«Выходи за меня замуж, и я сохраню для тебя ранчо». Да как он посмел предлагать ей такое!

Автомобиль внезапно замедлил ход. Кэрол удивилась, ведь они еще не доехали до поворота на ранчо. Что он делает? Джералд повернул руль, и «ягуар» начал сворачивать на боковую дорогу.

— Интересно, куда это ты направляешься? — не выдержала Кэрол, когда автомобиль медленно двинулся по неровной и грязной дороге. — До поворота на «Харт-вей» еще несколько километров.

— Мне об этом известно. — Он цедил каждое слово с раздражающим британским акцентом.

— Тогда зачем ты свернул на эту кроличью тропу?

— У меня есть причины.

По всей видимости, он не собирался их объяснять. Кэрол подозрительно взглянула на него — первый раз, после того как села в машину. Но его лицо было непроницаемым.

Кэрол пыталась всмотреться в темноту, но тщетно. Стояла безлунная ночь. На дороге никакого освещения тоже не было. Наконец при свете фар Кэрол смогла разглядеть густые заросли деревьев по обеим сторонам дороги.

— Мы заехали в чью-то апельсиновую рощу! — воскликнула она.

Джералд остановил машину и выключил мотор.

— Полагаю, ты чувствуешь себя вполне в домашней обстановке, зная, что кругом под землей живут нематоды.

Кэрол раздраженно взглянула на него.

— Вряд ли тебя поблагодарят за незаконное вторжение.

— Я как раз собирался купить апельсиновую рощу. Что ты думаешь об этой?

Кэрол едва не застонала.

— Ты что, спятил? Да тут темно, хоть глаз выколи!

— Именно. Такая же темень, как и в моих мыслях. Я не рассчитываю на полное прояснение, особенно после подробной лекции миссис Ардайс о непреодолимых различиях между мужчиной и женщиной, но все же хочу, чтобы ты знала: что бы я ни сказал в ресторане такого, что заставило тебя убежать, я вовсе не хотел рассердить тебя. Или оскорбить. Или сделать еще что-то в том же роде.

При чем здесь миссис Ардайс? — удивилась Кэрол.

— Я не собираюсь это обсуждать, — сухо ответила она.

Джералд вздохнул.

— Да, она так и сказала, что ты не захочешь. Я и в самом деле предлагал тебе выйти за меня замуж. Этим я и внушил тебе такое отвращение?

Миссис Ардайс ему это сказала? Да как он посмел обсуждать их отношения с кем-то еще?

— Ты прекрасно знаешь, что не внушил мне отвращения, — резко произнесла Кэрол.

— Думаю, что после Вегаса и той ночи на холме…

На мгновение она почти смягчилась, вспомнив те волшебные ощущения, которые они дарили друг другу. Но потом решила, что с его стороны просто свинство говорить об этом сейчас. Почти не разжимая губ, она ответила:

— Я не хочу об этом вспоминать.

Джералд предостерегающим жестом выставил ладони вперед.

— Хорошо, оставим это. Просто я думал, что мы смогли бы во всем разобраться, если бы продолжали испытывать друг к другу те же чувства, что и тогда. Но я ошибался. Вероятно, если я сейчас попытаюсь поцеловать тебя, ты или закричишь, или ударишь меня любым предметом, что первым подвернется под руку. Или и то и другое. Так что сегодня мы скорее всего ни о чем не договоримся, но не забывай: я никогда не бросаю ничего на полпути. Наш разговор еще не окончен.

Кэрол уже была готова резко возразить ему, но решила сохранить за собой преимущество молчания. Он считает, что может переубедить ее одним-двумя поцелуями! Какая наглость!

— И подумать только, что совсем недавно я отказался от такого заманчивого предложения! — прошептал Джералд, включая зажигание. По крайней мере, она будет гадать, что означают эти его слова. Хотя, конечно, она ни о чем не спросит.

Он развернул машину и снова выехал на шоссе. Казалось, прошла вечность, прежде чем наконец они добрались до ранчо. Всю оставшуюся часть пути оба молчали.

Когда машина остановилась, Кэрол резко распахнула дверцу, не дожидаясь, пока это сделает Джералд, и выпрыгнула наружу с такой стремительностью, что это походило на бегство. Через несколько секунд она вошла в дом и захлопнула за собой дверь. До нее донесся шум отъезжающего автомобиля, и она попыталась убедить себя, будто рада, что Джералд наконец-то догадался: она не хочет больше иметь с ним дела. Чем скорее он уедет отсюда, тем лучше.

