Джоанна обхватила себя руками, стараясь согреться. Ее била крупная дрожь. Значит, она все же не Джоанна Лейк, а Элисон Сэвидж. Вся ее жизнь была, оказывается, сплошным обманом.

- А как же моя мать? - еле слышно спросила она. - Я знаю, она любила меня. Как же она могла лгать мне все эти годы?

- Я познакомился с Кэрон Тэлботт - женщиной, которую ты называешь своей матерью, когда отправился поступать на медицинский факультет университета в Лос-Анджелесе. Я незаконно делал женщинам аборты, что служило мне дополнительным источником дохода. Кэрон работала портнихой, но получала недостаточно, чтобы прокормить себя, поэтому она подрабатывала клерком в агентстве, занимавшемся усыновлением маленьких детей. Там она вдоволь насмотрелась на пары, которые в силу разных причин не удовлетворяли жестким критериям усыновления, действовавшим на территории штата. И мы оба поняли, что нам есть что предложить друг другу.

- Значит, вы имели дело с беременными женщинами, - медленно произнесла Джоанна. - А моя мать была знакома с людьми, готовыми щедро заплатить за ребенка.

Впрочем, что она говорит? Это ведь не ее мать. Она дочь Патриции Сэвидж - изменявшей мужу актрисы, которая была убита. А женщина, которую она всю жизнь считала своей матерью, занималась торговлей детьми на черном рынке. Джоанне сделалось дурно.

- Да уж, сама судьба, похоже, устроила так, что мы с ней встретились, - согласился Максвелл.

Джоанна была сломлена окончательно. Сколько лжи! Лжи, которая продолжалась многие годы. Целую жизнь.

- Закончив университет и вернувшись в Майами, я привлек к этому делу еще одного врача, чтобы Кэрон не потеряла источник дохода.

- Как великодушно с вашей стороны! - Несмотря на охвативший ее ужас, Джоанна не смогла удержаться от сарказма.

- Она тоже так думала. Ведь только одному человеку было известно о том, что произошло вечером того дня, когда не стало Астора и Патриции.

- Мне?

- Да. Поскольку Мэри была посвящена в детали нашего заговора, от нее, к моему величайшему сожалению, нужно было избавиться. В то время мне казалось, что другого выхода нет. А ты… - Покачав головой, он посмотрел на нее с нежностью. - Ты была невинным ребенком. Я не мог поднять руку на ребенка.

Да он, оказывается, настоящий гуманист! - подумала Джоанна. Окинув мрачным взглядом волнующийся океан и продолжавшее быстро темнеть небо, она перевела взгляд на своего похитителя.

- Я позвонил Кэрон, - продолжал он, - и, не сообщая ей подробностей случившегося, попросил пристроить куда-нибудь двухлетнюю девочку. Она обещала помочь. Потом я напугал Мэри, сказав, что она стала соучастницей убийства, приказал ей отвезти тебя в Сан-Антонио и дожидаться приезда Кэрон. Найти человека, который помог бы инсценировать самоубийство Мэри, оказалось проще простого. В барах было полным-полно мексиканцев, готовых за несколько сотен песо пойти на что угодно. К сожалению, Кэрон влюбилась в тебя с первого же взгляда. Позвонив мне уже из Мексики, она сказала, что оставит ребенка у себя. А потом она пропала. Я решил, что она, наверное, видела репортаж о двойном убийстве и похищении девочки, транслировавшийся по телевидению на всю страну, и поменяла себе и тебе имя и фамилию. Спустя несколько лет я успокоился и перестал тебя искать.

- А как же Дэвид? Мой брат?

Максвелл пожал плечами.

- До меня доходили слухи, что у Кэрон есть собственный сын. Разумеется, вернувшись вместе с тобой из Мексики, она оформила и на тебя, и на сына новые свидетельства о рождении. - Он потер подбородок. - По правде сказать, она поступила довольно умно. Мне бы и в голову не пришло искать тебя среди близнецов.

Внезапно мысленному взору Джоанны явственно представилась сцена из далекого прошлого, рисовавшаяся ее воображению на редкость четко, словно запомнившийся кадр из фильма.

Она уже много часов просидела в кромешной тьме, когда дверца платяного шкафа вдруг распахнулась, озарив ослепительным светом крохотный уголок, в который она забилась. Охваченная ужасом - ведь сейчас чудовища сожрут ее, - маленькая девочка испустила истошный вопль и стала брыкаться, стараясь вырваться из чьих-то рук.

- Успокойся, все будет хорошо! - услышала она женский голос.

