Он окинул язвительным взглядом мисс Чопорность и Пристойность, ожидая, что ее возмутит его командный тон, но она, похоже, была полностью поглощена ребенком.

— Мисс Брайтмор! — окликнул ее Гриффин. — Вы меня слышали? То, что я сказал, вам подходит?

— Что? — рассеянно переспросила она, судя по всему, совершенно позабыв о его присутствии.

Это не могло не вызвать очередную волну раздражения. Гриффину и так не слишком нравилось, что в собственном доме его затмил никому не известный младенец, но чтоб его совсем уж не замечали…

— Я спросил, устроят ли вас перечисленные мною меры.

— О да. Меня все устроит, о чем бы вы ни говорили, — сказала она и снова переключила внимание на ребенка. — Можно я его возьму? — робко спросила она у Роуз.

— Конечно, дорогая, — ответила Роуз. — Он милашка, но я и в самом деле не отказалась бы от небольшого отдыха. От двоих детей сразу я устала больше, чем от недели работы на спине в «Золотом банте». По крайней мере, там кое-что делают мужчины… Если вы понимаете, о чем я, — сказала Роуз и задорно подмигнула.

— Да, конечно, — пробормотала Джастин. Она глубоко вздохнула и приняла из рук Роуз закутанного в одеяло ребенка.

— Прекрасно, — одобрила Роуз, глядя на нее. — Вы его держите совершенно правильно.

Мисс Брайтмор смущенно улыбнулась женщине, и Гриффину почему-то чертовски захотелось оказаться на месте Роуз.

— Спасибо, Роуз, — проговорила Джастин. — Я очень люблю детей. Когда я была маленькой, тетя разрешала мне повозиться с моими младшими кузинами.

Ее тихий и грустный голос проник в сердце Гриффина. Черты милого лица девушки смягчились, а голубые глаза засветились, словно чистые озера в солнечный день.

У Гриффина тоскливо заныло сердце, и он машинально потер то место на груди, где была татуировка. Глядя на мисс Брайтмор, укачивающую ребенка и тихо шепчущую ему какую-то милую чепуху, Гриффин почувствовал тоску по тому, чего никогда не имел, по вещам, которые он давным-давно считал забытыми. Непрошеный всплеск чувств и эмоций был совершенно не к месту.

Гриффин встал, отбросив стул.

— Прошу меня извинить. Дела. Мисс Брайтмор, Роуз проводит вас в комнату, поможет устроиться и представит персоналу. Я прикажу Фелпсу, чтобы он обеспечил вас всем необходимым для ухода за ребенком.

Проигнорировав недовольную гримасу Доминика и удивленные лица женщин, он вышел из комнаты.

Глава 5

Раздался негромкий стук в дверь, и в комнату Джастин заглянула Роуз.

— Мистер Гриффин зовет вас в гостиную, дорогая. Он сказал, чтобы вы дали ребенка мне и пришли как можно быстрее.

Постаравшись не обращать внимания на легкий трепет в груди, Джастин подняла голову от письма, которое писала своему брату Мэтью.

— Он сказал зачем?

За три дня, которые она провела в доме Гриффина Стила, Джастин делала все возможное, чтобы избегать его. По совершенно непонятной, не поддающейся анализу причине этот мужчина заставлял ее нервничать. Возможно, потому, что источником его богатства был грех? Нет. Джастин не любила врать самой себе и понимала, что дело не в этом. Невозможно прожить почти всю жизнь в шпионской среде и не привыкнуть к тем, кто вел неправедную жизнь. Издержки профессии.

Однако Гриффин Стил все же являлся владельцем борделя, и делать вид, что ее нисколько не тревожит этот факт, она тоже не могла. Это было бы ложью. Проституция — ужасная профессия по любым меркам, и Джастин ужасало, что некоторые женщины вынуждены продавать свое тело. Но Роуз была милой и довольной, хотя временами и слишком шумной, да и миссис Ривз и другие девушки, которых Джастин встречала в этом доме, вовсе не казались угнетенными своей работой. Они не выглядели падшими созданиями. Но все же то, что происходило в доме по соседству, заставляло Джастин нервно вздрагивать, и она всячески старалась об этом не думать.

К счастью, у нее на это не оставалось времени. Маленький Стивен требовал ежеминутного внимания.

Роуз вошла в комнату и посмотрела на ребенка, спящего на широкой кровати Джастин.

— Зачем, не знаю. Он только сказал, чтобы вы пришли побыстрее, а мне велел последить за мальчуганом. — Роуз вздохнула и добавила: — Вы бы поторопились, дорогая. Он не любит ждать. Вам лучше не знакомиться с темными сторонами натуры Гриффина.

