– Да. И чтобы заставить вас сделать это, я угрожала лишить вас наследства.

Мартин кивнул:

– И?

Вдовствующая графиня вздохнула:

– Так вот, когда Дэмиан узнал, что вы сблизились с Хелен Уолфорд, он рассказал ей о моей угрозе. Он не знал, что на деле все обстоит не так. – Она бросила на Мартина быстрый взгляд.

Он уже не сидел, развалясь в кресле. Его неясная фигура выглядела напряженной и решительной.

– Вы хотите сказать, Дэмиан убедил Хелен в том, что, если она выйдет за меня, я лишусь своего состояния?

Скрытая сила, звеневшая в его медленно и очень отчетливо произнесенных словах, буквально парализовала графиню. Почувствовав себя словно жертва в присутствии разъяренного зверя, она кивнула.

– А-а-а-а-а! – Мартин вскочил с кресла и принялся ходить по комнате. Всю его вялость как рукой сняло. Дойдя до середины комнаты, он резко развернулся и встал перед матерью. – Так это Дэмиан разнес слух о том, что Хелен была со мной в Мертон-Хаус?

Леди Кэтрин посмотрела вверх и столкнулась с твердым как кремень взглядом. Оставив любые попытки оправдать своего злосчастного младшего сына, она кивнула:

– Да, он сделал это. Хотя в то время он, видимо, считал, что оказывает вам услугу.

Мартин перестал ходить и бросил в сторону матери изумленный взгляд:

– Услугу?

– Думаю, Дэмиан решил, что вы бросили леди Уолфорд. Он полагал, что, разрушив ее репутацию, он таким образом защитит вас от любых возможных претензий со стороны ее светлости.

Когда Мартин молча уставился на нее, Кэтрин Уиллисден кивнула:

– Я знаю. В действительности он не отличается большим умом. И видимо, не понимает, как нужно себя вести.

– Где он? – прорычал Мартин.

– В Баскомбсе, недалеко от Данстера. Он сказал, что через несколько дней вернется.

Мартин кивнул:

– Я разберусь с ним позже.

В течение пяти минут он ходил по комнате, наморщив лоб, пытаясь размотать запутанный клубок своего сватовства и отказов Хелен. Несчастная женщина заставила его пройти через весь этот ад, полагая, что спасает от финансового краха. С молчаливым стоном он вспомнил свою фразу о том, что ради нее готов был бы пожертвовать своим состоянием. Этим страстным признанием он сам загнал себя в ловушку. Но теперь все наконец выяснилось. Конечно, ему придется вправить Дэмиану мозги, но сначала он должен вытащить Хелен из того кошмара, в котором она оказалась из-за своей склонности к самопожертвованию. Теперь он понимал причину ее упорства. Она решила спасти его, и ничто не могло поколебать ее решимости.

Сердито фыркнув, он остановился перед камином. Несомненно, свою роль сыграло его навязчивое стремление восстановить Эрмитаж и Мертон-Хаус. Он постоянно делился с Хелен своими мечтами, надеясь лишний раз доказать ей, что она стала частью его жизни. Неужели она не видела, что его мечты никогда не сбудутся, если здесь, у его очага, не будет ее? Как она могла поверить в то, что дом ему дороже нее, дороже ее любви?

Подняв глаза, Мартин заметил, что за ним с волнением наблюдают серые глаза матери. Первый раз за день он улыбнулся. Подойдя к ней, он развернул ее кресло от огня:

– Спасибо за то, что вы рассказали мне об всем, мама. Я отвезу вас к себе.

– А потом? – Мать повернула голову и посмотрела на него снизу вверх.

– А потом я пойду спать. На рассвете я отправляюсь в Корнуолл.

– В Корнуолл?

– В Корнуолл. Нужно спасти одну богиню от участи, которая страшнее смерти.

Когда мать вопросительно взглянула на него, Мартин добавил:

– От брака с фатом.

Глава 12

Клочья густого тумана клубились за окном спальни Хелен. Стоя перед ним, она равнодушно расчесывала волосы, не замечая гнетущего холода этого раннего утра. Если бы она хоть что-нибудь чувствовала, то осталась бы в постели. Но Хелен не могла заснуть, и не было никакого смысла лежать, думая о том, как все могло бы быть. Пытаясь представить себе иное будущее.

Выхода не было. Сделав свой выбор, она обрекла себя на смерть. Теперь настал черед платить. Хелен просто не ожидала, что счет ей предъявят так скоро.

Хедли получил разрешение на брак. Этот человек состоял из сплошных противоречий, но, судя по всему, при желании мог действовать достаточно организованно. А то, что это желание у него было, Суэйн доказал прошлым вечером.

