Валентина роняет голову на колени и громко всхлипывает:

– Айви-и-ии... Это самый... самый ужасный, самый кошмарный, самый несчастный день во всей моей чертовой жизни!!!

Глава 24

Валентина приняла душ, оделась и провела перед зеркалом минут сорок, замазывая круги под глазами. Теперь она выглядит намного лучше, чем час назад, но все еще не в духе.

– Если старый хрыч будет возиться со счетом больше трех минут, – шипит она, когда мы идем к стойке, – пусть пеняет на себя!

– Прекрасный сегодня день, не так ли? – лучезарно улыбается хозяин гостиницы.

–. Гм, – буркает Валентина. Она на секунду приподнимает солнцезащитные очки в стиле Джеки О и одаривает старика неприветливым взглядом.

– Надеюсь, у вас нашлось время, чтобы прогуляться по окрестностям? – жизнерадостно продолжает старичок.

Я фыркаю. На Валентине джинсы «Гуччи» и туфли фирмы «Гина», которые стоят триста пятьдесят фунтов, а и руках чемодан последней модели «Луи Вуиттон». Безногий инвалид больше пригоден к лазанью по холмам, чем она!

– Нет! – отсекает Валентина без тени улыбки на лице.

– Жаль! – сокрушается старичок. – Вид на Боулендскую впадину просто изумителен!

– Возможно, в другой раз, – вежливо говорю я.

Валентина недовольно косится в мою сторону.

– Я бы хотела поскорее получить счет! – рявкает она, видимо, окончательно потеряв терпение.

– Ох, виноват! – Хозяин гостиницы поспешно хватается за бумаги. – Задерживаю вас своей болтовней! Вот Эдит встанет на ноги и наведет тут порядок. Ей только что сделали операцию на венах... Одну минутку, счет почти готов...

– Кстати, – спрашивает Валентина, – тот человек, с которым мы вместе приехали, мистер Уильямсон, он еще здесь?

– Здоровый парень с темными волосами? О нет, он давным-давно уехал! Спозаранку был на ногах, бодрый и свежий как огурчик!

Валентина еще больше мрачнеет.

– Так ты передашь ему телефон? – спрашиваю я уже на улице. – Вы ведь увидитесь на днях, правда?

– Сомневаюсь, – раздраженно бросает Валентина. – Уехал, даже не попрощавшись! Не говоря уже о том, что я сегодня спала в одиночестве! Не знаю, как ты, Айви, а я не потерплю подобного поведения на втором свидании!

– Правильно! – поддакиваю я, едва скрывая радость. – Ничего, я сама к нему зайду. У тебя есть его адрес?

Она на секунду задумывается, а потом внезапно вырывает мобильник Джека у меня из рук.

– Я передам. Нам все равно придется встретиться, хотя бы для того, чтобы назначить следующий урок тенниса.

– О... – тяну я разочарованно.

Вот дурочка! Зачем я позволила ей забрать телефон? Валентина открывает багажник и швыряет туда вещи.

– Неужели ты сможешь простить его? – мямлю я. Сердце болтается в районе желудка. – Он ведь уехал один, и все такое?

В машине Валентина поднимает солнцезащитный козырек и придирчиво изучает свое отражение в зеркале.

– Не исключено. – Она небрежно пожимает плечами. – Это будет зависеть от нашей следующей встречи. Ну, как я выгляжу? Сносно?

– Да, ничего, – неохотно киваю я. – Бывало и получше... то есть ты сама так сказала...

Знаю, я веду себя как стерва, но ведь это Валентина! Ее самооценку и танком не свернешь.

– Что ж, – вздыхает она, – учитывая, что большинство женщин отдали бы жизнь, чтобы выглядеть так «сносно», думаю, я это переживу. Даже у Пенелопы Крус иногда бывают мешки под глазами. Пока!

И она уносится прочь, с телефоном Джека на пассажирском сиденье...

Глава 25

– Так когда, вы говорите, ваша свинья впервые заговорила по-французски? – Я держу наготове карандаш.

– Ох, да уж давненько, – почесываясь, тянет фермер. – Работник у нас был оттудова, никак не хотел по-человечески выражаться. Вот Лиззи, видать, от него и нахваталась!

Инстинкт подсказывает мне, что мы только зря тратим время. Однако выхода нет, приходится глотать эту бредятину.

– А не мог бы он, то есть... э-э... она произнести несколько слов?

– В том-то и дело, милочка, Лиззи не любит, когда на нее давят!

Так я и думала. Хотя, если принять во внимание, какой путь мы с фотографом проделали ради этого интервью, одно маленькое «Oui»1 не было бы чрезмерной жертвой с их стороны!