Джастин уже сложила неоконченное письмо и встала, но, услышав слова Роуз, снова опустилась на стул.

— У него взрывной характер? — Неожиданно ей пришла в голову ужасная мысль, и девушка похолодела. — Может быть, он бил кого-то из вас? — Джастин не считала, что это возможно, но, с другой стороны, почему нет? Она же ничего не знала об этом странном человеке.

Роуз возмущенно фыркнула.

— Как вы могли такое подумать, дорогая? По-моему, он ни разу в жизни не ударил женщину. От него доставалось только тем, кто пытался жестоко обходиться с кем-то из девочек. Мистер Стил многих вышвырнул на улицу за это. Он, конечно, не такой большой, как наш лакей из «Золотого банта», но зато силен и быстр, словно молния. Он скорее убьет негодяя, чем допустит, чтобы кто-то из нас пострадал, — гордо сообщила она.

— Эго хорошо, — протянула Джастин, пока не в силах разобраться в своих чувствах. Она не могла не одобрять заботу о его работниках, но применять такие методы…

— Наш Гриффин никогда не слетает с катушек, — добавила Роуз, явно довольная подвернувшейся возможностью посплетничать. — Это не его стиль.

— А каковы тогда темные стороны его натуры? — спросила Джастин, разглаживая юбку и поправляя чепец.

— Если он в бешенстве, то холоден как лед. Он никогда не кричит, наоборот, его голос звучит тихо и зловеще, а взгляд… — Роуз непроизвольно вздрогнула. — Скажем так, взгляд пробирает до костей. Ну а если его ярость выйдет из-под контроля, тогда всякое может случиться. Вам этого лучше не знать.

Джастин тоже пробрала дрожь.

— Чего, например? — не в силах сдержаться, шепотом спросила она. Роуз скривилась. Гримаса получилась забавной, и Джастин хотела рассмеяться, но не стала: слишком уж тревожной была тема разговора.

— Боже мой, мисс, по правде говоря, я точно не знаю. Гриффин заботится о своих людях, это я могу сказать точно. Но ходят всякие слухи… — Роуз почесала нос.

Джастин спросила себя, хочет ли знать подробности, и задумалась, не находя ответа. К счастью, Роуз сама решила сменить тему разговора.

— Мисс Джастин, я не могу понять, почему вы носите эти старомодные капоры, скрывая такие роскошные волосы. Ведь вам не больше двадцати трех лет, зачем же одеваться как старая перечница?

Джастин набросила на плечи шерстяную шаль.

— Мне почти двадцать пять, Роуз, и я уже давно заняла причитающееся мне место в рядах старых дев. Кстати, мои волосы вовсе не роскошные. Они… рыжие.

В ее голосе звучало искреннее отвращение. Волосы, хотя теперь они, слава богу, немного потемнели, были несчастьем ее детства и поводом для нескончаемых насмешек сверстников. Тетя Элизабет — женщина, которая вырастила ее и Мэтью после смерти мамы, — всегда повторяла, что волосы Джастин напоминают ей о кельтских принцессах далекого прошлого, и она должна считать их достойным обрамлением своей красоты. Джастин очень любила тетю, но полеты ее безудержной фантазии все же временами вызывали раздражение. Надо же — говорить о племяннице как о наследнице древних королей.

— Очень многим мужчинам нравятся такие волосы, — не унималась Роуз. — Они вызывают у них любопытство к другим вещам, если вы понимаете, о чем я.

Джастин ничего не поняла, но это было неудивительно. Она не понимала половины из того, что говорила Роуз. Вероятно, ее жизнь в последние годы была слишком спокойной и скучной.

И слава богу.

— Я вернусь, как только смогу, — сказала она. — Если Стивен расплачется или проснется Сэмми, сразу посылай за мной.

И она поспешила к лестнице. Как всегда, ее поразило богатое убранство дома мистера Стила — даже коридоры. Стены переливались оттенками красного и розового, толстая золотистая ковровая дорожка заглушала шаги. В холле три узких стола у стен, на каждом лампа или подсвечник. Никакого ограничения в свечах или масле для Гриффина Стила. Он любил, чтобы его дом был ярко освещен и радовал глаз роскошью. Джастин ничего не имела против комфорта, но здесь его казалось слишком много. Тем более что хозяин, насколько Джастин поняла из намеков слуг, был дисциплинированным человеком, имевшим не больше пороков, чем любой другой.