Хелен прикусила губу, уставившись невидящим взглядом на туман за окном. После того как Мартин уехал, она не стала сдерживать слезы и рыдала, как ей показалось, несколько часов подряд. Вернувшаяся Джэнет убаюкивала ее, как ребенка, поглаживая и бормоча всевозможную успокаивающую чепуху, пока Хелен не охватило внутреннее оцепенение и она утихла. И только тогда до нее дошло, что Хедли Суэйн все еще здесь.

Когда он поведал ей обо всех приготовлениях, которые сделал, она поняла, что он уходил, но вернулся, чтобы рассказать ей о предстоящей свадьбе, назначенной на следующий день.

Точнее, сегодня, этим утром.

Хелен с глубоким вздохом отошла от окна и опустилась на диван. Она провела полчаса, споря о чем-то с Хедли, и теперь не могла понять зачем. Мартин уехал, так какая ей разница, когда она выйдет за Суэйна. Возможно даже, что он прав. Чем скорее это произойдет, тем лучше. Как только дело будет сделано, Мартину больше ничто не будет угрожать.

Хелен снова вздохнула. Она с трудом могла заставить себя стоять на ногах, не то что думать. Думать было слишком больно. Стоило лишь задуматься, как предательские мысли снова останавливались на том, какой счастливой она могла стать, вступив в брак с Мартином, и какой разительный контраст с ним составлял безрадостный брак с Хедли. В порыве удивительной откровенности Суэйн ясно дал ей понять, что рассматривает этот брак как формальную договоренность, не более того. Хелен начала понимать, что он совершенно равнодушен к ней, но по каким-то непонятным причинам испытывает упорное желание вступить с ней в брак.

Тряхнув головой, она снова поднесла расческу к волосам, спадавшим ей на плечи. Поведение Хедли выходило за рамки ее понимания. Гораздо яснее Хелен сознавала, что всего через несколько часов произнесет слова, которые во второй раз обрекут ее на мучения. Отчаяние, словно мокрый холодный плащ, легло ей на плечи, придавливая к земле.

Расческа замерла в ее руке. Глаза наполнились слезами, которые медленно покатились по ее щекам.

Минуты шли, туман стал рассеиваться, но облако холодного отчаяния по-прежнему окутывало сердце Хелен.

В конце концов на выручку ей пришла Джэнет. Горничная засуетилась, расталкивая, подгоняя и уговаривая ее, и, наконец, Хелен была готова или, лучше сказать, готова, насколько это было возможно. Ее шелковое платье цвета бронзы, единственное из тех, что она взяла с собой, более или менее подходило к случаю. Хотя и это можно было сказать лишь с некоторой натяжкой. Глубокий вырез и облегающие юбки предназначались для светских приемов, а не для религиозных церемоний. У Хелен не было даже букета, лишь маленькая, расшитая стеклярусом сумочка. Свои кудри она убрала в простой пучок и отказалась пользоваться румянами, вопреки настояниям Джэнет, недовольной ее бледным лицом.

Хедли прислал карету. Покорившись своей судьбе, Хелен позволила усадить себя в нее.

Уже очень скоро их короткое путешествие по деревне осложнилось. Проезжая мимо кладбищенских ворот, Хелен с удивлением обнаружила небольшую толпу, состоявшую из местных жителей, сбежавшихся поглазеть на нежданное торжество. Она изобразила на лице улыбку. Будущее обретало форму. Вполне возможно, что эти люди станут ее соседями на всю оставшуюся жизнь.

Пышущие здоровьем фермерские жены, приветливо улыбаясь, повернули к Хелен свои круглые лица. Их крепкие, приземистые мужья осклабились. За взрослыми непрерывным потоком тянулись ребятишки. Внезапно на пути Хелен возникла юная мисс с лицом, усыпанным веснушками. Девочка смотрела ей в лицо ясными, сияющими от радости глазами. Маленькая ручонка протягивала туго перевязанный букетик цветов – маргаритки, лилии и еще какие-то цветы из живой изгороди.

На мгновение решимость Хелен пошатнулась. Она слегка покачнулась. Но необходимость принять подношение и поблагодарить ребенка позволила ей проскочить опасный момент. Она не станет думать о том, что могло бы быть. Его мечты не могли осуществиться одновременно с ее мечтами.

Когда ее окутал прохладный сумрак церковного крыльца, Хелен испытала облегчение. Сделав глубокий вдох, она увидела, что крохотная церковь заполнена людьми. Видимо, это были люди Хедли из Кричли-Мэнор, потому что они отличались от фермеров, оставшихся стоять снаружи. Они сразу заметили ее появление, и, пока Хелен стояла, как каменная, у входа, все головы медленно повернулись к ней.

