Сегодня утром Дилан первым делом пришел к ней.

Она слышала, как отец копошится на кухне и запах кофе уже распространился по всему дому. Было так странно ощущать его присутствие. В это время обычно он бы уже сидел на работе. И хотя сегодня суббота, но это не значит, что у отца выходной. Прошлой ночью он был более внимателен к ней, чем за все эти годы. Харли надеялась, что это не закончится.

Взглянув на свое отражение в зеркале, висящем над комодом, она поморщилась, увидев неприглядный синяк, расцветающий на её лице. Не желая больше смотреть на себя, она опустилась на край кровати, которая продавилась под её весом.

– Извини, – сказала Харли. – Столько всего произошло.

Дилан присоединился к ней, усаживаясь так близко, что их бедра соприкоснулись. Подняв руку, он провел пальцами по ее руке.

– Все нормально. Я очень рад, что они вовремя тебя нашли.

Она открыла рот, чтобы рассказать ему, как ужасно было сидеть в этом подвале всю ночь в одиночестве, но затем захлопнула его, решив не усугублять и без того тревожное состояние Дилана. Не было необходимости. С ней не случилось ничего плохого. На этом они и должны сосредоточиться.

– Я пошел в полицейский участок сразу после того, как оставил тебя там, – прошептал он. – Но твой отец не поверил мне. Он сказал, чтобы я шел домой. – его лицо покраснело от стыда. – Я должен был уговорить его. Должен был заставить его выслушать меня.

Харли покачала головой:

– Ты поступил правильно.

– Я вернулся, чтобы забрать тебя. Мне не давало покоя то, что ты останешься одна в этом подвале... неизвестно сколько там просидишь.

Вспомнив шум снаружи, она сказала:

– Это был ты?

– Ты слышала?

Харли кивнула:

– Ты меня спас.

– Я не хотел, чтобы это заняло так много времени.

– Нет. Не вчера, – объяснила она. – Ночью в подвале.

Его брови нахмурились:

– А?

–В ту ночь мистер Паккард хотел открыть дверь в подвал, но его остановил шум на переднем дворе.

Глаза Дилана расширились от ужаса.

– Боже мой, Харли. Когда я думаю о том, что могло бы произойти... – она ​​провела пальцами по его губам.

Может не стоило говорить ему об этом.

– Ничего же не произошло.

– Но могло. – он нахмурился. – Я никогда бы не простил себя.

– Шшш, тихо.

Они не могли продолжать говорить об этом здесь. Харли резко взглянула на дверь спальни. Её отец все еще ковырялся на кухне. Она немного расслабилась.

– У нас получилось. – Она улыбнулась ему.

Дилан повернулся к двери, а затем опустил голову.

– Они нашли доказательства?

– Я не знаю, но там была группа полицейских.

– Тогда они должны найти. – Он выдохнул, его плечи расслабились.

– Эй, – Харли сжала его руку. – Спасибо тебе за все. Ты пришел ко мне.

– Конечно. Я сделаю всё для тебя. – Подняв их соединенные руки, он прижал свои теплые и мягкие губы к её кисти. Сердце Харли ускорило ритм.

Она бы хотела, чтобы он поцеловал её в губы, но не решилась – отец мог зайти в комнату в любую минуту. Опустив голову на его плечо, она почувствовала запах стирального порошка и мыла. Присутствие Дилана успокаивало её. Когда она сидела в том подвале, часть её думала, что она выйдет оттуда, в то время как другая часть полагала, что вся эта затея обернется против нее.

Но факт остается фактом – их план подействовал даже лучше, чем им хотелось, несмотря на то, что все оказалось намного опаснее.

И теперь сидя с Диланом, держа его за руку, она думала о том, что все сложилось слишком хорошо, чтобы оказаться правдой. Ну, вы понимаете, о чем это говорит.


* * *

Когда Дилан ушел, Харли прошла на кухню, где её отец сидел за столом, поедая завтрак.

Стоило ей появиться, как он сразу же подскочил со своего стула:

– Будешь что-нибудь? Яйца? Бекон? Кофе?

Она улыбнулась:

– Ты приготовил. Впечатляет.

– Эй, я умею готовить, – ответил он, улыбаясь. Стоя перед ней в брюках и майке, с еще не высохшими после душа волосами, он выглядел как папа, которого она помнила, еще когда была маленькой.

