- Тогда должно быть вы что-нибудь порекомендуете, - плавно говорит Джереми. Я ловлю себя на том, что очень горжусь тем, как хорошо он принимает отношение Талии к себе.

- Мы с Лилли ничего не ели с прошлого вечера. Мы оба очень голодные.

Джереми подзывает официанта, заказывает два ланча и дополнительнык напитки для всех.

Я смотрю на Фей.

- Где твой отец? - спрашиваю я.

- Папочка пришел с нами, но его вызвали перед тем, как вы приехали, - Фей виновато улыбается. - Он был бы очень рад видеть тебя. И мистера...Джереми.

- Кстати говоря, - вмешивается Талия. - Расскажите нам, как вы с Лилли познакомились.

Её взгляд фокусируется на Джереми, полный недоверия и что-то близкое к пренебрежению.

Ее поведение по отношению к Джереми заставляет меня волноваться. Почему она так неприветлива? Она не могла...она не могла ничего заподозрить, не так ли?

Я пытаюсь отогнать эту мысль. Нет, конечно она не могла ничего заподозрить. Никто, кроме него, Розы и меня не знает.

Тем не менее, она определенно что-то подозревает. Может это просто материнское беспокойство за мое благополучие или из-за моего выбора мужчины. Может быть она не одобряет нашу разницу в возрасте.

Джереми улыбается ей.

- Это на самом деле довольно увлекательная история, - говорит он и рассказывает придуманное алиби.

Я поражена тем, насколько он делает эту историю реальной. Услышав, как он описывает наше знакомство, наше первое взаимодействие и как всё развивалось, заставляет меня саму поверить в эту историю.

Джереми-опытный лжец. Слова слетают с его языка с такой легкостью, как и любая версия правды.

Когда он заканчивает, враждебность Талии улетучивается. И Фей, которая так сосредоточенно слушала его, говорит:

- Ничего себе. Жаль, что ты не рассказала мне об этом, Лилли! Почему ты не позвонила?

- О. Ээ..., - я смотрю на Джереми.

Мы обсуждали, что я должна ответить на вопрос вроде этого. Я открываю рот, чтобы ответить, и меняю слова.

- Фей, послушай, мне очень жаль. Я была занята. Но, очевидно, это не оправдание. Правда в том, что...

Я смотрю на Джереми еще раз. Я вижу, как у него играют желваки. Я чувствую, как его глаза сверлят меня. Это не то, что мы планировали.

- Правда состоит в том, что я не хотела с тобой говорить, - говорю я спешно.

Напряжение Джереми улетучивается. Фей ошеломлена моими словами. Я продолжаю.

- Не после того, как надолго пропала. С тех пор, как я начала работать в Корфу, у меня не было ни свободной минуту. Недели пролетали незаметно. Я хотела позвонить, Фей, но когда я познакомилась с Джереми, прошло уже столько месяцев, что я подумала..., - я смотрю вниз, надеясь, что моя ложь звучит также правдоподобно, как и Джереми. - В тот момент я подумала, что мы отдалились друг от друга. Я подумала тебе будет неинтересно. Я думала ты забыла обо мне.

Глаза Фей расширяются. Она наклоняется через стол и берет мою руку.

- О, Лилли, как ты могла так подумать? Несколько месяцев - это ничто. Забыла о тебе? Ты ебанутая? Упс, - Фей закрывает рот и смотрит на Талию. - Прости, мам.

Талия показывает рукой, что она может продолжать. Фей берет мою руку в свои.

- Я никогда не забывала о тебе, Лилли. Я поняла, что ты была занята, - она улыбается. - Похоже, что я была права. Я знаю, насколько ты сосредоточена, когда ты нацелена на желаемое. Я не раз видела это в Йеле. Помнишь, как нам с Соней чуть ли не пришлось похитить тебя, чтобы ты пошла с нами на игру?

Она смеется.

Но услышав это слово...похищена...у меня всё внутри падает. Именно это сделал со мной Джереми. А теперь я сижу со старой подругой и делаю вид, что всё в порядке?

Я поддалась стокгольмскому синдрому? Всего одно слово...одна мольба о помощи...и Фей, и Талия могли бы вытащить меня из этого кошмара. Я бы ушла от Джереми навсегда. Они привели бы меня в полицию, где бы я призналась во всем, что он сделал. Я бы описала каждую деталь его дома, его имущества, как он обращался со мной. Я бы рассказала им правду. И у них не было бы выбора, как поверить мне. Джереми бы арестовали. Его власти пришел бы конец. Его бы посадили...

