Известие, что у нее будет ребенок, потрясло Мерри. Уволившись из «Валтинос энтерпрайзис», она нашла другую работу, которая требовала стопроцентной отдачи. Даже при желании было бы трудно выбрать худшее время для беременности. Мерри мучил тяжелый токсикоз, преследовала опасность выкидыша. Лишь на четвертом месяце она решилась связаться с Ангелом и сообщить, что он станет отцом. Но как? Он не дал Мерри личный номер телефона, ее не соединяли с ним, когда она звонила в офис. Молодая женщина содрогалась от мысли послать электронное письмо, которое могло попасть на глаза кому угодно. Но ей было известно расписание Ангела и название отеля, где он дважды в неделю обедал с отцом.

Идею подкараулить его в баре гостиницы продиктовало скорее отчаяние, чем здравый смысл. Ангел пришел с высокой, красивой блондинкой в полупрозрачном платье, выставлявшем напоказ ее грудь. Она, похоже, была одной из тех женщин, которые не знают, зачем человечество изобрело нижнее белье. Мужчины похотливо разглядывали блондинку, а она льнула к Ангелу, смеялась, касалась его с непосредственностью собственницы. Глядя на спутницу грека, Мерри ощущала себя скучной простушкой, ясно осознавала, как плохо беременность отразилась на ее внешности. Она набрала вес, ноги и руки опухли, вокруг глаз из-за бессонницы залегли темные тени, а запах любой пищи вызывал тошноту. Спрятавшись за книгой в углу бара, Мерри с тоской наблюдала, как Ангел, его подруга и отец обедают на открытой террасе.

Когда грек за какой-то надобностью покинул свою компанию, Мерри заставила себя встать и подойти к нему.

– Мне нужно поговорить с тобой наедине. Это важно, но не займет больше пяти минут.

– Я слушаю, – недовольно сказал Ангел, едва они вышли в пустое фойе.

Мерри рассказала о ребенке. Взгляд грека стал холодным, настороженным, он даже не пытался скрыть раздражение. Задал тот самый пренебрежительный вопрос: «Оно тебе надо?» Потом, словно испугавшись огласки некорректного высказывания, почти силой сунул в руку визитную карточку.

– Свяжись с моими юристами. Сообщи им, как и куда я смогу передавать материальную помощь.

Вот таким был ответ Ангела на новость о неожиданном отцовстве: коротким, резким, равнодушным. Между слов Мерри услышала: «Исчезни. Я готов платить, если ты будешь вести себя тихо и держаться подальше».

Вспоминая ту встречу, Мерри не могла удержаться от слез. Она наконец-то признала, что отдала невинность человеку без сердца. Как ей было не бояться подпускать его к доверчивой маленькой девочке? Опасения не давали Мерри заснуть до рассвета. Внезапно решение заключить перемирие с Ангелом и дать ему второй шанс показалось ей верхом глупости.


Готовясь к знакомству с дочерью, Ангел всполошил неожиданным визитом кузину, поселившуюся в Лондоне с едва начавшим ходить малышом и шестимесячными близнецами. Обширный клан Валтинос пополнялся едва ли не ежегодно, но обычно Ангел обходил младенцев по широкой дуге. Кузина в изумлении наблюдала, как орущие дети тянут его в разные стороны, поливая слюнями, залезая пальчиками в рот и нос.

На следующий день Ангел облачился в старые черные джинсы с потрепанным зеленым пуловером и, посоветовавшись с кузиной, купил скромный подарок. Грек полагал, что Мерри разозлится, если он завалит малышку игрушками. Расточительность не находила понимания у женщины, которая складывала каждый пенни, который он ей платил, на банковский счет дочери. «Мерри вечно делает запасы на черный день», – думал Ангел, удивлявшийся ее безрадостному, боязливому отношению к трате денег. Она была прирожденной накопительницей. «Вот бы заразить маму ее убеждением, что транжирство ведет к нищете», – про себя закончил мысль Ангел.

Мерри стояла у окна второго этажа, когда его машина припарковалась за воротами. Этим утром молодая женщина приоделась, оправдывая себя предстоящей встречей с новым клиентом в половине одиннадцатого. Она уложила свежевымытые волосы, нашла в шкафу летнее платье, которое льстило ее фигуре. Мерри повторяла себе, что приготовления связаны с визитом Ангела только опосредованно: она чувствовала больше уверенности, когда знала, что хорошо выглядит.

Она подхватила Элиссу, чтобы отнести ее в гостиную. Девочка была одета празднично – в синий, под цвет глаз, костюмчик из плотных колготок и туники в цветочек. Услышав, как дважды стукнула старомодная дверная колотушка, Мерри опустила дочь на ковер и побежала открывать, проклиная себя за невольное нетерпение.

