– Покажи мне, – прошептал он, – как ты трогаешь себя.

Хоть смущение мое и ушло, но я не могла не спросить:

– Зачем?

Разве он не должен сделать это сам?

– Я хочу, чтобы мои ласки доставляли тебе удовольствие, – ответил он. – А для этого я должен знать, что тебе нравится.

Я дотронулась его руки и направила ее чуть ниже.

– Что мне нравится?

Джек улыбнулся.

– Ты не обязана этого делать. Но я очень хочу узнать, как ты любишь.

Я сомневалась, что смогу сделать это при нем, и сказала:

– А почему бы тебе первому не показать, что тебе нравится? Я ведь тоже должна знать, как сделать тебе приятно, ведь так?

– Хорошо, – ухмыляясь, ответил он.

И прежде чем я осознала, о чем попросила, Джек отстранился от меня, снял штаны и остался в одном лишь нижнем белье. Он притянул меня ближе и сунул мою руку в свои боксеры. Да, я имела представление о том, что находится у мужчины в трусах, я видела картинки и фотографии, а также я знала, что перед половым актом мужской половой орган твердеет и остается таким на протяжении всего секса. Но ощущать его… оказалось чем-то совершенно иным. В этот момент я поняла, что не смогла бы сделать подобного ни с кем, кроме Джека. Ни за что – ни с незнакомцем, ни с другом.

Я взяла его член в руку, и Джек положил сверху свою ладонь. Другой рукой я стянула с него боксеры до самых лодыжек. Я хотела видеть, что делаю. Джек задавал ритм моей руке, и этот ритм соответствовал темпу музыки. Я обняла его за талию, притянув к себе как можно ближе, и мы продолжили танцевать.

Джек отстранил свою руку от моей; его дыхание начало сбиваться, мне на плечи упали первые капельки пота с его лба. Я почувствовала себя увереннее – определенно, я все делала правильно, – но внезапно он убрал мою руку и прильнул своими губами к моим.

– Можно мне теперь потрогать тебя? – спросил он, прервав поцелуй.

На миг поколебавшись, я все же решилась и, взяв его руку, направила ее в свои трусики. Джек взял мою свободную дрожащую руку.

– Я хочу видеть тебя всю. Хочу трогать все твое тело. И мне не важно, что будет дальше. Сейчас не время для страха.

Я сделала глубокий вздох и кивнула, прежде чем снять трусики и позволить Джеку увидеть меня полностью обнаженной. Вновь направив его руку на прежнее местечко, я убрала свою, предоставляя ему свободу действий. Наслаждение оказалось так велико, что я боялась приоткрыть рот, стесняясь звуков, которые могла издать. Его палец опустился ниже и аккуратно вошел в меня. И теперь мое дыхание сбилось.

– Нравится? – спросил Джек игриво, когда я положила голову ему на плечо.

Я несколько раз поцеловала его шею, прежде чем ответить:

– Ты доставляешь удовольствие лучше меня.

Он усмехнулся, крепче сжимая меня рукой, обнимающей талию.

– Я так тебя люблю, Одри. Ты прекрасна. Совершенна.

– Ты тоже прекрасен, Джек, – сказала я, отстранив его руку. – Я сомневаюсь, что смогу… знаешь… вести себя с тобой так же, как наедине с собой.

Джек прижал меня к себе, упираясь восставшей плотью в бедра.

– Почему?

– Потому что я смущаюсь, боюсь сделать что-нибудь не так, не могу забыть о том, что…

Он прервал меня поцелуем и прошептал:

– Я не думаю, что что-то может пойти не так. Не в твой первый раз. Возможно только, поначалу будет больно.

Джеку неприятно было это признать, как я заключила по выражению его лица. Он не хочет причинять мне боль.

– Ничего страшного. Я готова к этому.

– Но к этому не готов я, – помотав головой, возразил он.

Я не сразу поняла, что Джек имеет в виду, но, поняв, снова направила его руку к себе между ног, стараясь избавиться от всех посторонних мыслей и думать только о нем и ощущениях, которые он мне дарит.

Он обнял меня крепче, продолжая ласкать и проникая вновь пальцем внутрь. Он двигался все быстрее, и вскоре я почувствовала прежнюю слабость в ногах. Чтобы не упасть, я ухватилась за первое, что попалось мне под руку – его ягодицы, твердые, за которые оказалось так удобно держаться.

– Я не позволю тебе упасть, – прошептал Джек.

Уткнувшись лицом в его шею, я отдавалась каждому новому ощущению, замечая, что внутри меня охватывающее все тело тепло формируется в единый ком удовольствия. Я прикусила нижнюю губу, но не смогла сдержать стон, который обратился громким криком, когда я наконец достигла пика наслаждения. Джек продолжал ласкать меня еще несколько секунд, пока мое тело не ослабло полностью. Тогда он приподнял меня, и я обхватила ногами его талию.