Нет. Нет, его бы не посадили. Он бы нанял лучших адвокатов в стране. Мое слово против слова самого влиятельного бизнесмена в стране.

У меня не было бы ни малейшего шанса. Меня бы разгромили прямо в зале суда. Какого адвоката я могла бы себе позволить? Кого-то вроде себя, только что окончившего колледж? Это было бы смешно.

И какие доказательства я смогла бы представить? В руках Джереми сосредоточена вся власть. У него все козыри на руках. Я смогла бы лишь сказать о контракте, который он заставил меня подписать. Но смогла бы я предоставить им его копию? Нет. Я могла бы рассказать об ошейнике. Но смогла бы я показать его им? Нет. У меня даже нет ни шрамов, ни следов моего заключения.

Нет. Если я что-нибудь скажу сейчас...всё может закончиться катастрофой. Единственное, чего бы я хотела обязательно сделать, так это вызвать гнев Джереми. Он захотел бы вернуть меня. Он был бы беспощаден. И что он сделает? Я с содроганием думаю о том, что он сделает со мной потом.

Так что у меня не остается выбора, как продолжать играть свою роль. Черт, я знаю, что он сделал с Полом.

Нет! Я не могу сейчас сомневаться. Убегать - это не то, чего я хочу или в чем нуждаюсь. Просить о помощи - удел труса. Это не Стокгольмский синдром. Это я таким образом иду к своей цели. Ставки высоки. Моя жизнь может оказаться на грани.

Но моя жизнь уже крутится вокруг Джереми Стоунхарта. Так и будет всё продолжаться, пока не наступит момент, когда я смогу нанести ему удар. И я сделаю это на своих условиях, учитывая свои возможности. Я не буду полагаться на кого-то другого. Полицейские, адвокаты, судьи, зал суда... всё, чтобы привлечь других людей в осуществлении правосудия. Не это мне нужно. Единственный способ уладить дело между мной и Джереми находится на личном уровне. И единственный человек, который может знать, когда справедливость восторжествовала - это я.

Испытывая дискомфорт, я всё же улыбаюсь.

- Да, - говорю я. - Да. Спасибо за понимание, Фей.

- Эй, так поступают друзья, не так ли? Но теперь, когда мы снова встретились, и ты знаешь, что я о тебе не забываю, ты должна мне кое-что пообещать. Хорошо? Помнишь, прежде чем уехать в Калифорнию, я заставила тебя поклясться, что я буду первым человеком, которому ты позвонишь, когда всё будет плохо? Теперь же я хочу внести изменения. Ты будешь звонить мне по крайней мере раз в неделю, Лилли Райдер. Неважно по какому поводу. Ты поняла?

Я смотрю на Джереми, ожидая его разрешения. Он слегка наклоняет голову. Его губы плотно сжаты.

- Хорошо, хорошо, - не дождавшись моего ответа, говорит Фей. - Раз в неделю может быть слишком. Ведь я знаю, как ты занята. Но, по крайней мере, один раз в месяц. Ладно? И напиши мне, когда ты сможешь! Так, по крайней мере, я не буду удивляться, жива ты или нет.

- Хорошо, - улыбаюсь я. - Конечно, Фей, я так и сделаю.

Она достает свой телефон и протягивает его мне.

- Напиши свой новый номер, - командует она.

Я начинаю дрожать. У меня нет номера, и если я что-нибудь сделаю на телефоне без разрешения Джереми, его подозрения только увеличатся. Меморандум о новостях из внешнего мира до сих пор не снят.

Но тут Джереми протягивает руку и забирает у меня телефон.

- Я подарил Лилли новый телефон с международным тарифным планом, - говорит он. - Когда мы приехали сюда прошлым вечером. У нее не было возможности запомнить номер. Так ведь, Лилли?

- О. Нет, - говорю я. - Я понятия не имею, какой у меня номер телефона. Телефон так и остался лежать в коробке.

Фей и её мать обмениваются странным взглядом.

- К счастью, он есть у меня в контактах, - продолжает Джереми.

Он достает свой телефон, переносит номер с одного экрана на другой и передает обратно Фей.

- Спасибо, - говорит она, щуря глаза на меня в негласном допросе.

Я улыбаюсь ей и пожимаю плечами.

Ну это было не так уж подозрительно, думаю я.

Я замечаю обручальное кольцо у нее на пальце. Я была так занята, думая о том, как  мне лучше предстать перед ней, что забыла про Робина!

- Где твой жених? - ляпаю я.

- О, - хихикает Фей. - Робин не смог приехать с нами. Он получил предложение о работе от "The Economist" на следующий год. Я так счастлива за него.

