– Ты напрасно издеваешься, Сакариас, – бормотал на ходу Фернандо. – Да, я остался без гроша. Да, я не помню, когда держал во рту крошку хлеба. Но даже голод не может меня убить. Вокруг столько всякой еды… Вот она! Вот! – И он с корнем вырывал из земли траву и пучками запихивал ее в рот, не замечая, как она режет ему губы и десны. Затем, ругаясь, выплевывал эту зелень, смешанную с песком и глиной. Однажды ему показалось, что трава пахнет кровью, и он закричал в страхе:

– Кровь! Здесь пахнет кровью! Пахнет кровью!..

Иногда он, сам того не понимая, оказывался в опасной близости к людям, но, тем не менее, оставался незамеченным. Лишь один раз кто-то из рыбаков увидел его и крикнул:

– Там на пригорке – Фернандо Мальдонадо!

Но когда другие рыбаки обратили взоры к тому пригорку, там никого уже не было.

– Тебе померещилось, – сказал самый старший из них своему товарищу. – Это, скорее всего, был призрак. А может, – добавил он, подумав, – то был и Фернандо. Но он ведь – заговоренный. Да, он в сговоре с сатаной, и потому его никак не могут поймать.

– Про Рейнальдо говорили то же самое, – возразил рыбак помоложе, – а вчера его застрелили. Его отправили на тот свет!

«Рей, сынок! Я убил тебя!» – притаившийся поблизости Фернандо с трудом удержался от крика, и лишь тяжелый стон вырвался из его груди.

Весть о гибели Рейнальдо очень скоро стала достоянием всех жителей Энсинады, но, несмотря на это, многие из них утверждали, что Рейнальдо приходил к ним в ночь накануне похорон.

Фрасе рассказывала соседкам: едва она с облегчением подумала о том, что Рейнальдо получил по заслугам, как тотчас же и увидела его перед собой

– Здравствуй, Эуфрасия! – сказал Рейнальдо, зловеще ухмыляясь.

– Пресвятая Дева! – в ужасе воскликнула Фрасе.

– Ха-ха, я вижу, ты испугалась, – рассмеялся Рейнальдо. – Или ты не узнала меня? Короткая же у тебя память. А я все еще помню, как ты кувыркалась подо мной! Ха-ха-ха!..

– Это был дьявол, дьявол, – уверяла соседок Эуфрасия.

– Он и рыбакам являлся, и Кармен, – добавляли те.

– Боже мой! – крестилась Фрасе. – Избавь нас от этого дьявола!

Может, по этой причине никто из жителей Энсинады на похороны не пришел. Даже желающих просто поглазеть не было.

Горько плакали над телом Рейнальдо три безутешных женщины – Брихида, Энкарнасьон и Мерсе. Не могли сдержать слез и братья – Алехандро и Гильермо.

– Так не должно было случиться, Рей! – припал к гробу Алехандро. – Мне больно за тебя, ты слышишь? Это слишком жестокая расплата за все твои ошибки! Я любил тебя, брат! Не уходи! Не оставляй нас. Посмотри, мы все здесь: и Гильермо, и Хулио, не уходи!

Мерседес рвалась на похороны, но ее не отпустили.

– У тебя высокая температура, – пояснил Архенис. – Ты попросту не сможешь держаться на ногах.

Лишь на следующий день она улучила момент, когда ее оставили без присмотра, и медленно, нетвердым шагом ушла из больницы.

Добравшись кое-как до кладбища, она упала на могилу и забилась в рыданиях. Затем, выплакавшись, сказала едва слышным голосом:

– Я пришла сюда не затем, чтобы проститься с тобою, Рей. Этого я никогда не смогу сделать. Никогда не смогу вырвать тебя из своего сердца… Раньше я любила тебя, но и боялась в то же время. Потому между нами ничего не могло быть… Но теперь, когда ты ушел навсегда, я могу любить тебя без страха, всею душой… Я буду всегда любить тебя, Рей!..

– После всего, что произошло, я должен многое тебе сказать, Исамар. Выслушай меня, пожалуйста, – попросил Алехандро.

– Ничего не надо сейчас говорить, – ответила Исамар. – У тебя большое горе.

– Нет, я должен это сказать, – Алехандро взял ее за руку. – Моя жизнь не имеет смысла без тебя. Ты дала мне веру в то, что все еще можно построить заново. И между нами больше нет препятствий. Мы с Габриэлой расстались. Я хочу жить только ради тебя. Хочу дать все, что не мог дать раньше, потому что обстоятельства всегда были против нас. Я люблю тебя, Исамар! Позволь мне любить тебя, красавица!

– Прости, Алехандро, кто-то пришел. Я открою дверь.

На пороге стоял доктор Виельма.