Джек положил меня на кровать и навис надо мной, ласково поглаживая мой живот и бедра.

– Мы можем не продолжать, если хочешь. Или мне показать, как работает мой приборчик? – игриво спросил он, вскинув бровь, и я разразилась громким смехом.

Подождав, когда утихнет смех, я протянула руку к его лицу и погладила гладкую щеку.

– Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью. Ведь я невеста и ты должен исполнять мои желания, так?

Джек закатил глаза.

– Уточни: невеста или принцесса?

Я потянула его на себя, пока наши губы не встретились. Подарив Джеку легкий поцелуй, я дотронулась до его руки, сплетая наши пальцы.

– Давай, милый, покажи мне, каково ощущать тебя внутри.

– Романтично. – Он навис надо мной, и лицо его вновь посерьезнело. – Иногда с первого раза не все получается так, как хотелось бы.

– Как на репетиции? – поддразнивая, спросила я. – Ты выводишь ниточка за ниточкой, потом стараешься связать все в один узел, но с первой попытки ничего не вяжется.

– Что-то вроде того. – Джек улыбнулся. – Узел. Интересное сравнение.

Я почти чувствовала на себе вес его тела. Следующий шаг – профилактика беременности. Однако даже недолгое ожидание томило меня; странно, я желала этого так сильно, что даже большая вероятность неудачи меня не пугала. Джек наклонился и поцеловал меня – так ласково и нежно, словно принося вечную клятву любви и верности. Этот поцелуй напомнил мне тот день, когда Джек попросил моей руки.


– Ты хочешь, чтобы я пела здесь? – Мое лицо стало красным как рак.

Джек растянулся на одеяле, которое мы принесли в наше убежище среди кукурузных полей, где-то между церковью и моим домом.

– Это прекрасное место для репетиции. Никто не услышит и не увидит тебя.

– Не считая тебя, – напомнила я.

– Да, и я дам краткий обзор твоего закрытого представления в церковную сводку новостей. – Он сунул ноты для песни «Я справлюсь сама» мне в руки. – Давай, вставай. Это ведь твой выпускной экзамен, верно?

– Ага… – Я поднялась на ноги, держа ноты, и постаралась придать своему лицу более естественное выражение – хотя бы не искаженное смущением и страхом.

Джек остался лежать, и мой взгляд падал поверх листьев кукурузы, так что я не видела, как он наблюдает за мной. Мое напряжение сменилось хаосом бурлящих чувств – тех, что свойственны влюбленной девушке, пребывающей в страхе, что ее возлюбленный уже отдал кому-то свое сердце. Я начала петь, с трудом борясь со смущением, еще лишь усиливающимся моим незнанием, насколько хорошо звучит мой голос. Каждый взгляд Джека вызывал у меня сильное сердцебиение, и я вздохнула с облегчением, когда он опустил глаза на оставшиеся у него в руке ноты.

– Что такое BWA?

Присев на одеяло, я посмотрела на листок.

– О, это тип прослушивания в новой нью-йоркской школе. На прослушивание собираются лучшие режиссеры и дирижеры Бродвея, чтобы отобрать самых достойных абитуриентов.

– Не знал, что ты подаешь документы в подобные заведения.

Я забрала у него документы и спрятала их под ноты.

– Я и не подаю. Мой учитель сказал, что зачтет наше участие в этом прослушивании как выпускной экзамен. Он будет лично контролировать посещаемость, чтобы и будущие студенты тоже сдавали экзамены так. Короткая песенка перед толпой людей с моим учителем в придачу или долгий экзамен по теории музыки, плюс тест и проверка на чтение нот – конечно, я выбрала прослушивание.

Джек забрал у меня листы и, разложив их перед собой, притянул ближе к себе. Я легла на одеяло.

– Что, если ты поступишь?

– Ну да, как бы не так, – закатив глаза, пропела я. – Только подумай, как я могу уехать в Нью-Йорк? Где там буду жить? И откуда мне взять тридцать пять тысяч в год за обучение? Да, ты видел, что люди приносят в церковь пожертвования каждое воскресенье, однако там денег не так-то много, и они составляют зарплату для всех служителей храма.

Склонившись надо мной, Джек убрал с моего лица выбившиеся пряди.

– А может, причина просто в том, что ты боишься уезжать из дома в большой город?

– Именно так все и подумают, да? – Я удрученно вздохнула. – Мои родители тоже так считают.