- "The Economist" - престижная газета, - говорит Джереми. - Получить от них предложение, только выпустившись из колледжа, впечатляет. Я уважаю это.

- Спасибо.

Я вижу, как она излучает гордость.

- Вы еще не поженились? - спрашиваю я. - Только обручены?

- Свадьба - важное событие, - говорит Талия. - Две влюбленные пташки хотят сделать всё по-быстрому, прямо в конце лета. Но нам с её отцом удалось убедить их в обратном. Без ругательств не обошлось.

- Мама!

Талия тепло улыбается Фей.

- Я убедила их подождать год и сделать всё как полагается после окончания университета.

От любопытства я наклоняюсь вперед.

- Дату уже назначили?

- О, да, - отвечает Талия. - 23 августа 2014г.

- Ты ведь придешь? Верно? - взволнованно спрашивает Фей. - Я хочу, чтобы ты была...одной из подружек невесты. Но я не знаю увижу или услышу ли я тебя еще.

- Мы оба придем, - перебивает Джереми. - Если ей выпала честь быть одной из подружек невесты, я не позволю ей отказаться от этого.

Я поворачиваю свою голову к нему. Я крайне признательна ему за это.

- Конечно, - продолжает Джереми. - Быть подружкой невесты нелегкая задача. Вам она будет нужна на несколько недель. Если дата является окончательной...? - он замолкает, и Фей с Талией кивают. - ...тогда мы обязательно распланируем отпуск Лилли заранее. Талия, вы упомянули, что есть трудности в планировании свадьбы? Что ж, я знаю великолепного организатора мероприятий, который по счастливому случаю работает на меня.

Он достает визитку из кармана и пишет на оборотной стороне.

- Здесь её имя и контактная информация. Позвоните ей. Скажите, что вы мой друг.

- Спасибо, - говорит Талия. - Но как-то неудобно.

- Я настаиваю, - говорит Джереми и передает визитку. - Я прекрасно осведомлен о том, что свадьба - затратное дело. С моей девушкой вы не потратите ни пенни.

Он смотрит на Фей и говорит:

- Устраивайте всё так, как пожелаете. Расценивайте это как свадебный подарок одного из старых друзей Лилли.

- Ничего себе, - бормочет Фей. - Спасибо, Джереми. Вы очень любезны.

- Нет необходимости, - говорит Талия.

Она кладет руку на руку Фей, останавливая её.

- Спасибо, мистер Стоунхарт. Но я уверена, что мы с мужем сможем позаботиться о свадьбе нашей дочери.

- Не сомневаюсь, что сможете, - говорит Джереми. - Я осознаю свою вину за то, что Лилли была постоянно занята, что у неё не оставалось времени на старых друзей. Если вы примете моё предложение, это будет своего рода словами извинения. И ничего более.

Он направляет очаровательную улыбку в сторону Фей.

- Очень жаль, что сегодня мне не удалось познакомиться с Робином. Похоже, он очень опытный, умный молодой человек, что уже в начале своей карьеры его взяли в The Economist. В следующий раз, когда мы встретимся, я хотел бы с ним познакомиться.

- Уверена, он хотел бы встретиться с вами, - отвечает Фей.

Я заметила, что она взяла визитку, хоть Талия и не ослабила свою хватку.

- А если серьезно, - говорит Джереми. - Позвоните ей.

Он смотрит и улыбается мне.

- Увидев Лилли в платье подружки невесты, вдохновило бы меня.

***

Остальная часть завтрака прошла без сучка и задоринки. Раньше я ошибалась. Мне не обязательно было притворяться холодной и отстраненной. На самом деле, большую часть времени мы предавались воспоминаниям о былых временах.

Джереми сиял точно также, как и прошлым вечером на сцене. В конце концов неприязнь Талии испарилась.

Когда мы все попрощались, и я вновь пообещала Фэй поддерживать связь, я чувствую облегчение. Я провела великолепные пару часов со старым другом с Джереми Стоунхартом, и ничего не случилось. Всё прошло легко, оживленно и весело. Напрасно беспокоилась.

- Иди сюда, - говорит Джереми, когда мы подходим к машине.

Он притягивает меня к себе и удивляет теплым, страстным поцелуем.

- Ты была великолепна, - говорит он.

Он поднимает солнечные очки так, чтобы я могла видеть его глаза. Улыбка на его губах касается и их, показывая морщинки. Так он больше похож на человека.

- Ты тоже был неплох. Знаешь, было несколько раз, особенно в начале, когда я думала, что ты покажешь свой характер.