– Мне сказали, что вы здесь, сеньор Мальдонадо, и я счел необходимым вас известить… Рыбаки видели, как ваш отец взял на берегу моторку и отправился на ней в море. Мои люди на катере береговой охраны вышли за ним вдогонку. Но дело в том, что в баке той лодки почти не было бензина…

– Я должен туда пойти! – сразу же сказал Алехандро. – Исамар, передай Гильермо, чтобы он тоже поспешил к причалу. Я боюсь за отца: он ведь совсем невменяемый.

Увидев на пустынном берегу лодку, Фернандо обрадовался:

– Вот то, что мне надо! На ней я переправлю контрабанду и начну все заново! Нет, вы никогда не сможете остановить Фернандо Мальдонадо! – крикнул он своим призрачным спутникам – Отойдите, отойдите от борта!

Он резко оттолкнул лодку от берега и завел мотор. Но, отплыв на некоторое расстояние, заметил, что множество рук, вцепившись в борт, тянут лодку ко дну.

– Мы ждем тебя, – Фернандо! Иди к нам! Напрасно ты упираешься: сейчас смерть заберет тебя!

– Вон отсюда, проклятые мертвецы! – кричал Фернандо, пиная привидения и пытаясь сбросить их обратно в воду. – Возвращайтесь к себе в. ад! Никто из вас не может меня одолеть!.. Что такое? Они сломали мотор! Проклятые! Они хотят убить меня! Рейнальдо, сынок, помоги мне! Защити меня!

– Тебе придется смириться, отец, – услышал он голос Рейнальдо. – В аду не так уж плохо. Он не намного страшнее той жизни, которая была у нас с тобой, отец.

– Нет, Рей, сынок, не оставляй меня! – Фернандо обернулся к сыну, но тот уже скрылся в морской пучине. – Рей, подожди, не уходи! Дай мне руку!

Он всем своим тяжелым телом навалился на борт, пытаясь разглядеть в глубине вод лицо Рейнальдо. В. какой-то момент ему показалось, что сын опять вынырнул на поверхность воды, и Фернандо попробовал дотянуться до его руки.

– Я иду к тебе, сын! – были его последние слова.

Прибывшие на место полицейские обнаружили пустую лодку, а затем водолазы извлекли со дна морского безжизненное тело Фернандо Мальдонадо.

Глава 67

Так уж получилось, что трагические события, развернувшиеся в Энсинаде, не давали возможности Архенису выехать оттуда: все время кому-то он был необходим как врач. И потому Ортенсия, оставив ненадолго офис, приехала в Энсинаду сама.

– Прости, – сказала ей Исамар, – я задержалась здесь. Но мне нельзя сейчас оставлять Алехандро одного. За несколько дней – две смерти…

– О делах не волнуйся, – успокоила ее Ортенсия. – Все идет нормально. Справимся.

– Спасибо тебе, – обняла ее Исамар.

– Но это еще не все хорошие новости, – смущённо улыбаясь, добавил Архенис. – Мы с Ортенсией собираемся пожениться и хотим, чтобы ты была свидетельницей на нашей свадьбе.

– Ой, как вы обрадовали меня! – впервые за те дни, что она провела в Энсинаде, Исамар улыбнулась. – А когда свадьба?

– Не знаем, – огорченно развел руками Архенис. – Ортенсия должна вернуться в Каракас, а мне надо еще оставаться здесь, пока не восстановят больницу.

– Послушайте, а почему бы вам не устроить свадьбу в Энсинаде? – предложила Исамар. – Сейчас здесь все наши друзья…

– Ты говоришь о том, чтобы мы поженились прямо сегодня? – полушутя-полусерьезно уточнил Архенис.

– Ну, можно завтра, – поддержала его тон Исамар. – Если, конечно, Ортенсия не будет возражать.

– Я не возражаю, – ответила счастливая Ортенсия.

Жених и невеста отправились срочно договариваться с судьей, покупать свадебное платье и устраивать прочие необходимые дела. Исамар же заглянула в комнату к сестре, но, поняв, что Марте сейчас не до нее, решила подождать с известием о свадьбе Архениса.

– Я хотела бы, – говорила Марта своим подопечным ребятишкам, чтобы вы были для меня как родные дети. Чтобы всегда жили со мной… А вам хотелось бы, чтобы я с этого момента… стала вашей мамой?

Дети помолчали, и Марта испугалась, что сейчас они ответят отказом.

– Я буду любить вас! – сказала она взволнованно и не смогла сдержать слез.

– Ты плачешь, Марта? Не надо! – Рехино обнял ее и неловко поцеловал. – Ты хочешь, чтобы мы тебя называли мамой?

– Как ты сказал? – не поверила услышанному Марта.