– А я нет. – Фраза Джека прозвучала так убедительно, что ответ застрял у меня в горле. – Ты тихая, но не робкая. Есть разница. Ты узнаешь о людях больше, наблюдая за ними, а не ведя с ними беседы. И ты очень талантлива, Одри. Ты очаровываешь слушателя.

Я улыбнулась и обхватила ладонями его лицо.

– Я уже начинаю подумывать, что ты просто хочешь, чтобы я уехала.

– Я уезжаю.

Моя челюсть отвисла, а глаза округлились от шока, сердце в отчаянии сжалось: «Ужасно! Этого кошмара я боялась несколько месяцев».

– Ты ведь знала об этом раньше. Всегда знала. – Грустное напряжение омрачило его лицо. – Если тебя возьмут в эту школу и у тебя появится все необходимое для жизни в Нью-Йорке, ты поедешь? Хочешь ли ты этого?

– Мои родители… – Я запнулась, пытаясь понять, к чему он клонит.

– Я спрашиваю тебя не о том, чего хотят твои родители, – поправил меня Джек. – Хочешь ли этого ты?

– Да, – произнесла я на одном дыхании, словно только что поделилась сокровенным секретом. Да, конечно же я этого хотела. Я хотела получить возможность петь, играть на сцене, посвятить свою жизнь искусству. – Я бы поехала, Джек.

Я почувствовала, что напряжение покинуло его тело, и через мгновение увидела легкую улыбку на его лице – ту самую, которую я так любила.

– Моя девочка.

Джек поцеловал меня, медленно и нежно, зарывшись рукой в волосы. Затем, чуть отстранившись, прошептал:

– Выйдешь за меня?

Я решила, что мы все еще играем – как до этого рассуждали о моем поступлении в нью-йоркскую школу, – и рассмеялась, подергав его за кончик уха; не знаю, почему мне вдруг захотелось это сделать.

– Конечно выйду.

Джек поднялся и нащупал что-то рукой под одеялом, и вскоре перед моим взором предстала маленькая темная коробочка. Я, ошеломленная, уставилась на нее, мое сердце пустилось вскачь, и я быстро поднялась на дрожащих от волнения руках.

– Это кольцо моей бабушки. – Джек открыл коробочку. – Я уже получил согласие твоего отца, но оно для меня ничего не значит, пока не скажешь «да» ты, Одри. Я просто хотел знать, одобрит ли он наш брак.

Я приоткрыла рот, но не смогла выдавить ни звука.

Джек вытащил кольцо из коробочки и, накинув его себе на мизинец, коснулся рукой моего лица.

– Я люблю тебя. Ты вернула меня к жизни – ты и твоя семья. И я хочу, чтобы ты стала моей женой – даже если через неделю, через день или даже через час мне придется уехать. Ты нужна мне.

Я стянула кольцо с его мизинца и спросила:

– Если я соглашусь, ты все равно уедешь?

Помрачнев, Джек кивнул. Ком горечи застрял у меня в горле. Я сглотнула и, игнорируя полившиеся из глаз слезы, сказала:

– Да.

– Да? – переспросил он, стирая слезы с моих щек. – Серьезно?

– Серьезно. – Улыбнувшись, я вновь прильнула губами к его губам. – Я тоже люблю тебя, Джек.

Он надел кольцо мне на палец, притянул меня ближе, и я оказалась у него на коленях. А после мы целовались, позабыв обо всем на свете.

– Пообещай, – прервав поцелуй, прошептал Джек, уткнувшись в мою шею, – что ты будешь жить полной жизнью, когда я уеду. Обещай, что не будешь предаваться самозабвенно тоске и не бросишь свои мечты.

В этот момент я поняла, что его отъезд очень близок. Когда успели пролететь эти пять месяцев? Как я могла так сильно полюбить его за столь короткий срок?


– Тебе больно?

Я сфокусировалась на Джеке и его теле поверх моего. Он уже вошел в меня, но остановился, боясь причинить боль.

– Все хорошо.

– Если все хорошо, тогда почему ты плачешь? – спросил он, смахивая слезы с моего лица.

Напряжение, звучащее в его голосе, заставило меня улыбнуться. Сколько же силы и воли потребовалось ему, чтобы сдерживать свою страсть?

– Я плачу почти из-за всего. Тебе уже следовало к этому привыкнуть.

– Мне продолжать?

– Да.

Джек снова поцеловал меня, так страстно, что я едва не растаяла в его объятиях. Он крепко держал меня за руки, начиная двигаться внутри меня, и его поцелуй подавил мой стон. Когда боль наконец ушла, на смену ей пришли столь приятные ощущения, о которых я и не подозревала. Джек двигался все быстрее, мы оба прижимались друг к другу все ближе, если такое возможно, и слились в единое целое, подобно двум частичкам одного пазла.