Его лицо застыло, как маска.

– Еще немного виски, чтобы избежать заражения...

В тот самый момент, когда Зак поднял бутылку с виски, раздался женский голос:

– Эй, есть кто-нибудь дома?

Тесс и Зак замерли от неожиданности. Они еще не пришли в себя, как Джози Гудбоди уже сунула голову в спальню. Она переводила взгляд с одного на другую, не упуская ни одной детали: Тесс полураздета, Зак склонился над ней с бутылкой виски в руке.

Джози прижала сумку к груди.

– О Господи! – воскликнула она. – Все гораздо хуже, чем я предполагала. Гораздо хуже.

Тесс схватила простыню, сбившуюся к талии, и прижала ее к груди. Несмотря на боль в руке, она постаралась выпрямиться.

– Мисс Гудбоди, – проговорила она с трудом. – Какой сюрприз.

Джози Гудбоди вошла в комнату, сопровождаемая высоким человеком, похожим на пугало и одетым в блестящий черный костюм из тонкого сукна. Длинные бакенбарды обрамляли его худое лицо, а верхнюю губу украшали тонкие усики.

Зак поднялся с кровати и, заметно недовольный, посмотрел на нежданных гостей.

– Что вам тут нужно?

Джози Гудбоди расправила свои узкие плечи и выпятила подбородок.

– Я привела преподобного Тобиаса Миллера, странствующего проповедника, который как раз оказался в наших краях, чтобы он образумил вас. Помог вам понять свое заблуждение. – Она сморщила нос, принюхиваясь, как гончая, преследующая свою добычу. – Чем это пахнет?

– Спиртным, – важно произнес преподобный Миллер. – А ведь виски – корень всяческого зла.

Глаза Джози округлились от ужаса.

– Вы можете помолиться за этих несчастных грешников, преподобный отец?

– О возлюбленный Христос! – вскричал Тобиас Миллер, обращая глаза к небу. – Помоги этим грешникам раскаяться в их безнравственном поведении! Помоги им увидеть твой свет!

Дрожа от праведного гнева, Джози с укором ткнула пальцем в Зака.

– Мистер Маклейн, вы напоили эту молодую женщину, а потом совратили ее?

Прежде чем Зак успел ответить, Тесс икнула. Громко. Звук упал, как камень в тихий пруд.

Все взоры обратились на ее вспыхнувшее лицо. И она снова икнула.

– Это отвратительно! – возмущенно заявила Джози.

Священник обрушил всю силу своего гнева на Зака.

– Вы готовы сделать доброе дело для этой юной леди? Сделать из нее честную женщину?

– Убирайтесь! – приказал Зак. Голос у него был низкий, он едва сдерживался.

– Вы все неправильно поняли, – попыталась объяснить Тесс. – Все совсем не так, как вам показалось.

– У меня есть глаза, мисс Монтгомери. Не думайте, что вам удалось одурачить меня. Мы застали вас полуодетой в постели с мужчиной, в комнате пахнет виски. И что еще хуже, – сказала Джози, помахивая костлявым пальцем, чтобы подчеркнуть важность своих слов, – это безобразие творится утром, даже полдень еще не наступил.

Тесс обреченно уставилась на женщину. А потом, сама не понимая почему, она совершила нечто непростительное. Она захихикала.

– Прекрасно! – Лицо Джози из красного стало темно-фиолетовым. Круто повернувшись, она вылетела из комнаты. Проповедник поспешил за ней.

– ...и никогда в жизни! – донеслись до Тесс слова миссис Гудбоди.

Странно, но Тесс почему-то стало очень весело. Она издавала странные звуки, не то икая, не то хихикая. Смутившись, она закрыла рот рукой, стараясь унять веселье. Но чем больше Тесс старалась быть серьезной, тем хуже у нее это получалось.

Зак весело взглянул на нее и покачал головой.

– Некоторые люди совершенно не умеют переносить алкоголь.

Непонятно почему, его замечание вызвало у Тесс новый приступ смеха. Когда смех наконец прекратился, ей стало не по себе. Тесс откинулась на подушку и повернулась на бок, лицом к стене.

– Уходи, – невнятно проговорила она. – Я устала. Надеюсь, когда проснусь, все окажется только дурным сном.

– Спи крепко, дорогая. У тебя был богатый событиями день – а ведь еще и полдень не наступил.

Засыпая, Тесс думала, не померещилось ли ей, что Зак засмеялся.

Глава 6

Прежде чем отправиться на рудник, Зак заглянул к Тесс. Она крепко спала, свернувшись клубочком, сунув одну руку под подбородок, а другую вытянув на подушке. Нежная и беззащитная, как маленький котенок. Зак подумал, не заурчит ли она, если ее приласкать. Он поймал себя на желании коснуться ее щеки кончиками пальцев и отошел, недовольный собой.