– Это так редко бывает, – пробормотала она. Если он и услышал её, то сделал вид, что она ничего не говорила. – Хм... выглядит аппетитно. Только я не пью кофе.

Отец поспешил к плите и наполнил для неё тарелку. Солнечный свет залил кухню и когда Харли взглянула на улицу, то увидела чистое голубое небо.

– Вот, ешь. – Отец подошел к столу и поставил перед ней тарелку.

– Спасибо. – Харли опустила взгляд вниз.

Действия её отца казались странными, но одновременно приятными.

– Что происходит между тобой и Диланом? – спросил он, поднимая вилку ко рту.

– Допрос? – Харли откусила кусочек омлета, который уже успел остыть.

– Так вы встречаетесь, или...

Она пожала плечами.

– Наверное. На самом деле, мы не говорили об этом.

– Ну, очевидно, что ты ему очень нравишься.

Харли улыбнулась:

– Мне он тоже очень нравится.

– Просто будь осторожна.

Её голова дернулась вверх, и она удивленно вздохнула:

– Он хороший парень.

После того как отец проглотил завтрак, он поднял голову:

– Я знаю. Но кажется, вы, ребята, двигаетесь слишком быстро.

– Это не так, – заверила она его. – Мы не слишком далеко зашли. Ты бы это знал, если бы был рядом.

Он нахмурился:

– Прости, Харли.

Когда Харли была маленькой, то все время смеялась, когда люди произносили подобные слова. Она говорила: «Что ты имеешь в виду под прости, Харли?» Но сейчас ей не так смешно, как в детстве. Отец не извинялся перед ней годами. Черт, он даже не проводил с ней время вместе годами.

Харли отчаянно хотела услышать то, что он должен был сказать.

– Мне жаль, что меня часто не было рядом. – Он сделал паузу, вздохнув. – И мне очень жаль, что я не поверил тебе насчет Нэйла. Он признался, что... – Его лицо скривилось, будто он вот-вот заплачет. Ничто не могло удивить Харли больше, чем слезы отца, ведь она никогда не видела, чтобы он плакал. Ее отец больше походил на сталь: твердый и устойчивый к повреждениям. – Что причинил тебе боль.

– Нэйл? Это его имя?

Харли не знала имени мистера Паккарда. Странно, ведь его пальцы дотрагивались до тех мест на её теле, которых никто больше не видел, а она только сейчас услышала его имя.

– Он признался, что похитил меня?

Когда её отец и его напарник допросили её прошлой ночью, она сказала им, что следила за домом мистера Паккарда. Харли понимала, что у неё будут проблемы, если она признается, что проникла в дом, поэтому она сказала им, что была во дворе, когда мистер Паккард увидел её. Харли поглядывала на своего отца, чтобы у него не возникло подозрений. Ей нужно было придумать причину, по которой мистер Паккард отвел её в свой подвал. Так что Харли сказала им, что обвинила его в убийстве Лорен, а также пригрозила рассказать всем правду о том, что он сделал с ней много лет назад. После услышанного он затащил её в дом и связал в подвале, сказав, что она пожалеет о том, что сунула нос не в свое дело и угрожала ему.

Хорошая история. Отличная. Вряд ли в ней можно было найти какие-то изъяны.

Отец и его напарник купились почти сразу.

Но почему мистер Паккард признался в этом?

– Нет. Он признался в том, что он сделал с тобой много лет назад. – Когда её папа сглотнул, его шея напряглась.

– Ох, – она вдохнула через нос, а затем медленно выпустила воздух через рот.

Смысл понятен, но новость всё ещё шокировала её. В конце концов, она и не мечтала, что он признается в том, чего не совершал.

– Знаю, что я ничего не могу сделать, чтобы все исправить. Просто раньше ты так много мне врала. И в тот раз все так совпало, ты знаешь. Пошли слухи о том, что он педофил. У тебя всегда была фишка: лгать так, что это казалось правдой.

– Знаю. Я понимаю.

Отец прав – она так делала. И это ей не помогло. Но она поняла свою ошибку. Вроде бы.

– И вся эта история с твоей мамой...

Харли шумно втянула воздух. Ей не понравилось, когда он поднял эту тему. Для неё все было реально.

Отец, должно быть, почувствовал изменение в её настроении, потому протянул ей руку.

– Я просто пытаюсь сказать, что сожалею.