Проходя мимо, Джастин взглянула на дверь его спальни. В свою первую ночь в этом доме Джастин сильно нервничала из-за того, что совсем рядом с ней спал мужчина. Она никогда не оставалась наедине с неженатым мужчиной — где-нибудь в непосредственной близости всегда находилась компаньонка или родственница. А теперь все было иначе. На всем этаже было только три взрослых человека: мистер Стил, Джастин и Роуз. У Джастин не хватало воображения, чтобы посчитать Роуз компаньонкой.

Но проведя бессонную ночь, вздрагивая от каждого скрипа или шороха, Джастин отбросила страхи и стала мыслить рационально. Не было ни одной разумной причины для того, чтобы хозяин дома проявил к ней хотя бы малейший интерес. К его услугам был целый бордель с множеством роскошных женщин, желающих доставить ему удовольствие. В том, что они действительно этого желали, у Джастин не было сомнений — Роуз ей весьма наглядно объяснила, каким привлекательным находят Гриффина женщины.

Да и она практически не видела хозяина дома, хотя жила рядом. Как правило, он работал в своем кабинете или куда-то уходил и возвращался лишь под утро, когда Джастин уже давно спала. Если же они все же где-то сталкивались, он или небрежно здоровался, или рассматривал ее с веселым пренебрежением. Первое ей нравилось намного больше, поскольку второе заставляло краснеть.

Девушка спустилась по лестнице, подошла к двери и еще раз поправила чепец. Потом глубоко вздохнула, открыла дверь и вошла.

Стил и Доминик прервали беседу, которую вели, сидя в креслах у камина, и оба встали. Крестный Джастин — высокий широкоплечий мужчина с проницательным взглядом — уже одной только внешностью вызывал уважение. Стил — на несколько дюймов ниже и скорее худой, чем тучный, — должен был рядом с ним теряться.

Но не терялся. Стил встал с гибкой грацией. Его фигура была мускулистой и подтянутой, свидетельствовавшей о сдержанной силе. Именно ощущение силы в сочетании с пронзительным безжалостным взглядом предупреждало даже самого невнимательного и беззаботного гостя, что Гриффина Стила не стоит игнорировать. Джастин не была ни невнимательной, ни беззаботной и вовсе не собиралась его игнорировать. Наоборот, она была намерена сделать все возможное, чтобы держаться от него на безопасном расстоянии.

— А, Джастин, рад тебя видеть, — сказал Доминик и улыбнулся. — Как ты справляешься с работой? — Он бросил многозначительный взгляд на Стила. — Надеюсь, с тобой все обращаются хорошо?

Девушка сделала реверанс и присела на изящный диванчик. Мужчины тоже сели. Стил медленно, с ленивой грацией протянул к камину длинные ноги. Взгляд Джастин задержался на этих ногах чуть дольше, чем следовало, но она быстро взяла себя в руки и ответила:

— Да, все в порядке. Мистер Стил и его персонал позаботились обо всем. Мне абсолютно не на что жаловаться. — Она подумала и слегка скривилась. — По правде говоря, я чувствую себя попавшей в золотую клетку. Не привыкла так долго безвылазно сидеть дома, хотя и понимаю необходимость этого.

Стил прищурился.

— Но это же хорошо. Зато никто не видит эту уродливую штуковину, которую вы носите на голове.

Джастин растерянно моргнула. Она не ожидала столь грубого ответа. Теперь, хорошенько подумав, она вспомнила, что, всякий раз когда они случайно сталкивались, Стил окидывал ее неприязненным и явно неодобрительным взглядом.

— Вам не нравятся шляпки, мистер Стил? Возможно, вы считаете их неподобающими для своего персонала? — поинтересовалась Джастин.

— Мне не нравятся уродливые шляпки, — любезно сообщил Стил. — Особенно на молодых женщинах, не имеющих никакого основания их носить. В таком чепце вы похожи на предводительницу горилл.

Джастин с большим трудом удержалась от грубого ответа.

— Ну, если я предводительница горилл, у меня есть все основания его носить. Хотя это не ваше дело, — добавила она, все-таки поддавшись искушению.

— Дорогая, все в порядке, — вмешался Доминик. — Знаешь, я только сейчас вспомнил, что, когда тебя видел в последний раз, на тебе не было чепца. И, должен признаться, я согласен с Гриффином. Ты еще слишком молода, чтобы одеваться так безвкусно.

Девушка почувствовала, что краснеет. Ну вот, обреченно подумала она, теперь ее лицо станет такого же отвратительного цвета, как волосы.