Жизнь под одной крышей с ней день за днем подвергала испытанию твердое решение Зака держаться от нее подальше. Поведение Тесс незаметно, но постоянно разрушало возведенную им стену. Приветливость и невинность этой девушки ломала все барьеры. Красота Тесс поразила его, как удар молнии. Зак вспомнил, как Тесс, не отрываясь, с мольбой смотрела на него, а иголки кактуса торчали из ее руки. От ужаса и боли глаза ее стали прозрачными, похожими на расплавленное серебро. Губы Тесс, как бутон розы, слегка кривились от боли, и он не мог оторвать от них глаз. А теперь, даже во сне, она искушала его. Ее кожа, белая и шелковистая, напомнила ему магнолии, которые когда-то украшали Бриарвуд, его родной дом. Ситцевая ночная рубашка с глубоким вырезом едва удерживала ее груди, округлые и полные. Его чресла отвердели при дразнящем виде сосков, обтянутых рубашкой. Внезапно Зак подумал о летних ягодах, диких и сладких. Он сжал руки в кулаки, чтобы удержаться и не коснуться их. Но больше всего ему хотелось попробовать их на вкус.

Рассердившись на себя за свои сумасбродные мысли, Зак вышел из дома, ступая широко и твердо. Он быстро оседлал коня и поскакал по дороге. Узкая дорога, больше похожая на тропу, сначала шла на запад, потом карабкалась в горы. Если бы не указания Эбнера Смита, то он пропустил бы поворот к руднику.

Со времен калифорнийской золотой лихорадки Аризона привлекала внимание старателей, и хотя радужные надежды золотоискателей не оправдались, они все же остались в Аризоне и принялись с тем же рвением искать серебро. Непрерывная цепь надежд заставляла их двигаться по пустыне Соноран с упрямством степных волков. Долгие ожидания чуда иногда подкреплялись сообщениями о находках в центральной части Аризоны. Старатели исследовали каждую горную гряду и каждую расселину, рискуя сорваться в пропасть или погибнут от индейских стрел. Даже Гражданская война не смогла сдержать их.

«Для чего Джед приобрел этот рудник? – рассуждал Зак. – Надеялся напасть на главную жилу? Или какой-нибудь сомнительный тип искусственно повысил содержание серебра в пробах с целью продать рудник как более богатый?» В случае с Джедом второй вариант казался Заку более вероятным.

Прибыв на место, Зак слез с лошади и привязал поводья к низкой ветке акации. Он немного постоял, оглядываясь вокруг. На первый взгляд здесь ничего не изменилось со времени его последнего посещения. Грубо отесанные бревна образовывали кривобокую раму вокруг узкого отверстия, выдолбленного в склоне горы. По обе стороны от входа стояли гигантские каменные глыбы.

Зак медленно приблизился ко входу в рудник и, войдя туда, сразу нашел фонарь на том же самом месте, где он его и оставил. Рудник, казалось, состоял из нескончаемой череды туннелей – одни были довольно короткими, другие длинными с более низкими сводами. Пока ничего особенно интересного Зак здесь не обнаружил. «Сегодня, – решил он, – нужно исследовать ответвление, идущее перпендикулярно к магистральной выработке».

Через несколько минут температура заметно понизилась, воздух стал холодным и влажным в отличие от сухого и горячего воздуха снаружи. Зака окутала такая непроницаемая темнота, что он был рад даже слабому желтому свету фонаря. Где-то вдали послышался слабый звук падающих капель воды. Не обращая внимания на шмыгающих мимо грызунов, он продвигался дальше по туннелю. Луч света от фонаря осветил железную тележку прямо перед ним. У стены выработки стояло прислоненное кайло. Всюду валялись обломки породы. Зака охватил восторг. Может быть, это то самое место, где Джед надеялся найти богатство?

Сдвинув шляпу на затылок, Зак внимательно осмотрелся. Его первоначальный оптимизм исчез, уступив место подозрению, что здесь что-то не так. Подняв фонарь над головой, он заглянул в тележку и увидел, что она пуста. Потом он направил свет фонаря на землю. Куски породы были уложены скорее в каком-то определенном порядке, нежели подготовлены для погрузки в вагонетку.

«А почему нельзя было грузить их сразу в вагонетку? – подумал Зак. – Странно, но кажется, что вагонетку разгрузили, а вовсе не собирались загружать. Но кто мог сделать такую глупость? И зачем?»