Сделав последний, отчаянный вдох, Хелен подняла голову и шагнула вперед.


Мартин щелкнул кнутом над головами своих гнедых рысаков больше для того, чтобы дать выход напряжению, чем чтобы заставить лошадей ускорить бег. Они и без того неслись как ветер, заставляя коляску опасно раскачиваться. Джошуа не проронил ни слова с тех пор, как они перед рассветом выехали из ворот Эрмитажа.

Сощурившись от света, Мартин на полном ходу сделал вслепую крутой поворот. Бренди, выпитого накануне вечером, хватило, чтобы обеспечить ему спокойный сон, и шесть часов сна прояснили голову. Но стоило ему проснуться, как его спокойствие исчезло без следа, сменившись осознанием надвигающейся катастрофы. То, что теперь он знал причину отказа Хелен, вовсе не означало, что он может позволить себе сидеть спокойно, обдумывая, как лучше убедить ее в надежности его финансового положения и ненужности ее жертвы. Если бы не богатый жизненный опыт, Мартин мог понадеяться на то, что, заручившись согласием Хелен на брак с ним, Хедли Суэйн не поведет ее немедленно к алтарю. Но, не научись он избегать любых рисков без необходимости, он никогда не заработал бы свое огромное состояние. Так неужели же теперь он станет рисковать своим будущим?

Помимо всего прочего, Мартином овладел самый настоящий страх. Что, если он ошибся в Хедли Суэйне? Что, если тот действительно страстно желал Хелен? Что, если он заставит ее венчаться немедленно? Что, если, заручившись ее согласием, этот мерзавец решит предъявить свои супружеские права, не дожидаясь свадьбы?

Мартин стиснул зубы и снова щелкнул кнутом. Здравый смысл подсказывал ему, что, хотя сам он мог без зазрения совести не дожидаться брачной церемонии, Хедли Суэйн был человеком другого сорта. Но одного здравого смысла было недостаточно. Мартин хотел быть уверенным, что не опоздает.

Проследив за тем, чтобы коляска благополучно свернула на узкую дорогу, ведущую к деревушке Сент-Агнес, Мартин стал обдумывать, как лучше отделаться от назойливого мистера Суэйна. Если нужно, он мог бы предложить ему отступного. При мысли об этом на его губах появилась презрительная усмешка. В свое время его отец отдал небольшое состояние, чтобы вырвать его из когтей Серены Монктон. Теперь Мартин готов был заплатить гораздо больше, чтобы освободить Хелен от злополучного обещания, данного Хедли Суэйну.

Базарный день в Сент-Агнес оказался суровым испытанием для Мартина. Бормоча себе под нос проклятия, он с осторожностью прокладывал путь в этой толчее. Наконец ему удалось выбраться, и он помчался в сторону деревни Келпорт, неподалеку от которой располагался маленький коттедж Хелен.

Джошуа не радовало то, что он снова увидит такое захолустное местечко, как Келпорт. И все же, когда они добрались до вершины небольшого холма и стали быстро спускаться вниз по направлению к деревне, у него вырвался вздох облегчения. Он окинул взглядом маленькие аккуратные домики, стоявшие в стороне от дороги, с их маленькими аккуратными садиками, раскрашенными яркими красками осени. Впереди, слева от них, группа ребятишек возились позади стоявшей на обочине дороги кареты. Когда они подъехали ближе, Джошуа разглядел темную решетку кладбищенских ворот и догадался, что где-то рядом должна быть церковь. Он побледнел. Потом посмотрел на прямую спину своего хозяина, полностью поглощенного тем, чтобы заставить двигаться уставших лошадей, и кашлянул.

– Хозяин, не знаю, может, это важно. Посмотрите налево.

– Что там еще? – фыркнул Мартин, однако послушался его.

Лошади внезапно встали как вкопанные, и коляска так резко затормозила, что Джошуа едва не вылетел со своего насеста. Он с хмурым видом остался сидеть там, пока не почувствовал, что можно без опаски спуститься, и лишь тогда спрыгнул вниз и быстро, как только позволяли его затекшие ноги, побежал вперед, чтобы подхватить лошадей под уздцы. Его хозяин уже спустился на землю и небрежно бросил ему поводья.

Когда Мартин увидел детей, игравших в пыли позади кареты, украшенной белыми лентами, кровь похолодела у него в жилах. Он медленно отвел взгляд от кареты и посмотрел на вход в церковь, который с трудом можно было разглядеть за кладбищенскими воротами. Что, если их уже обвенчали?