– Зачем ты это делаешь, Марта? – ничего не поняла Исамар.

– Благодаря этим медальонам я признала в тебе свою сестру. Но теперь они не нужны нам, – и Марта бросила оба медальона в ручей. – Возмездие свершилось, Теперь все будет как раньше. Я больше не буду звать тебя Марианой. Ты – Исамар. Исамар… А сейчас я пойду: Алехандро уже давно ждет тебя там, в сторонке. Видишь?

– Алехандро, любимый! – бросилась к нему Исамар. – Только что мы с Мартой похоронили наше прошлое… Я люблю тебя! Теперь я навсегда буду твоей!

Возвращаясь обратно, Марта встретила Хулио Сесара и Ансельмо, тоже шедших к побережью, чтобы обсудить свои мужские дела.

– Мы начнем с небольших суденышек, а потом у нас будет целая флотилия, – увлеченно говорил Хулио Сесар.

– Смотри, – прервал его Ансельмо. – Вон та прекрасная незнакомка внимательно рассматривает тебя и улыбается. Да отвлекись ты, взгляни, какая красивая девушка обратила на тебя внимание.

Хулио Сесар посмотрел в ту сторону, куда указывал Ансельмо, и увидел юную белокурую девушку, чем-то похожую и на Эстефанию, и на Исамар. Девушка, действительно, ему улыбалась…

Пока Брихида и Хулио Сесар были на свадьбе, Мерсе и Энкарнасьон решили заняться очень ответственным делом.

В последние дни Мерсе постоянно чувствовала недомогание, и это было неудивительно, после всего того что ей довелось пережить. Но Мерсе твердила другое:

– Мне кажется, Энкарнасьон, я беременна. О, если б это и в самом деле было так!

Она попросила Ансельмо привезти ей из Каракаса индикатор, продающийся в аптеках, с помощью которого можно определить беременность.

– «Налейте в пробирку свою утреннюю мочу», – волнуясь, читала она инструкцию. – «Разбейте ампулу с индикатором…»

– А не лучше ли все же показаться врачу? – советовала Энкарнасьон, не слишком доверяя этим современным штучкам.

– Нет, Энкарнасьон, это хороший способ, – возражала Мерсе.

Но он наверняка не дает стопроцентной гарантии. – Энкарнасьон, боясь отрицательной реакции, происходящей сейчас в пробирке, пыталась смягчить для Мерсе возможный удар. – Если лиловый цвет не получится, ты, пожалуйста, не напивайся с горя, а пойди к врачу.

– Ох, Энкарнасьон, – не отрывая глаз от пробирки, говорила Мерсе. – Я ведь не раз просила об этом Рея. Но он так и не понял, что быть матерью – мое истинное предназначение. Он даже представить не мог, насколько я люблю его…

– Смотри, – воскликнула Энкарнасьон. – Лиловый!..

– Боже мой! – Мерсе выронила из рук пробирку. – Неужели у меня будет, ребенок от Рея?!

– Что ты сказала? – вошедшая Брихида в изумлении остановилась на пороге.

– У меня будет ребенок от нашего Рея! – сжала ее в объятиях Мерсе.

– Господи! Благодарю Тебя! – перекрестилась Брихида. – У меня будет внук, сын моего мальчика, моего Рейнальдо!.. Нет, этого не может быть… Это слишком большое счастье, дочка!

– Да, это будет мальчик. Только мальчик! – воскликнула счастливая Мерсе. – Такой же темпераментный, такой же хитроумный, как Рей.

– Но не более того, Мерсе, – остудила ее пыл Энкарнасьон.

– Мы воспитаем его по-другому! – не стала возражать Мерсе. – Он будет счастливым! А назову я его Рейнальдо. Как отца.

