест, не более.

— Вы хорошо его знали?

— Нет. А вы?

— Да, я успела узнать его за последние три года. Они снова пристально посмотрели друг на друга. В его глазах отразилось мучительное сомнение и размышление. Очевидно, он пытался решить, была ли эта амазонка действительно охотницей до чужого имущества.

— Предлагаю побыстрее покончить с этим делом, — сухо сказала Вики. — Думаю, вам не захочется брать на себя обязанности по управлению пансионом для домашних животных. Хотите остаться моим официальным партнером, не вмешиваясь при этом в дела предприятия, или же предпочтете продать мне свою долю наследства?

— Все не так просто, как кажется.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я познакомился с документами и уже успел посмотреть пансион. Хэнк оставил приличный капитал, который, если его не делить, можно удачно вложить в эту землю. Если же я, заплатив все налоги и пошлины, заберу свою часть капитала, вы практически обречены на банкротство и в этом случае уже никогда не сможете выкупить мою часть наследства. Выходит, я стану вашим партнером… по банкротству.

Именно над этим Вики мучительно ломала голову все дни до приезда Беннета.

— Вы что же, предлагаете мне взять себе весь капитал? — саркастически поинтересовалась она.

— Это одно из возможных решений проблемы, — спокойно согласился Рейс Беннет.

— Каково же другое? — подозрительно спросила она.

— По профессии я архитектор. Мы с моим партнером видим неплохие перспективы для строительства загородных домов на этой земле.

— Какая глупость! Кто же захочет купить загородный дом по соседству с двумя сотнями лающих собак?

— Вот именно.

В комнате воцарилась напряженная тишина. Вики с ужасом осознала суть предложения Беннета.

— Вы хотите сказать, — с трудом проговорила она наконец, — что собираетесь закрыть мой пансион, поделить землю и начать строительство загородных домов?

— Такое тоже возможно.

— Но это же нелепо! Мы только что построили современный пансион для домашних животных! Он уже успешно действует! И теперь вы хотите снести его, перечеркнув вложенные сюда три года моей жизни и сотни тысяч долларов, и начать новое строительство?!

— Послушайте, Вики, я гарантирую, что со временем мой проект принесет нам обоим большую прибыль. Можете вы сказать то же самое о своем бизнесе? Что случится, если вы потратите оставленный Хэнком капитал, а ваше предприятие так и не встанет на ноги? Знаете ли вы, сколько многообещающих деловых начинаний рушится на второй год существования из-за "недостатка капиталовложений?

— Тогда я заложу имущество в банке и получу кредит.

— И если вам не удастся вовремя расплатиться с долгами, банк утопит нас обоих — если не навсегда, то очень надолго.

— В любом случае я не стану закрывать приют! Это мое окончательное решение!

Замолчав, оба уставились друг на друга в напряженной тишине. Глаза Рейса заметно сузились, но в остальном ничто не выдавало его раздражения. Щеки Вики залил румянец гнева, лежавшие на столе руки непроизвольно сжались в кулаки.

Когда Рейс заговорил, его голос зазвучал примирительно:

— Нравится вам это или нет, Хэнк связал нас вместе своим завещанием, поэтому, прежде чем приступить к делу, необходимо найти устраивающее нас обоих решение этой проблемы, если, конечно, вы не захотите взять себе всю землю, а мне отдать весь капитал.

Вики метнула на него сердитый взгляд:

— В таком случае я стану банкротом быстрее, чем вы доберетесь до главного шоссе, и вы сами об этом прекрасно знаете!

— Так. И что же?

— Что значит "Так. И что же"? — раздраженно выпалила она и, вскочив с места, принялась в волнении расхаживать по комнате. — Вы хотите, чтобы я сказала: "Ладно, валяйте, ломайте мой приют и стройте ваши дома"? Не дождетесь! Только через мой труп!

— Хорошо, какую разумную альтернативу вы…

— "Разумную"! Разве вы не понимаете, что это моя работа, мое будущее? Я вложила сюда три года жизни, и мне плевать на прибыль, которую вы ожидаете получить от загородных домов! Что, по-вашему, я должна делать? Сидеть в своем коттедже еще пять лет в ожидании окончания строительства?

— Хорошо, не надо так горячиться! — властно произнес Рейс, и что-то в его голосе заставило Вики покориться. Замолчав, она уселась на прежнее место.

— Я вовсе не чудовище, которое явилось, чтобы сожрать ваш пансион, Вики, — спокойно продолжал Рейс. — Я только хочу, чтобы вы поняли: нам придется либо вместе выплывать, либо вместе тонуть. Я уверен, что мы не утонем, если будем следовать моему плану. Но вы обосновались здесь раньше меня. Если вы сумеете доказать мне, что ваш пансион для животных будет приносить стабильный доход, достаточный для нас обоих, мы все оставим так, как есть. Я не стану надоедать вам и удовольствуюсь ролью партнера, не вмешивающегося в ваши дела. Со временем вы сможете даже выкупить мою половину.

Вики задумчиво поглядела на Рейса. Его предложение показалось ей разумным и даже великодушным. Кроме того, у нее не было выбора.

— Что я должна сделать, чтобы доказать рентабельность приюта?

— Насколько мне известно, летние месяцы наиболее выгодны, поскольку многие, отправляясь в отпуск, нуждаются в услугах приютов для животных. Правильно я рассуждаю?

— Да.

— Предлагаю выяснить, хватит ли прибыли за три самых доходных месяца для того, чтобы продержаться на плаву до следующего лета.

— А вы где будете все это время?

— Здесь. — Здесь?!

— Да, здесь, — иронично улыбнулся Рейс. — Я не стану вмешиваться в ваши дела, Вики, но и быть слепым и глухим тоже не входит в мои планы. Я хочу знать обо всем, что происходит в Оук-Хилле.

— Разве вам не нужно возвращаться к своей работе? — с бессильным раздражением спросила Вики.

— Партнер согласился некоторое время выполнять мои обязанности. К тому же кое-что я могу делать и здесь, не возвращаясь в Калифорнию. Моей главной заботой этим летом будет изучение того, как поставлено дело в Оук- Хилле. Мы с вами лица заинтересованные и не можем относиться к этому легкомысленно. Разве вы со мной не согласны?

— А что мне остается делать? — Вот именно. Значит, будем партнерами?

Он протянул ей сильную руку, и Вики с неохотой вложила в пес свою незагорелую ладонь, невольно заметив, что и его, и ее ладони покрыты твердыми мозолями, как у людей, привыкших много работать ради достижения своих целей.

— Будем партнерами, — согласилась она.

Крепко сжимая руки, они с недоверием глядели друг на друга.

— Итак, — тихо проговорила Вики, — в моем распоряжении три летних месяца, чтобы доказать вам рентабельность приюта.

— Вот именно, — кивнул Рейс, глядя на буйную растительность за окном кабинета. — Три знойных летних месяца…

Глава 2

— Он кусается? — осторожно спросил Рейс.

Вики не могла не восхититься его смелостью. Нужно иметь немало мужества, чтобы сохранять невозмутимое спокойствие, когда на твоей груди обеими лапами стоит огромная собака весом не меньше двухсот фунтов (около 80 кг) и показывает свои острые белые зубы.