– Я не хочу, чтобы ты лишился своего дома, – продолжила она тихим голосом. Не добившись полной ясности в этом вопросе, Хелен не могла решить, как вести себя в дальнейшем.

– Ты имеешь в виду Эрмитаж и мои мечты возродить его? – ласково спросил Мартин.

Хелен молча кивнула.

– Хотя судьба с твоей помощью старательно пыталась отвлечь меня, мне все же удалось сделать это. Хочу тебя обрадовать. В том, что касается Эрмитажа, мои мечты уже стали реальностью. Однако у меня есть еще одна, более важная мечта, которую мне очень хотелось бы осуществить с твоей помощью.

– О-о? – Хелен взглянула на него, уже не понимая, говорит ли он серьезно или смеется над ней. Но его серые глаза смотрели ясно и настойчиво, и в их выражении было что-то такое, от чего Хелен почувствовала легкое стеснение в груди.

– Да, – сказал Мартин и, улыбнувшись, снова перевел взгляд на дорогу. – Чтобы осуществить мою заветную мечту, потребуется какое-то время, но я готов прилежно трудиться, чтобы она сбылась.

Хелен озадаченно молчала, но потом спросила:

– Что это за мечта?

Мартин долго и сосредоточенно размышлял, прежде чем покачать головой.

– Я думаю, еще не время посвящать тебя. По крайней мере, до свадьбы. А может быть, и дольше.

– Как же я смогу тебе помочь, если не знаю, что это? – Хелен бросила на него сердитый взгляд, снова подумав о том, что он просто хочет сбить ее с толку. Но Мартин выглядел совершенно серьезным.

– Если я скажу тебе, чего хочу, – сказал он, нахмурившись, как будто искренне старался разобраться в своих путаных мыслях, – то при твоей готовности осчастливить меня вопреки твоим собственным чувствам как я смогу понять, помогаешь ли ты мне по велению своего сердца или только чтобы дать мне то, что я хочу?

Хелен смотрела на него в полном недоумении. В чем же состоит его заветная мечта?

Заметив ее смущенный взгляд, Мартин засмеялся:

– Я обещаю рассказать тебе, как только мне понадобится твое… э-э… активное содействие. – Ему с трудом удавалось сохранять серьезное выражение лица, несмотря на страстные сцены, которые рисовало его разгулявшееся воображение.

Миля за милей пролетали под копытами могучих коней, а Хелен все думала об откровениях Мартина. Однако все ее раздумья так ни к чему и не привели. Его уверенность в благополучии фамильного дома избавила Хелен от одной из главных причин ее тревоги. Но оставалась еще одна вещь, способная омрачить радугу, которая взошла над горизонтом ее будущего.

– Расскажи мне о своей матери, – сказала она. – Она ведь живет в Эрмитаже, верно?

Мартин был только рад сообщить своей невесте все необходимые сведения, которые могли бы вызвать симпатию Хелен к его престарелой родительнице.

– Несмотря на все, что говорил тебе Дэмиан, моя мать определенно одобряет то, что я хочу жениться на тебе. На самом деле, именно она сообщила мне о вмешательстве Дэмиана в мои дела. И хотя она этого не сказала, мне кажется, она была несколько разочарована тем, что я не помчался за тобой еще вчера вечером.

В глубине души Хелен сочла такую реакцию вполне резонной. Мартин, должно быть, прочитал ее мысли по глазам, потому что, взглянув на него, Хелен увидела, как он улыбнулся.

– Я не сделал этого, потому что я был… несколько не в себе. Из-за тебя, должен сказать, – добавил он.

Хелен поняла: это означает, что Мартин напился из-за нее. Как ни странно, но от этой мысли у Хелен внутри потеплело. Но когда коляска со страшной скоростью обогнала фермерскую повозку, она порадовалась тому, что теперь он совершенно трезв.

С ланчем они управились быстро. На ланч ушло совсем немного времени. В маленькой таверне близ Уодербриджа они быстро съели немного хлеба и сыра, сдобренных элем. Но, несмотря на это, к тому времени, когда они выехали из Барнстепла и Мартин повернул лошадей в направлении Саут-Молтона, солнце на западе уже начало садиться, освещая дорогу лишь низкими косыми лучами. Поняв, что они доберутся до Эрмитажа только поздно вечером, Мартин решил, что есть одна вещь, о которой лучше предупредить прекрасную Юнону заранее.

– Мы поженимся завтра.

Это заявление заставило полусонную Хелен очнуться. Завтра? Она подняла глаза как раз вовремя, чтобы поймать взгляд Мартина. Он выглядел совершенно серьезным. В ответ на ее вопросительный взгляд Мартин высокомерно поднял брови:

– Я получил разрешение у епископа Винчестерского.