– Знаешь, Мерсе, я подумывала о том, чтобы уехать в деревню, – сказала Энкарнасьон. – Но теперь я никуда не уеду. Ведь я буду нужна тебе! Я помогу тебе вырастить этого малыша. Ты же знаешь, как я любила Рея…

– У меня будет внук! – продолжала между тем повторять Брихида. – И на этот раз его никто у меня не отнимет! Боже мой, как я счастлива!.. За это надо сейчас же выпить.

Она быстренько принесла бутылку и рюмки.

– За моего сына, за нашего Рея!

– За тебя, Рей, – подняла свою рюмку Мерсе. – За то, что ты не умер!

Трагедия, происшедшая в семействе Мальдонадо, обернулась неожиданной прибылью для кабачка Кармен. Теперь сюда каждый день приходили рыбаки, надеясь с помощью крепких напитков развеять ужас от постоянно являвшегося им призрака Рейнальдо Мальдонадо.

– Я собственными глазами видел его! – крестясь, утверждал Антонио. – Это был он, Рейнальдо, в обличии самого дьявола!

– Хватит, – упрашивала Антонио его жена. – Ты ни о чем другом теперь и говорить не можешь. Господь тебя за это покарает.

– Но я тоже видел! – поддержал Антонио другой рыбак. – Мы были вместе там, на берегу. И видели, как Рейнальдо Мальдонадо – огромный, страшный – поднимался на гору… И в руках в него был крест…

– Ну все! – не выдержала Кармен. – Я больше не могу этого слышать. Надо подыскать какого-нибудь священника: пусть он благословит Энсинаду. А не то этот злой дух еще долго будет витать над нашим поселком.

– Кармен, дай мне выпить, – войдя, сказала Роса, и своим появлением приостановила разговор о призраках. – Нет, рюмки не надо. Я буду пить прямо из бутылки… За тебя, Фернандо, любовь моя, – она сделала один – долгий – глоток. – И за тебя, Рей!

Вскоре бутылка была опустошена, и Роса попросила другую.

– А может, не надо? – сказала Кармен. – Ты и так уже много выпила.

– Дай, тебе говорят! – рассердилась Роса. – Я пьяная от горя, а не от виски.

Отхлебнув еще несколько раз из бутылки, она немного расслабилась и обратилась к Кармен:

– Ты знаешь, конечно, что сегодня в церкви Исамар венчается с Алехандро?

– Да, я очень рада за Исамар. Она такая милая, хорошая девушка и так любит своего жениха, даже, несмотря на все зло, которое причинил ее семье Фернандо Мальдонадо.

– Слушай, Кармен, – грубо оборвала ее Роса, – прикуси свой длинный язык. Ни слова о Фернандо, по крайней мере, при мне!

– Ладно, не буду, – согласилась Кармен. – И все же я на месте Исамар никогда бы не стала венчаться здесь, в этом поселке.

– Не понимаю, почему? – удивилась Роса.

– Потому что над всеми нами нависло проклятие. Даже оборотни появляются. Я сама видела призрак Рейнальдо Мальдонадо. А теперь он переместился в горы и приходит оттуда к рыбакам.

– Ну, это уже ни в какие ворота не лезет! – возмутилась Роса. – Теперь вы, чего доброго, превратите Фернандо и Рейнальдо в вечных призраков Энсинады.

– Роса, меня не переубедишь, – стояла на своем Кармен. – Над этим поселком – вечное проклятие… Представь себе, я даже подумываю, не продать ли мне кабачок и не переехать ли куда-нибудь в другое место.

– О, теперь ты говоришь дело, – оживилась вдруг Роса. – Скажем, на какую сумму тебе выписать чек? Ну, соображай быстрее. Я покупаю у тебя этот кабачок.

– Ты серьезно? – все еще не могла поверить Кармен.

– Вполне! – ответила Роса.

– Это отличная идея! – подбежал к ней Брунхильдо, слышавший весь разговор. – Если ты возьмешь меня в помощники, Роса, то мы превратим этот кабачок в бар, который будут посещать не только местные рыбаки, но и туристы.