Все еще не отходя от двери, она вдруг почувствовала себя страшно одинокой и несчастной. Казалось, даже стены дома давят на нее — ей необходимо выйти на воздух. Может быть, и в самом деле стоит немного пройтись? Но, конечно, не в такой одежде. Кэрол поднялась к себе и быстро переоделась в джинсы и свитер.

Выходя через дверь музыкального салона, она увидела сквозь деревья, что в конюшне горит свет. Кто может быть там так поздно? Или Хосе забыл погасить свет?

К своему удивлению, Кэрол обнаружила там Хосе, который осматривал копыто на задней ноге своего серого жеребца.

Хосе обернулся при ее появлении, но тут же вернулся к прежнему занятию. Через какое-то время он сказал, отбрасывая в сторону круглый галечный камень:

— Застрял в копыте. Нужно было вытащить.

Он поставил ногу жеребца на землю, встал с табуретки и повел его в стойло.

— Посмотрю утром, как он будет себя чувствовать, — добавил Хосе, вернувшись. Они вместе вышли из конюшни. Взглянув на нее, он слегка прищурился. — Что-то у тебя не слишком счастливый вид.

— Просто не могу уснуть.

— Не можешь уснуть? По-моему, это оттого, что ты влюблена и в чем-то не поладила с Джералдом.

— Я ни в кого не влюблена!

— Любовь часто заставляет ссориться, — продолжал Хосе, игнорируя ее слова. — Думаю, что ты в чем-то не согласилась с Джералдом и оттого вы поссорились.

— Потому что он невыносим! — ожесточенно прошептала она, забыв о своих предыдущих словах.

— Завтра все уладится. — Хосе развивал свою мысль, по-прежнему игнорируя собеседницу. — Я знаю. Когда моя жена была еще жива, мы с ней ссорились, потом мирились, потом опять ссорились и опять мирились. — Хосе ухмыльнулся. — Мужчине и женщине иногда трудно ладить между собой, но если они любят друг друга, то все равно будут вместе. Им нельзя разлучаться, это хуже всего.

— Я никогда не прощу его! Никогда!

Хосе пожал плечами.

— Если бы вы не любили друг друга, то и не поссорились бы. Если ссоритесь, значит, любите. А если любите, то рано или поздно все уладится. Я знаю.

— Ну что ж, не буду тебя переубеждать.

— Когда ты проживешь столько, сколько я, ты поймешь, где есть правда, а где ее нет. Я помню тебя совсем малышкой. Ты всегда работала в полную силу и любить тоже будешь в полную силу. Он хороший человек. Вы скоро помиритесь. А я иду спать. Buenos noches.

— Спокойной ночи, — прошептала она в ответ.

Кэрол провожала взглядом Хосе, пока он не дошел до своего коттеджа, по бокам которого росли две высокие сосны. Он давно уже стал для нее чем-то вроде второго отца. Конечно, Хосе желает ей добра, но он не может понять, что она чувствует.

Кэрол повернулась и медленно пошла по дорожке, где они гуляли с Джералдом вскоре после знакомства. В ту ночь он в первый раз поцеловал ее. Кэрол вздохнула, продолжая перебирать воспоминания. Она почти ощущала вкус того поцелуя, настолько живо эта сцена возникла в ее памяти. Этот поцелуй все перевернул вверх дном, изменил всю ее жизнь…

Хватит об этом! — сказала она себе в следующую минуту. Что бы тогда ни случилось, теперь все прошло. Между нею и Джералдом все кончено.

Придя к такому неутешительному выводу, Кэрол решила вернуться домой и почитать что-нибудь перед сном, чтобы отвлечься от тревожащих ее мыслей.

Войдя к себе в спальню, она переоделась в ночную рубашку, потом села по-турецки на кровать и принялась яростно расчесывать свои густые волосы.

Помириться с Джералдом? Не раньше, чем яблоки вырастут на апельсиновом дереве, реки потекут вспять и у лошадей появятся когти вместо копыт!

Она с такой силой водила щеткой по волосам, что через некоторое время голова начала гудеть. Отложив щетку, она наугад вынула небольшую книжечку в мягкой обложке из той стопки, что дала ей Китти, поудобнее устроилась на подушках и только тогда посмотрела на название:

«Путь вниз: страсть и алчность в Австралии прошлого века».

Кэрол со злостью отшвырнула книгу на другой конец комнаты. С нее вполне достаточно Австралии в лице ее единственного представителя — Джералда Тэлфорда! Больше никаких страстей!

Я забуду то время, которое проводила в его объятиях, поклялась она. И я не буду плакать о нем. Не пролью ни одной слезинки. Тогда, в самом начале, я подумала, что это мой рыцарь приехал на белом «ягуаре». Но теперь я вижу, что ошиблась. Он не стоит моей любви.