Женщина изо всех сил старалась увернуться от ножек девочки, одновременно пытаясь перехватить ее слабенькие кулачки. Наконец ей удалось прижать руки Элисон к бокам и усадить ее к себе на колени.

Та смотрела на нее округлившимися от страха глазами янтарного оттенка; лицо девочки побледнело так, что походило цветом на ее кружевную ночную сорочку. От пережитого волнения малышка тяжело дышала; сквозь хлопчатобумажную сорочку было слышно, как часто бьется сердце в ее крохотном тельце.

- Тсс, крошка, - нараспев произнесла женщина голосом, в котором не слышалось ничего, напоминавшего о чудовище. - Все будет хорошо. - У женщины были белокурые волосы, как и у мамы. И хотя красавицей ее назвать было нельзя, глаза и лицо у нее казались добрыми.

Элисон очень хотелось довериться незнакомке, но тут она вспомнила, что у волка, когда он поздоровался с Красной Шапочкой, тоже был довольно безобидный вид в сборчатом белом чепце ее бабушки.

Девочка завозилась, стараясь вырваться, но женщина сжала ее еще крепче.

- Как только ты успокоишься, я тебя отпущу, - пообещала она, глядя на Элисон с доброй улыбкой, которая напомнила ей до боли знакомую улыбку Мэри. - Я не могу позволить тебе убежать, крошка. Кругом слишком много опасностей. Слишком много всяких неприятностей, которые могут приключиться с маленькой девочкой.

Как будто мало того, что ей уже пришлось пережить! Элисон совершенно точно знала, как могут знать только дети, что никому больше не должна доверять. Приняв такое решение, она вскинула голову и сердито посмотрела на женщину, стараясь уклониться от ласковой руки, которая гладила ее по грязным спутанным волосам, отводя их от лица.

- Тебе, наверное, было очень страшно в этом шкафу, - тихо сказала женщина и снова нежно дотронулась до головы девочки. - Помню, когда я была такой же маленькой, как ты, я боялась, что в моем шкафу прячутся чудовища, которые только и ждут момента, чтобы наброситься на меня, как только мама погасит свет.

Элисон промолчала, но не смогла сдержать слез, навернувшихся ей на глаза от страха.

Женщина с понимающим видом кивнула.

- Больше тебе ничего не нужно бояться, родная. Обещаю тебе сделать так, что все эти мерзкие, отвратительные чудовища отныне будут держаться от тебя подальше. Они никогда больше не причинят тебе зла.

Ласковые пальцы коснулись свежей ссадины на лице девочки, и та поморщилась.

- Раньше мне иной раз тоже снились страшные сны, - продолжала женщина убаюкивающим, словно у гипнотизера, голосом, и Элисон почувствовала, как ее напряженное до предела тело постепенно расслабляется. - А тебе когда-нибудь снятся страшные сны?

Еще не готовая полностью довериться незнакомке, девочка ответила слабым, почти незаметным кивком.

- Это и неудивительно после всего, что чудовища заставили тебя пережить. - В сдавленном голосе женщины прозвучала холодная, еле сдерживаемая ярость, но малышка понимала, что она направлена не против нее. - Теперь все уже позади, - сказала женщина. - Знаешь что? Я хочу предложить тебе кое-что такое, отчего чудовищ и след простынет. И ты позабудешь все свои страшные сны. - Она помедлила. - Хочешь, скажу?

На сей раз Элисон кивнула уже увереннее.

- Я так и думала. - Женщина улыбнулась, и девочка почувствовала, как сковавший ее ледяной страх мало-помалу проходит. - Насколько я понимаю, все дело в том, что маленькая девочка, которую зовут Элисон Сэвидж, боится чудовищ. Элисон, чьи мама с папой отправились на небеса и живут сейчас вместе с ангелами. Элисон, которой снятся страшные сны. Правильно?

Малышка кивнула.

- Бедная Эли. Тебе многое довелось пережить. Так что главное теперь, - безапелляционным тоном заявила женщина, - сменить имя.

- Сменить имя? - еле слышным дрожащим голосом переспросила девочка.

- Совершенно верно. - Женщина с улыбкой поглядела на нее. - Отныне тебе будут звать Джоанна Лейк. Ты веселая, счастливая маленькая девочка Джоанна Лейк, и тебе больше не снятся никакие кошмары.

Как во сне, подумала Элисон. Она без конца представляла себя кем-нибудь из сказочных персонажей. Больше всего ей нравилось воображать себя принцессой из сказок, которые бабушка Милдред читала ей каждый вечер перед сном.

- Кто вы? - наконец спросила она окрепшим голосом.