Хелен выпрямилась на своем сиденье.

– Тебе не кажется, что… – запинаясь, начала она.

– Нет, – отрезал Мартин. – Я хочу жениться на тебе как можно скорее, то есть завтра.

Увидев его ставшую еще более жесткой линию подбородка и сжатые губы, Хелен уже представляла, как завтра пойдет к алтарю ни свет ни заря. Но она начинала чувствовать, что ее властный жених слишком сильно тянет одеяло на себя. В свою очередь, постаравшись придать своему лицу спокойное и уверенное выражение, она сказала:

– Может, и так. Однако, несмотря на все твои возмутительные уверения в обратном, я еще не давала согласия выйти за тебя, Мартин.

Мартин бросил на нее хмурый, озабоченный взгляд. На миг воцарилась тишина. Потом он сказал:

– Все, что тебе надо сделать, – это сказать «да».

Низкий, рокочущий звук его голоса давал понять, что другие варианты невозможны. Хелен отвернулась в сторону, чтобы подумать.

– Мне было бы гораздо приятней, если бы сначала я познакомилась с твоей матерью.

– Ты сможешь познакомиться с ней сегодня вечером и провести с ней все завтрашнее утро. Мы можем пожениться после полудня.

– Но мне нечего надеть, – возразила Хелен, ужаснувшись, когда вдруг поняла, что это правда. Ей было все равно, в чем выходить замуж за Хедли Суэйна, но мысль о том, что она станет графиней Мертон в поношенном бальном платье, показалась ей совершенно невыносимой. – Нет, Мартин. – Ее голос вдруг стал более твердым. – Я очень боюсь, что тебе придется подождать хотя бы до тех пор, пока я не получу подходящее платье. Иначе я не выйду за тебя.

До нее донесся стон, исполненный крайнего разочарования. Поводья внезапно натянулись так, что лошади встали, а она оказалась в объятиях Мартина, осыпавшего ее поцелуями.

– Женщина! – простонал он, когда, наконец, оторвался от нее. – Какие еще пытки ты мне приготовила?

Хелен с огромным трудом привела себя в чувство. Святые небеса, если он догадается, что стоит ему начать целовать ее, как она сразу теряет голову, у нее будут большие проблемы.

– Разве это пытка? – с самым наивным видом спросила она.

Ответом на этот вопрос стал очередной поцелуй.

– Проклятье, я же хочу тебя. Разве ты не видишь?

Она видела. Но Хелен хотела, чтобы ее свадьба запомнилась надолго. Она потратила годы, чтобы забыть, как это было в первый раз. Кроме всего прочего, такая поспешная свадьба могла дать пищу для сплетен. Стараясь не обращать внимания на озноб, который пробежал по ее телу от звука хрипловатого голоса Мартина, Хелен собрала все силы, чтобы одержать окончательную победу.

– Это займет всего несколько дней… самое большее – неделю, – предположила она.

Мартин недовольно фыркнул и выпустил ее из объятий. Затем снова взял поводья и погнал лошадей вскачь. Его лицо выражало в лучшем случае разочарование, а в худшем – откровенную досаду. Хелен захотелось сделать что-нибудь, какую-нибудь малость, которая могла бы скрасить для Мартина эту отсрочку. Она вспомнила про дом и про надежды Мартина, связанные с ним. Приободрившись, она начала:

– Ты рассказывал мне, что твой отец часто устраивал в Эрмитаже разные увеселения, и тебе тоже хотелось бы этого.

Мартин коротко взглянул на нее из-под насупленных бровей:

– И что?

– Так почему не начать с нашей свадьбы, устроив по этому случаю первый прием после реконструкции?

Какое-то время воцарившуюся тишину нарушали только стук копыт и мерное поскрипывание колес. Потом Хелен увидела, что Мартин в задумчивости сморщил губы. Когда его лицо просветлело, Хелен мысленно поздравила себя.

– Недурная мысль, – наконец признал он, посмотрев на нее сверху вниз. – Мы можем пригласить Хейзелмеров, Фэншоу, Эчестон-Смита и еще кого-нибудь.

Хелен лучезарно улыбнулась и просунула свою маленькую ручку ему под руку.

– Я уверена, что они приедут.

Серые глаза Мартина блеснули. Он что-то промычал и переключил свое внимание на дорогу.

– Как только ты в положенное время скажешь «да».