Присев на корточки, Зак поставил фонарь на землю, подобрал один из обломков породы и внимательно оглядел его. Он вертел его так и этак, пытаясь разрешить загадку. Зак мало что знал о серебряных рудниках, но намеревался узнать все, что возможно. Он вспомнил, как однажды один старатель говорил, что серебро обнаружить труднее, чем золото. Нахмурив брови, Зак пытался вспомнить тот давний разговор. Если ему не изменяет память, это как-то связано с цветом руды. В зависимости от того, с какими породами смешано серебро, цвет руды может колебаться от белого до темно-синего. Было совсем не похоже, чтобы кусок породы, который он держал в руке, имел какую-то ценность. Разочарованный, Зак швырнул камень на землю. К его удивлению, вместо того чтобы разлететься на куски, камень немного сплющился, но остался целым.

– Интересно, – пробормотал он, поднял камень и стал внимательно рассматривать его. – Чертовски интересно.

В голове его начал созревать план. Зак подбросил камень и поймал его. Он отправит образцы руды в лабораторию на анализ, возможно, даже в Калифорнию. Стоит потратить деньги, чтобы выяснить, что это – пустая порода или что-то ценное. А пока он будет молчать. Нет смысла рассказывать об этом Тесс. Конечно, она равноправный партнер в этом деле, и ей должна принадлежать половина дохода, но ведь пока это только его догадки. И у него нет никакой уверенности, что Тесс сохранит все в тайне. Он однажды поверил ей – в другом месте, при других обстоятельствах, а она безжалостно предала его.

Выйдя из шахты на яркий солнечный свет, Зак прикрыл глаза и подождал, пока они снова привыкнут к яркому свету. Вопрос, который он задал себе раньше, снова начал терзать его. Почему кто-то разгрузил тележку и разбросал ее содержимое? Он чуть не выронил камень, когда ответ на этот вопрос стал ему совершенно ясен.

Этот человек искал что-то совсем другое.

Что-то гораздо более ценное, чем серебро.

Сладко зевнув, Тесс потянулась и поморщилась от боли. Широко открытыми глазами она уставилась на перевязанную руку. Ей вспомнились события этого утра, и она громко застонала. Кактус чолла. Резкий, но мягкий уход Зака за ней. Несвоевременный приход Джози Гудбоди. Ее вызывающая икота и хихиканье. Все это совсем не было ночным кошмаром.

Взгляд Тесс переместился на блузку, висевшую на спинке стула. Один рукав блузки был в пятнах ржавого цвета. Неудивительно, что Джози Гудбоди и ее друг, преподобный Миллер, сделали определенные выводы. Что еще могли они подумать, обнаружив ее полуголой в постели с мужчиной, в комнате, пахнущей как винная лавка? Да еще среди бела дня? По мнению приличной женщины, быть застигнутой в постели с мужчиной – уже причина для осуждения, но быть застигнутой в постели с мужчиной среди бела дня – этому нет прощения.

Тесс спустила ноги с постели и села. Она почувствовала тупую головную боль наверное, от виски, которое Зак влил ей в горло. Она увидела свое отражение в зеркале над маленьким комодом и поморщилась. Со спутанными волосами, раскинувшимися по плечам, в рубашке, истончившейся от многочисленных стирок, она выглядит, наверное, как падшая женщина. Сейчас Лили Лондон достаточно было бы бросить на Тесс один взгляд, чтобы сразу предложить ей работу по обслуживанию клиентов.

Тесс склонила голову набок и прислушалась, но в доме было тихо. Она не имела ни малейшего представления, куда отправился Зак, но была рада, что его сейчас нет дома. Умывшись, она почувствовала себя значительно лучше. Тесс надела бледно-зеленое платье, расшитое мелкими желтыми цветочками, причесала волосы и стянула их на затылке желтой лентой.

Окончательно придя в себя, она решила насладиться последними часами дивного весеннего дня. Это была прекрасная возможность провести время так, как ей больше всего нравилось. Разбирая журналы, которые вчера, наводя порядок в доме, она сложила аккуратной стопкой, Тесс нашла свой самый любимый, еженедельник Стрита и Смита, выходящий в Нью-Йорке, и устроилась с ним на скамейке в патио. Открыв потертую обложку, Тесс погрузилась в приключения Буффало Билла, Короля проводников – первопроходца и проводника, одного из первых поселенцев, участника военных действий против индейцев.

Тесс так увлеклась чтением, что не услышала стука копыт. Журнал упал на землю, когда кто-то заколотил во входную дверь. И ее сердце так же сильно заколотилось в груди. Тесс встала. Она стояла, в нерешительности теребя нижнюю губу. Она не помнила, где оставила свой револьвер, а даже если бы и знала, где он, то вряд ли смогла бы им воспользоваться. «Апачи в дверь стучать не будут. Грабители тоже», – рассуждала она. Однако она знала о них слишком мало, чтобы делать выводы.