Ангел вошел в дом. Один взгляд в его удивительные золотистые глаза – и каждый нерв в теле Мерри напрягся, как от удара током. Грек выглядел великолепно, как всегда. Не реагировать на него было невозможно. Ее дыхание участилось, в груди защекотало, по низу живота разлилось тепло.

Ангел, в свою очередь, разглядывал мать своего ребенка – от блестящей заколки в темных волосах к скромному декольте платья, плотно охватывавшего ее налитую грудь и соблазнительные изгибы бедер. Он не позволил взгляду спуститься на стройные, изящные ноги Мерри, жар в чреслах не нуждался в дополнительной растопке. Его удивляло, как она умудрилась одновременно похудеть и интересно округлиться в отдельных местах. Ангел чувствовал, что воля слабеет под натиском сексуального влечения, и это ему совсем не нравилось.

– Элисса в гостиной, – сухо проговорила Мерри.

– Это греческое имя.

– Она имеет на него право.

– Я не собирался тебя критиковать.

Ангел заметил, как побелели ее пальцы, вцепившиеся в дверной косяк, и понял, что Мерри готова воспринимать в штыки каждое его слово. Он хотел укорить ее, но она распахнула дверь в гостиную, где на ковре беззаботно играла маленькая девочка. Несколько бесконечных секунд Ангел стоял словно изваяние, не в силах наглядеться на Элиссу.

– У нее мои волосы. – Как в трансе, он прошел в комнату и опустился на пол в метре от дочери. – Кудряшки ей к лицу…

Мерри отметила, что у Ангела хватило ума не хватать на руки ребенка, который видел его впервые в жизни, не лезть к нему с нежностями. Нет, грек слишком хитер, чтобы совершить такую банальную ошибку, подумала Мерри с горечью, но тут же устыдилась собственной подозрительности и в приступе раскаяния предложила ему кофе.

– Если тебе не трудно.

– И где эта твоя вежливость была раньше?

– А чего ты ожидала? – Ангел посмотрел на нее с сардонической укоризной. – Я знаю, что мое присутствие здесь тебе неприятно.

Мерри побледнела от такой прямолинейности.

– Я стараюсь с этим бороться.

Смущенная, она ушла ставить турку на огонь. Из кухни ей было видно, как Ангел достал подарок – яркую резиновую зверушку для детей, у которых режутся зубки, и показал Элиссе. Его стратегия дала результат: девочка потянулась к нему, чтобы поменять свою старую игрушку на новую, более интересную. Ангел согласился на обмен, подарок перешел из больших мужских рук в маленькие детские. Наградив доброго дядю довольной улыбкой, Элисса немедленно засунула резинового зверя в рот.

– Глаза она унаследовала от тебя, – заметил Ангел. – Очень красивая девочка.

Мерри, которая дала себе слово оставаться равнодушной к его уловкам, поддалась приступу материнской гордости.

– Я тоже так считаю.

– Нет сомнений, что в ней течет моя кровь.

– Конечно нет, – не удержалась Мерри. – Ей сделали тест ДНК, едва она родилась.

Ангел досадливо поморщился.

– Я ни секунды не сомневался, что ты носишь моего ребенка. Но, поскольку мы не женаты, родство следовало подтвердить, чтобы у Элиссы не возникло проблем с получением наследства. – Немного поколебавшись, он продолжил: – Теперь я вижу, какую ошибку допустил, когда передал это дело юристам.

Мерри согласно кивнула, не решаясь заговорить.

– Я не знал, как вести себя в такой ситуации, – признал Ангел. – Выбрал легкий путь, который оказался неправильным.

Сбитая с толку его словами, Мерри торопливо отвернулась и захлопотала над кофе. Смех дочери заставил ее снова взглянуть в сторону гостиной: Ангел качал Элиссу вверх-вниз над ковром, а она радовалась развлечению и вниманию.

Накачавшись, отец с дочерью рассыпали по ковру содержимое ее ящика с игрушками. Измученный любопытством, Тигр выполз из-под кресла, где прятался с момента появления незнакомца.

– Дьявол! – воскликнул Ангел. – Откуда взялся пес?

Испугавшись мужского голоса, терьер метнулся обратно под кресло.

– Он был тут все время. Его зовут Тигр.

– Мне показалось, или он слишком нервный и толстый для такого имени?

– У него зависимость от еды, а его социализация прежних хозяев не заботила. Тигра взяли от заводчиков, которых привлекли к ответственности за жестокое обращение с животными.