– Ладно, – не сдаюсь я, – а нет ли возможности как-то убедить вашу свинку?

– Ну, немного деньжат могли бы помочь...

Отлично! Хрюшка не против продемонстрировать чистейший носовой прононс, но за наличные, – я определенно недооценивала ее способности!

– Извините, мы не платим за интервью, бюджет не позволяет, – твердо говорю я.

Это не совсем правда, но мысль о том, чтобы давать деньги всяким прощелыгам, вызывает у меня решительное сопротивление. Если только Лиззи не затянет прямо сейчас что-нибудь особо лиричное из Сержа Гинзбурга!..

Неделя выдалась тяжелая, а сегодняшние передряги – последняя капля.

Я работаю журналистом в «Дейли эхо» уже восемь месяцев и до последнего времени была вполне довольна развитием своей карьеры. Конечно, поначалу мне поручали только коротенькие, не больше нескольких строчек, заметки в ленте новостей – в основном объявления о школьных праздниках и аукционах. Потом я получила целую колонку, которая переросла в более продолжительные репортажи, и, наконец, мое имя стало регулярно появляться на первой странице. Мне стали доверять материалы на любые темы – от громких судебных процессов до историй о жизни знаменитостей.

Однако неделю назад ситуация коренным образом изменилась. Дело в том, что Кристин, редактор новостей, всегда отзывавшаяся обо мне как об энергичном и многообещающем репортере, ушла в декретный отпуск, а вместо нее отдел возглавил Саймон – ничтожный слизняк, который не в состоянии разглядеть мой потенциал, так как слишком занят разглядыванием моей же задницы. И с тех пор я пишу только заметки длиной в несколько строк и делаю фоторепортажи. По словам Саймона, публика избавляется от стрессов, читая подобные истории, хотя все они настолько нелепы, что новостями их назовет только человек с кашей вместо мозгов!

Вот почему я здесь, на задворках графства Виррал, с замиранием жду, пока Лиззи, пятнистая свинья глостерской породы, начнет заказывать круассан. «Нью-Йорк таймс» рыдает от зависти!

Вдобавок все пять дней я умираю от желания узнать, как прошла встреча Джека и Валентины, да все никак не удается. У Грейс медовый месяц – она на время вышла из игры. Я пробовала разведать через Шарлотту, но, странное дело, Валентина ничего ей не рассказала. Не спрашивать же ее саму!

И почему вообще мне нужна эта информация?

Одному Богу известно... Всю неделю, кропая сенсационные репортажи о двуязычных свиньях и собаках с расстройством аппетита, я мусолю эту мысль.

– Ну и дерьмо! – бурчит Микки, наш фотограф. Микки не из тех, кто отличается ангельским терпением, хотя сейчас он, без сомнения, прав.

– Слушай, – шепчу я, – мы оба знаем, что скотина говорит по-французски так же, как я по-китайски. Но Саймон хочет эту историю, и я не могу вернуться с пустыми руками. Давай просто сделаем пару снимков, и дело с концом!

– Лиззи чертовски хорошо говорит по-французски! – протестует фермер, видимо, подслушавший мои слова. – Ома просто того... маленько стесняется... Нечего тут наговаривать на порядочное животное – теперь она и вовсе рта не откроет!

Мы с большим трудом упрашиваем фермера попозировать для нас вместе со свиньей в обмен на несколько глянцевых фотографий, которыми он сможет украсить стены своего дома. Микки, тихо чертыхаясь, разделывается с ним в две минуты.

– А ведь были времена, когда наша газета давала фору конкурентам, когда дело доходило до настоящих сенсаций! – жалуется он.

В ответ я только вздыхаю и беспомощно развожу руками.

– Ну и когда это будет в печати? – интересуется хозяин четвероного дарования.

– Трудно сказать... Видите ли, такие истории обычно придерживают до подходящего случая. Если, например, завтра город будет разрушен до основания, боюсь, рассказ о Лиззи не появится на первой странице.

Подходящий случай, ха! Он наступит не раньше конца света, если я хоть что-нибудь смыслю в журналистике!

– Лучше бы вам поспешить, – ворчит фермер, – а то из столицы тоже нами интересуются...

– Спасибо за совет! – любезно говорю я. – Давай живей, Микки! Нам пора!

Глава 26

Элдерли-Эдж, Чешир

Суббота, 17 марта


Еще одна суббота, и очередная примерка. Следующая свадьба – Джорджии и Пита – имеет такой бюджет, что подлежит регистрации на фондовой бирже.