- Кто я? Меня зовут Маргарет Лейк, - ловко солгала Кэрон Тэлботт. Жребий брошен, пути назад все равно нет, какая бы опасность им ни угрожала. - Я новая мама Элисон.

Девочка надолго задумалась. А потом, охваченная желанием во что бы то ни стало забыть о тех кошмарах, которые мучили ее на протяжении последних пяти дней, она обвила ручонками шею женщины, безраздельно доверившись ей…

Теперь Джоанне все стало ясно. Теперь она наконец поняла, почему они то и дело переезжали с места на место, когда она была еще совсем маленькой. Ее новая мама, видимо, боялась, что, желая сохранить свою тайну, Максвелл убьет их обеих, если найдет.

Все еще не веря в весь этот кошмар, Джоанна вспомнила об одном немаловажном обстоятельстве.

- Но ведь тест на содержание ДНК показал, что я не внучка Милдред.

- Никакого теста не было. Я выдумал проверку на тест и изобразил его результаты, чтобы убедить Милдред в том, что ты не можешь быть ее внучкой. Но в глубине души я знал, что ты и есть Элисон.

Она в самом деле Элисон Сэвидж! Эта мысль была слишком невероятной, чтобы сразу в нее поверить. Дождь полил с новой силой, капли его низвергались вниз с такой скоростью, словно это были пули. Пули, похожие на те, что убили ее отца с матерью.

- Вот, собственно, и вся эта невероятная история, - завершил Максвелл. - Она бы на этом и закончилась, если бы Милдред не увидела по телевизору тот чертов репортаж на церемонии вручения «Эмми». Я решил подождать, надеясь, что Милдред снова ошиблась, что ты не Элисон. Однако со временем становилось все очевиднее, что дело обстоит как раз наоборот. Я боялся, что, оказавшись в родном доме, ты все вспомнишь. И вот когда тебя здесь стали мучить кошмары, я понял, что еще немного - и ты действительно все вспомнишь. Поэтому, как мне ни ненавистна мысль об убийстве, ты должна понять, что я не могу позволить тебе остаться в живых.

Джоанну охватила паника. К горлу у нее подступил комок.

- Максвелл, прошу вас, - запротестовала она, - не делайте этого. Я никому не расскажу о том, что узнала сегодня от вас. Все это останется между нами.

Она никогда не умела лгать. Бросив взгляд на его суровое, непроницаемое лицо, она поняла, что провести его не удастся.

- Мне искренне жаль, Джоанна. Но ты должна понять, что выбора у меня нет.

В его холодных голубых глазах застыла непреклонная решимость. Он подходил к ней все ближе. В этот момент прямо у них над головами сверкнула молния и раздался оглушительный удар грома.

Глава 39

С каждой минутой Редклиффа охватывало все большее нетерпение. Он приехал к Джоанне домой с огромным букетом роз и бутылкой шампанского. Он привез с собой также обручальное кольцо, намереваясь сделать все возможное и невозможное для того, чтобы она его поняла и приняла. Если понадобится, он будет торчать перед дверью ее дома до тех пор, пока она наконец не согласится выйти за него замуж.

Дома ее не оказалось, и он отправился на телестудию, но там Холли сказала ему, что Джоанна поехала в Сарасоту, где и заночует. При этом известии Редклифф испытал облегчение, решив, что ее гнев пошел на убыль. Когда Холли сказала ему, что тест на содержание ДНК дал отрицательный результат, он удивился. Он-то подумал, что на сей раз интуиция Милдред не подвела.

- Джоанна по-прежнему утверждает, что страшно зла на тебя, - как бы между прочим продолжала Холли. - Впрочем, если хочешь знать мое мнение, в ней просто говорит оскорбленная гордость.

- Я постараюсь сделать так, чтобы она перестала на меня дуться.

- Да уж, пожалуйста. - Холли помахала у него перед носом ножом для вскрытия писем. - А не то я перережу тебе горло и отдам на растерзание критикам.

Раздумывая над этой шутливой угрозой, Редклифф погнал на своей машине в Сарасоту. Он застал Милдред совершенно убитой. Он никогда еще не видел ее в таком состоянии. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, в которых читался панический страх. Волосы ее спутались, лицо посерело.

- Слава Богу, хоть ты приехал! - воскликнула она.

- Господа, то случилось? Что-нибудь с сердцем?

- Нет. - Милдред тряхнула головой, и выскочившие из прически шпильки посыпались на пол. - С сердцем все в порядке. С Джоанной беда. Они с Максвеллом отправились на морскую прогулку. Когда, поспав, я спустилась вниз, их еще не было. Я, естественно, забеспокоилась и связалась по телефону с администрацией причала. Яхта Максвелла до сих пор не вернулась!