Глава 13

Эрмитаж оказался гораздо больше, чем представляла себе Хелен. Даже если считать, что в сумерках его размеры были обманчивы, два крыла со множеством окон широко раскинулись по территории регулярного сада. Они подъехали к дому с задней стороны, и Мартину пришлось объезжать конюшни. Парадный фасад с двором, примыкавшим с одной стороны к ухоженной лужайке, спускавшейся к озеру, а с другой – к каштановой роще, выглядел впечатляюще. Задняя часть здания казалась не менее привлекательной благодаря похожей на перголу стеклянной оранжерее, служившей продолжением бального зала, располагавшегося по центру нижнего этажа. От оранжереи спускались ступеньки, ведущие к маленькому фонтанчику, служившему центром регулярного сада, вокруг которого располагались флигели. За ними, насколько могла видеть Хелен, темнел лес и возвышалась кирпичная стена хозяйственного двора.

Вцепившись покрепче в рукав Мартина, Хелен подошла к двери в конце одного из флигелей.

– Наверное, мне надо было бы провести тебя через парадный вход, но туда далеко идти. – Взглянув в ее обращенное к нему лицо, Мартин не стал добавлять, что Хелен выглядела усталой, хотя так оно и было. И неудивительно, этот день оказался для нее очень длинным. Тем не менее Хелен улыбалась и ее глаза живо блестели. Мартин потрепал ее по руке. – Ты наверняка захочешь привести себя в порядок перед обедом.

Хелен резко остановилась. Догадываясь, что он имеет в виду, она сделала большие глаза. Их взгляд упал на ее сильно измятое шелковое бронзового цвета платье.

– О, Мартин! – почти простонала она.

Мартин быстро прижал ее к себе и поцеловал.

– Моя мать будет тебе рада, даже если ты явишься в лохмотьях. Так что не волнуйся. – Он улыбнулся, глядя в ее страдальческие глаза. – Я отведу тебя к Бендер, моей экономке. Уверен, она тебе поможет.

Через двадцать минут Хелен уже говорила Бендер «спасибо». Эта большая круглолицая женщина, облаченная в домашнее традиционное платье из бомбазина в деревенскую клетку, в один миг поняла, что от нее требуется. Пока Хелен мыла лицо, руки и расчесывала волосы, стряхивая с них дорожную пыль, ее платье хорошенько вычистили, а потом быстро погладили. Конечно, ему уже невозможно было вернуть первоначальный вид, но, по крайней мере, оно стало выглядеть более-менее прилично. Когда Мартин постучал в дверь комнаты, Хелен вышла к нему навстречу. Она была готова предстать перед лицом той, которую про себя именовала последним препятствием к тому, чтобы дотянуться до радуги.

Присутствие рядом с ней Мартина, такого большого и внушающего бесконечную уверенность, помогло Хелен переступить порог гостиной с высоко поднятой головой. Широко распахнув глаза, она рассматривала, пожалуй, самую элегантную гостиную, которую ей приходилось видеть за последние годы. Внезапно ей пришла в голову мысль, что если судьба окажется к ней добра, то очень скоро она станет здесь хозяйкой, и ее уверенность пошатнулась. Но потом Мартин заговорил, представляя ее. Хелен посмотрела вниз и, столкнувшись с наблюдавшими за ней серыми глазами, удивленно моргнула.

Как они похожи. Эта первая мысль почти мгновенно сменилась осознанием небольших различий. Темные брови матери-графини были гораздо тоньше, чем у ее сына, хотя черты лица отличало такое же высокомерие, как и у него. Линии подбородка и губ казались значительно мягче, а в серых глазах, таких похожих на его глаза, не было порочного озорства, так часто мелькавшего во взгляде ее сына. Хелен вдруг поняла, что слишком пристально разглядывает графиню. Она с небольшим опозданием присела в вежливом поклоне:

– Для меня большая честь познакомиться с вами, мадам.

Кэтрин Уиллисден смотрела на стоявшую перед ней златокудрую красавицу и чувствовала, что не разочарована. Она сразу же поняла, чем Хелен Уолфорд – эта необычно высокая, но вместе с тем прекрасно сложенная женщина – привлекла внимание ее сына. Она была из тех женщин, которые способны с легкостью вынашивать детей и, более того, делать это с удовольствием. Но что больше всего говорило в пользу Хелен, так это молчаливая гордость, вспыхивавшая в глазах сына каждый раз, когда он смотрел на свою невесту. Вдовствующая графиня понимала, что это дорогого стоит.

– Поверьте мне, милая, что если кто и польщен нашим знакомством, так это я. – Она бросила на сына многозначительный взгляд, прежде чем с усилием подняла руки и коснулась ими холодных пальцев Хелен.

Заметив, какие трудности испытывает графиня, Хелен немедленно сжала ее хрупкие косточки и с готовностью наклонилась, чтобы поцеловать морщинистую щеку старой дамы.