– Я тоже.

Харли сожалела обо всем, даже о том, чего не понимала.

– О, и у меня есть кое-что для тебя. – Отец положил на стол поблескивающее украшение.

– Мой браслет. – взяв его, она улыбнулась.

– Забавно. Я привлек твою маму тем, что купил этот браслет на ярмарке. Дешевая безделушка, но она носила его не снимая.

Её отец улыбнулся. Харли любила разговаривать с ним о маме, хотя подобное случалось редко.

Закрепив браслет на запястье, она посмотрела на него, вытянув руку вперед. Несколько минут они ели в тишине, нарушаемой лишь скрежетанием вилок по тарелкам и ветром, который дул снаружи дома. Харли хотела немного подождать, прежде чем задать больше вопросов, не желая казаться слишком нетерпеливой. Но она не могла ничего с собой поделать.

– Он признался в том, что убил Лорен?

– Нет. Однако мы нашли некоторые доказательства. Это все, что я могу сказать.

Её сердце гулко забилось в груди. Должно быть, они нашли телефон.

–Я горжусь тобой, Харли. Ты послушала свою интуицию, и не отступала до последнего, сражаясь за правду. – Он улыбнулся. – Ты станешь отличным детективом.

Харли не собиралась идти в правоохранительные органы, но она оставила это при себе. Ей было приятно услышать комплимент от отца.

– И я должен был воспринимать тебя всерьез. Если бы я так поступал, тогда, возможно, ты бы не почувствовала необходимости делать то, что сделала. – его голос надломился. – Когда я думаю о том, что с тобой произошло...

– Я в порядке, папа, – она накрыла его руку своей ладошкой.

– Я не знаю, как бы я жил, если бы потерял тебя, – он посмотрел ей в глаза. – Понимаю, что был ужасным отцом. Наверное, я не очень хорошо справлялся со всем после смерти твоей мамы. Но последние пару дней напомнили мне о том, что у меня всё ещё есть ты, и я не хочу потерять тебя.

Слезы наполнили её глаза. Именно эти слова она хотела услышать от него. Теперь она понимала, что все это стоило усилий: слежка, расследование, даже сидеть связанной в подвале мистера Паккарда.

– Я постараюсь стать лучше, – сказал он. – Чтобы соответствовать моей героической дочери.

Её улыбка слегка дрогнула. Это то, чего она хотела. Стать для него героем. Вот почему она все это сделала.

Но что-то было не так. Что-то в глубине души её терзало. Если бы она могла понять, что именно.


28

– Все, действительно, закончилось? – спросил Дилан, убирая прядь волос с ее лба.

Лежа на его кровати, Харли перевернулась, чтобы быть лицом к нему.

– Ещё нет, но скоро.

Улыбка, появившаяся на её губах, не была вынужденной или подделанной. За последний месяц она улыбалась больше, чем за всю свою жизнь. Дилан делал её счастливой. И отец, наконец-то, обратил на неё внимание. Даже дети в школе стали более дружелюбны. Похоже, её жизнь налаживалась.

– Он все еще не признался в убийстве Лорен, но найденного телефона и того, что он сделал со мной, достаточно для того, чтобы начать дело. Из того, что я услышала, не думаю, что у него есть алиби на ту ночь.

– Они нашли что-нибудь в телефоне?

– Нет. – Её голова качнулась из стороны в сторону. – Все было стерто.

– Паршиво.

– Ага. – Харли пожала плечами. – Сомневаюсь, что в телефоне был компромат на мистера Паккарда.

– Верно.

– Все наладится, – Харли улыбнулась ему. – Вот увидишь.

– Спасибо, – сказал он тихо, его рука скользнула по её щеке.

Наклонившись вперед, он мягко прижался к её губам. Удивительно, как его теплые и нежные губы дарили такой жесткий и настойчивый поцелуй. Харли ответила на него, двигаясь синхронно с ним. Приподнявшись, она сильнее прижалась к Дилану, скомкав его рубашку между пальцами. В его поцелуе она чувствовала благодарность одновременно с облегчением. Она понимала его, потому что чувствовала то же самое. Будто через этот поцелуй она могла, наконец-то, освободить весь свой гнев и всю горечь, которые держала внутри так долго. Когда их губы расцепились, Харли прижалась лбом ко лбу Дилана, выдохнув. Тепло его дыхания щекотало ее кожу.