– А почему бы и нет? – все больше входила во вкус Роса. – Мы выкинем отсюда весь хлам… Пригласим на работу Мерсе…

– Ах, будь по-вашему, – решилась, наконец, Кармен. – Покупайте! Я уже слишком устала от всех этих пьяниц.

Брунхильдо на радостях бросился целовать Росу, но она отстранила его:

– Эй, компаньон, не зарывайся!..

В ночь накануне свадьбы Исамар все никак не могла уснуть и лишь под утро забылась в коротком неглубоком сне.

– Ты еще спишь? – заглянула к ней Пита. – Вставай! А то и свадьбу свою проспишь. Сегодня – самый важный день в твоей жизни.

– Да, Пита, – поднялась с постели Исамар. – Сегодня я буду как сказочная принцесса, которая, наконец, добилась счастья и теперь навсегда останется со своим принцем. Ох, мне даже не верится в это. Я боюсь… Вдруг Алехандро не явится на свадьбу? Вдруг с ним что-нибудь случится? Или – со мной. И свадьбы не будет…

– На этот раз не может произойти ничего плохого, – успокоила ее Пита. – Только хорошее!

– Дай-то Бог! Но мне все равно почему-то тревожно. Неужели мы поженимся?

– Перестань нагнетать страхи, – строго сказала Пита. – Иди лучше в ванную и приводи себя в порядок. Сейчас от тебя требуется только это.

Проходя мимо комнаты Марты, Исамар улыбнулась: ее неутомимая сестра уже наряжала детишек к свадьбе.

– Эти костюмы я специально заказала для вас в Каракасе. Видите, какие они красивые! Иди сюда, Ирис! Тебя надо причесать как-нибудь по-особенному. Ведь вы с Рехино будете нести обручальные кольца на таких маленьких подушечках… Не волнуйтесь, это совсем не трудно. Наоборот, очень приятно.

Марта не ошиблась: ее воспитанники прекрасно справились со своей миссией, и видно было, что им очень понравилось чувствовать себя полноправными участниками столь важного события.

– Пользуясь правом, предоставленным мне святой церковью, – торжественно произнес падре Эустакио, – перед лицом Господа Бога, перед всеми собравшимися объявляю вас мужем и женой. Господь благословляет ваш союз.

– Вот видишь, – сказал, целуя Исамар, Алехандро, – я обещал тебе, что мы поженимся здесь, в нашем родном поселке. Теперь ты – моя жена перед Богом и перед людьми. Ты будешь моей всю жизнь, и даже после нашей смерти.

– Я так счастлива, Алехандро, – ответила ему Исамар. – Я бесконечно счастлива!

Когда гости заметно устали от свадебного застолья и многие из них начали расходиться по домам, Алехандро предложил Исамар прогуляться вдоль побережья.

– Что скажешь, если мы здесь проведем свою первую брачную ночь? – предложил он, остановившись у того места, где горная речка шумным водопадом обрушивалась в море.

– Я так и думала, что ты приведешь меня именно сюда! – озорно улыбнулась Исамар.

– В целом свете нет места красивее! – восторженно произнес Алехандро. – Здесь, у этого водопада, ты впервые стала моей…

– Но ведь я всегда была твоей! – возразила Исамар. – Еще с тех пор, как однажды увидела тебя верхом не лошади. Ты показался мне сказочным принцем. И тогда же я стала твоей принцессой. Я всегда была твоей, мой любимый!

– Моя принцесса… Моя ненаглядная красавица… – говорил Алехандро, жарко целуя Исамар. – За что мне такое счастье? За что Господь наградил меня твоей любовью? Я люблю тебя, люблю!

Внезапно налетевший порыв ветра донес до них брызги водопада, и счастливые новобрачные не стали укрываться от этих щедрых прохладных брызг.

– Ты вся промокла, – сказал, смеясь, Алехандро.

– Ты тоже, – погладила его мокрые волосы Исамар. – Принца звали Алехандро.

– А принцессу – Исамар, – продолжил Алехандро. – И они любили друг друга всю жизнь!..