Неожиданно Кэрол услышала характерное урчание автомобиля. «Ягуар»? Но если Джералд рассчитывает, что она позволит ему войти, то ему предстоит разочарование.

В этот момент шум мотора затих, и тут же хлопнула дверца машины. Кэрол представила себе, как Джералд нажимает на кнопку звонка, потом стучит в дверь и в результате просыпаются Тэда и Келвин. Нет, этого она не может допустить. Вскочив с кровати, она набросила халат и быстро сбежала вниз, на ходу запахивая его. Она была почти уже у двери, когда та открылась и на пороге появился Келвин.

Откуда он приехал? Она была уверена, что видела его «кадиллак» возле подъездных ворот, когда Джералд привез ее домой. Скорее всего, Келвин куда-то отлучался уже после этого: на нем были шлепанцы и коричневый шелковый халат поверх такого же цвета пижамы. Но куда он мог ездить в таком виде? И зачем?

— А, это вы, — сказал он.

Кэрол растерянно смотрела на него, не зная, что сказать. Наконец она спросила:

— С Тэдой все в порядке?

Он кивнул.

— Спит как младенец. Я услышал, как подъехал «ягуар», после чего сразу хлопнула входная дверь, и тогда мне стало ясно, что что-то неладно. Обычно вы входите тихо как мышка. Ей слишком рано возвращаться, сказал я себе. И раз уж я все равно не сплю, надо выйти и посмотреть, что случилось. Но вас я не нашел и тогда решил сделать еще одну разумную вещь — поехал к Джералду. Но это оказалась напрасной тратой времени, он не захотел со мной разговаривать. Хотя заметно было, что он расстроен.

— У нас произошла небольшая стычка, — объяснила Кэрол, уже успевшая взять себя в руки.

Она хотела еще добавить, что не хочет говорить об этом, но Келвин помещал ей. Он произнес:

— Вы нужны ему, Кэрол.

— Если вы имеете в виду Джералда, — резко ответила Кэрол, — то я не хочу его больше видеть.

Келвин кивнул в сторону гостиной.

— Не могли бы мы там немного посидеть? Мне нужно поговорить с вами.

Не желая показаться невежливой — ведь, в конце концов, она ничего не имеет против Келвина, — Кэрол кивнула.

Они прошли в гостиную. Кэрол осторожно присела на край кушетки, Келвин расположился напротив нее.

— Мальчик ведь рассказывал вам обо мне, не так ли? — спросил он. — Он ни от кого не скрывает, что мое общество тяготит его. Более того, он, кажется, презирает самую землю, по которой я хожу.

Кэрол неуверенно пожала плечами, не зная, что ответить. Келвин довольно точно определил отношение Джералда к себе.

— А теперь он встретил вас, — продолжал Келвин. — Он бы ни за что не признался, насколько сильна в нем потребность заботиться о ком-то, о какой-то живой душе. Я ведь знаю, что он все равно любит меня, хотя и считает скопищем всех грехов. Но сейчас все позади. Любовь к Тэде дала мне стимул избавиться от тягостного бремени прошлого. Любовь — это счастливый билет, и я хочу, чтобы вы всегда об этом помнили. Из-за чего бы вы ни поссорились сегодня вечером, я уверен: он любит вас.

Несмотря на то что Кэрол изо всех сил старалась не заплакать, ее глаза наполнились слезами. Не может быть, чтобы Джералд и вправду любил ее. Когда он делал ей предложение, им руководил всего лишь холодный расчет.

Келвин осторожно протянул руку и дотронулся до ее колена.

— Все будет хорошо, девочка.

Кэрол не отвечала, по-прежнему борясь со слезами. Разве может быть что-то хорошее между нею и Джералдом? Неожиданно до них донеслись звуки музыки. Разве где-то здесь есть радио? Это была тихая грустная мелодия, которая очень подходила для ее настроения.

— Я бы хотел, чтобы вы повидались с Джералдом, — сказал Келвин. — Малыш просто места себе не находит.

— Но ведь он не говорил с вами? — Кэрол незаметно смахнула слезы.

— В этом не было необходимости. Стоило мне лишь раз взглянуть на него, и я обо всем догадался. Разве вы не слышите его печаль в этой музыке?

Кэрол удивленно посмотрела на него. Какое отношение эта музыка имеет к Джералду?

— По крайней мере, скажите ему хоть что-нибудь, — настаивал Келвин. — Хотя бы пожелайте спокойной ночи.