– Сколько стоит ваша свадьба, Джорджия? – интересуется Валентина, изучая ряды вешалок с нарядами, которые – что вполне красноречиво – даже не имеют ценников.

– Около двухсот тысяч, по последним подсчетам, – отзывается Джорджия. Вид у нее слегка виноватый. – А вообще, это ведь совсем не важно! Я была бы также счастлива, если бы мы просто расписались!

– Слава Богу, вы не успели его вовремя забронировать, – бормочет Валентина.

На самом деле предстоящее мероприятие не имеет ничего общего с городским регистрационным бюро Чорли. Церемония пройдет на одном из островов Силли – и с таким размахом, что королевское бракосочетание покажется третьестепенным эпизодом из сериала «Улица коронаций».

Подружек невесты на этот раз целых шесть – все мы собрались на примерку в дорогом ателье, где даже манекены смотрят свысока.

О, я не совсем права. Мы все должны быть здесь, но Грейс, по обыкновению, опаздывает, разгребая последствия очередной домашней катастрофы – похоже, Полли накормила кролика соусом карри.

С нами две юные кузины Джорджии, Бет и Джина – обе едва за двадцать и такие хорошенькие, что их можно легко принять за младших сестренок Кэтрин Зета-Джонс. Валентина враждебно косится в их сторону.

У Шарлотты тоже невеселый вид.

– Ты в порядке? – спрашиваю я, когда Шарлотта опускается на бархатное сиденье рядом со мной.

Она кивает, слабо улыбаясь.

– Выглядишь не слишком счастливой...

– Какое там!.. Я набрала не меньше полкило со свадьбы Грейс, без взвешивания знаю. Только в эти штаны и смогла влезть, больше ничего не застегивается...

Отложив в сторону журнал для невест, я наклоняюсь, чтобы ободряюще потрепать ее по плечу. И в этот момент ич примерочной появляется Джорджия в шикарном свадебном платье и с сияющей улыбкой.

– Ну, девочки, что скажете?

Она медленно поворачивается, шелестя шелковыми юбками, края которых эффектно скользят по полу. Джорджия выглядит потрясающе, и все мы, включая Валентину, восторженно ахаем.

– Фантастически красиво!

– Правда?

– Еще бы! Слава Богу, ты не выбрала наряд с пятью рядами рюшечек. – Я тыкаю в журнальные фотографии. – Некоторые из них напоминают платья куколок, которых моя бабушка рассаживала на рулончики туалетной бумаги.

– Ты счастлива, Джорджия? – спрашивает Шарлотта.

– Не то слово! Я так взбудоражена – даже не представляю, что буду делать, когда все закончится! Подготовки к свадьбе идет уже полтора года, и все это время я говорю только о диадемах и ленточках для букетов...

– Очевидно, именно поэтому, – вставляет Валентина, примеряя перед зеркалом огромную, роскошную тиару, – после свадьбы многие молодожены не знают, о чем говорить. Им больше нечего обсуждать!.. А что, это доказанный научный факт! – упорствует она, поймав мой выразительный взгляд. – Кажется, я читала об этом в «Гламуре»... – Она поворачивается к нам: – Ну, как я мы гляжу?

– Припудри загар, и будешь в точности Белая Колдунья из «Хроник Нарнии»!

Валентина строит недовольную гримаску.

– Шучу, шучу, – поспешно говорю я.

Что-то в ее поведении не дает мне покоя... Наконец я понимаю, в чем дело. Мы здесь уже целых двадцать минут, а Валентина еще ни словом не упомянула о Джеке!

Глава 27

У Шарлотты такой вид, словно через несколько секунд ей предстоит впервые в жизни прыгнуть с парашютом. На самом деле ее всего лишь пригласили в примерочную.

– Может быть, сейчас ты пойдешь, Айви? – жалобно просит Шарлотта.

– Хорошо.

Наши открытые платья под названием «Розовые грезы» неприлично дороги – впрочем, как и все, что имеет отношение к этой свадьбе. Слава Богу, мое платье сидит почти идеально. Это означает, что, если в ближайшее время я внезапно не воспылаю страстью к пирогам и биг-макам, других примерок не потребуется. Я отдергиваю шторку и предстаю на суд зрителей.

– Ну, что скажете?

Меня встречают аплодисментами, как ранее – Джорджию, Бет и Джину.

– По-моему, Айви, платье немного отвисает в груди, – невинно бросает Валентина. – Не каждый может позволить себе такой вырез...

– Ничего подобного! Айви, ты великолепно выглядишь! – бросается на защиту Джорджия.

Я напяливаю джинсы и возвращаюсь на место.