– Вчера, когда ты уложила нас спать, – пояснил Рехино, – мы еще долго говорили с Ирис и решили, что теперь ты – наша мама.

– Да, – подтвердила Ирис. – Теперь ты будешь нашей мамой.

– Спасибо, мои дорогие, – обняла детей Марта. – Я очень вас люблю! Очень-очень.

В середине дня позвонил Самуэль и предложил Марте приехать в Каракас.

– Мы не хотели говорить заранее, – сказал он, – но теперь уже все решено окончательно: завтра мы с Элисендой зарегистрируем наш брак. Свадьбы никакой не будет, но ты приезжай, дочка.

– Папочка, я очень рада за вас, – ответила Марта. – Но завтра здесь будет свадьба у Архениса. Ты не обидишься, если я не приеду?

– Конечно, дочка. Передай мои поздравления Архенису и Ортенсии.

– А ты поздравь Элисенду. Я от всей души желаю вам счастья. Вы его выстрадали.

– Спасибо, моя дорогая, – растроганно поблагодарил Самуэль. – А знаешь, в этот же день будет и еще одна свадьба. Мы пригласили Каролину и Леонардо быть у нас свидетелями, а они тоже решили восстановить свой брак. Сразу же после нас. Так что сначала они будут у нас свидетелями, а потом мы с Элисендой – у них.

– Папа, я хочу тебе сказать, что больше не держу зла на Каролину и искренне желаю ей счастья.

Свидетелем у себя на свадьбе Архенис захотел видеть Хулио Сесара, и тот, собираясь на торжество, сказал Брихиде:

– Пойдем, мама. Новобрачные будут рады тебе. Пойдем. Нельзя все время лить слезы.

Брихида послушалась сына, но всеобщее веселье не развеяло ее печали.

– Не буду портить вам праздник своим грустным видом, – сказала она Исамар, прощаясь. – А Хулио пусть немного развлечется. Смотри, он улыбается… С тех пор, как умерла Эстефания, он улыбался, только когда играл с детьми…

Брихида ушла, а праздник в доме Исамар продолжался. От здравиц в честь новобрачных гости постепенно перешли к разговорам о своих житейских проблемах, и оказалось, что почти каждого из них в самом ближайшем будущем ожидали перемены. Ансельмо дозрел, наконец, до того, чтобы жениться на Исабель. Луиджи уговорил Лилу переехать к нему в Италию. Альберто предложили вести авторскую программу на телевидении. Аврора и Сандра, поговорив о том, что теперь Алехандро, должно быть, женится на Исамар, стали обсуждать возможность совместного бизнеса…

Самого же Алехандро, а также Гильермо среди гостей не было, хотя обоих Архенис приглашал.

– Гильермо не смог прийти, – пояснила Виолета, – ему сейчас очень плохо. Но, надеюсь, жених и невеста на него не обидятся.

– А ты не знаешь, где Алехандро? – спросила Исамар.

– Нет. Скорее всего, бродит вдоль побережья так же, как вчера, – предположила Виолета. – Ему надо побыть одному.

Марта все время находилась в окружении своих празднично одетых ребятишек, и, казалось, была занята только ими, не участвуя в общем веселье. Но это было не так. Просто она испытывала такое счастье и покой в своей душе, какого не знала никогда прежде и который вполне соотносился с радостью и счастьем близких ей людей.

Улучив удобный момент, она отвела Архениса в сторону и, поцеловав его, ласково, по-сестрински, сказала:

– Прости меня за то, что я причинила вам с Ортенсией много неприятностей. Лишь недавно я поняла, что такое счастье. Это оказалось гораздо проще, нежели мне представлялось.

– Да, Марта, – согласился с нею Архенис, – ты нашла свой собственный путь к счастью. Тебе хотелось иметь ребенка, и Господь оделил тебя сразу двумя детьми.

– Будь счастлив, брат, – еще раз обняла его Марта. – А сейчас мне еще надо поговорить с Марианой.

– Куда ты меня ведешь? – недоумевала Исамар. – Зачем ты увела меня со свадьбы?

– Подожди немного, – отвечала Марта. – Сейчас все поймешь.

Они остановились у быстрого горного ручья.

– Узнаешь это место? – спросила Марта. – Когда-то я привела тебя сюда в свадебном платье и заставила принести клятву возмездия… А еще раньше мы были здесь, когда Фернандо Мальдонадо убил нашего отца…

– Марта, я прошу тебя, – взмолилась Исамар. – Не надо сейчас об этом!

– Нет, позволь мне досказать, – твердо произнесла Марта. – С этого места все началось и здесь должно закончиться! Наше возмездие окончено, Мариана! Сейчас моя душа спокойна. Мы должны похоронить наше прошлое.

Она сняла с себя фамильный медальон, затем такой же медальон сняла с Исамар.