Мерри протянула Ангелу чашку. Он легко поднялся на ноги, показавшись ей настоящим великаном в масштабах небольшой комнаты.

– Не знал, что ты любишь собак.

– Почти вся моя жизнь связана с приютом. – Мерри поймала себя на том, что тараторит, пытаясь заглушить барабанную дробь сердца. Ангел был совсем близко – под его взглядом ей стало трудно дышать. – Я…

– Скажи, о чем думаешь на самом деле.

– Что ты имеешь в виду? – Мерри наморщила лоб.

– Ты все еще хочешь меня, а я – тебя. – Ангел невозмутимо отхлебнул кофе, будто разговор шел о погоде.

– Я не собираюсь говорить с тобой на эту тему. – Щеки молодой женщины запылали от стыда, что она выдала свою слабость.

Мерри поклялась, что не даст воли влечению к Ангелу и не позволит ему сыграть на буйстве ее гормонов. Однажды она уже сбилась по его милости с верного пути.

– Что ты сделаешь – спрячешься от очевидного, попробуешь отрицать? Какой в этом смысл?

– Если ты продолжишь в том же духе, я попрошу тебя уйти.

Ее гнев лишь позабавил Ангела.

– Я не стану валить тебя на ковер в присутствии дочери. – Он засмеялся. – Поверь, пока она рядом, ты в безопасности.

Мерри чувствовала себя глупо. Даже сейчас, после года с лишним, она все еще не могла с юмором относиться к тому, что произошло между ними. Оглядываясь назад, молодая женщина видела один, но очень яркий луч солнечного света среди взрыва страсти. Она не могла объяснить свои чувства, но была уверена, что не хочет пережить что-то подобное еще раз. Почему же тело упорно не соглашалось с доводами разума? Рядом с Ангелом оно натягивалось как струна – Мерри упивалась запретной красотой грека и презирала себя за это.

– Я привез нам обед, – сообщил Ангел.

– Но у меня назначена встреча с клиентом!

– Не проблема. Я вернусь через час. Нам в любом случае нужно поговорить об Элиссе и о том, что делать дальше.

Ангел сказал это так, словно обсуждение серьезных личных вопросов было для них с Мерри самой естественной вещью на свете. По его тону никто бы не догадался, что на самом деле за время знакомства они обменялись всего несколькими фразами, не касавшимися совместной работы.

– Конечно. – На сердце у Мерри лежал камень, но она сказала себе, что этот разговор необходим и лучше с ним не тянуть. – Думаю, часа мне хватит, хотя…

– Тогда я вернусь через полтора, – решительно перебил ее Ангел, направляясь к дверям.

Мерри робко придержала его за рукав:

– Боюсь, Элисса… хм… посадила пятно на твой пуловер.

Он сверкнул зубами в неожиданной улыбке.

– Не беда. У меня есть во что переодеться.

– Ты отлично подготовился, – пробормотала Мерри в его удаляющуюся спину.

Она видела, как Ангел вытащил из машины сверток со сменой одежды и тут же стянул испачканный свитер, явив ее взгляду мускулистый смуглый торс. Лишь усилием воли Мерри заставила себя закрыть дверь.

Стараясь не обращать внимания на пляску гормонов, она сделала героическую попытку сосредоточиться на том, что действительно важно. «Ангел непредсказуем, – стучало в голове напоминание. – Коварен. Способен на жестокие поступки». В чем заключалась его конечная цель, ради чего он прилагал столько усилий, планировал, рассчитывал? С какой радости привез ей обед? Неужели Ангелу и вправду так нестерпимо хотелось видеться с дочерью? Насколько хватит его интереса, способен ли он взять на себя долгосрочные обязательства по отношению к девочке? И что теперь делать Мерри, которая не хотела допускать Ангела в свою жизнь ни в каком качестве?

«Ты должна была подумать об этом прежде, чем позволять ему приехать», – строго сказал внутренний голос. Возможно, Ангел просто не хотел видеть ее своим врагом. А может, прошлые обиды заставляли Мерри безосновательно подозревать его во всех смертных грехах. Оставалось признать, что ей было не под силу разгадать замыслы Ангела Валтиноса. Он всегда находил способ удивить оппонента, застать его врасплох. Именно так грек вел свои дела и выживал в террариуме большого бизнеса.

Глава 5

Мерри пожала руку новому клиенту, которому требовалась помощь с налогами, и еще раз заверила, что разберется в его счетах в течение недели. «Надо будет выкроить время на курсы повышения квалификации», – думала она, стараясь любыми путями увести мысли от Ангела.