— И я помню, — сказала Кэрол. — Ты там блистала!

Весь остаток перемены девочки болтали о постановках драмкружка, о прослушивании для участия в мюзикле «Бригадун», и у Кейти не было возможности рассказать Кимми о приглашении брата. И вообще, по мере того как приближался час прослушивания, она все больше и больше нервничала и совершенно забыла обо всем остальном. Но несмотря на то что сильно волновалась, Кейти успешно справилась с песней и с удовольствием прочитала те строки из пьесы, которые выбрала для нее мисс Карлетти, руководившая кружком. На роль Фионы прослушивались еще несколько девочек, но Мелисса так и не появилась. Кейти не знала, что и думать, — либо она решила не участвовать в постановке, либо собирается прийти на прослушивание в пятницу. Но так или иначе, Кейти была рада, что ей не пришлось выступать в присутствии Мелиссы. Она, как и обещала, позвонила Скотту сразу же после возвращения из школы.

— Я знал, что ты выступишь успешно, — сказал Скотт. — Я сказал Мелиссе, чтобы она и не пыталась получить главную роль, потому что она достанется тебе.

— Мелиссе? — повторила Кейти. Она ушам своим не верила. — Ты что, разговаривал с ней сегодня?

— Да, она навестила меня после уроков и принесла замороженный йогурт.

Кейти нахмурилась.

— Насколько я помню, ты говорил, что не хочешь, чтобы тебя навещали.

— Я и не хотел, — ответил Скотт. — Но, думаю, Мелиссе никто об этом не сказал. Она явилась, позвонила в дверь, и мама впустила ее. И мы с ней очень интересно побеседовали.

— Очень мило. Так о чем же вы беседовали? — спросила Кейти, стараясь справиться с охватившим ее волнением.

— Да о многом — о прослушивании в школе и всякой всячине. В общем-то говорила в основном Мелисса… — Помолчав он продолжал: — Знаешь, я думаю, что ошибался в отношении Мелиссы. Она вовсе не легкомысленная. Мне как-то не приходило в голову, что ей сейчас очень нелегко. Она еще остро переживает развод своих родителей, хотя старается не показывать этого. И еще она сказала, что, кроме нас с тобой, ребята в школе не особенно-то дружелюбно к ней настроены. У меня сложилось впечатление, что Мелисса в каком-то смысле очень одинока.

— Может быть, ты и прав, — согласилась Кейти. Ей стало стыдно, что она, пусть только на минутку, приревновала Скотта к своей лучшей подруге. — Но если это так, то в этом есть и моя вина. Если не считать интервью для «Часа подростка», я с ней в последнее время почти не виделась.

— Не вини себя, Кейти, — сказал Скотт. — Мелисса очень высокого мнения о тебе — она говорила об этом без умолку. Но послушай, я записан на прием к врачу, и через несколько минут мне надо уже выходить. Если он сегодня даст мне справку, то завтра мы с тобой увидимся в школе.

— Отлично! — улыбнулась Кейти. — А то я по тебе ужасно соскучилась!

— Я тоже скучал. Пока, Кейти!

— Пока!

Кейти положила трубку и задумалась — почему они, как обычно, не обменялись словами «Я люблю тебя»? Однако это тут же вылетело у нее из головы, как только она вспомнила, что снова не сумела поговорить со Скоттом о поездке в Вест-Пойнт.

Она покачала головой и вздохнула.

«Кого я пытаюсь обмануть? — спрашивала она себя. — Я ведь не сказала об этом Скотту только из опасения, что он не позволит мне поехать».

Кейти вспомнила, как совсем недавно Мелисса говорила ей, что надо быть независимой и самостоятельной.

«Она совершенно права, — подумала Кейти. — Мне самой нужно принимать решения, а не ждать, пока кто-то сделает это за меня».

— Решать-то мне, — произнесла она вслух. — Вот я и буду решать!

— Ты что-то сказала, моя родная? — спросила мама, появляясь из кухни.

— Да нет, это я сама с собой, — ответила Кейти. — Кстати, — добавила она как бы между прочим. — Я, кажется, забыла упомянуть, что в своем письме Дэнни приглашает меня в Вест-Пойнт.

— Это замечательно, — обрадовалась миссис О'Коннор. — Почему ты умолчала об этом?

— Просто я не знала, принимать приглашение или нет, — ответила Кейти. — Теперь же я приняла решение — пойду и напишу Дэнни, что приеду.

— Чудесно! — сказала мама. — Когда ты отправляешься?

— Я пока точно не знаю, но думаю, довольно скоро. Сосед Дэнни по комнате должен написать мне и сообщить все подробности.

Уже поднимаясь по лестнице, Кейти услышала, как мама говорит:

— Мне не терпится рассказать об этом папе. Он будет очень доволен.

Поднявшись к себе в комнату, Кейти тут же уселась за стол и написала брату коротенькое письмецо.

«Дорогой Дэнни!

Ты видишь — я еще помню, кто ты такой! Мне очень стыдно, я до сих пор не ответила на твое письмо, но ты ведь меня знаешь! Я была страшно занята уроками, тренировками и прочими делами.

Большое тебе спасибо за приглашение. Мне очень хочется приехать к тебе на выходные: Передай, пожалуйста, Бену Андерсону, что я буду ждать от него письма и что мне не терпится познакомиться с ним лично. И, конечно, я буду рада повидаться с тобой.

Береги себя! Целую, Кейти».

Заклеив конверт и надписав адрес, Кейти стремглав выскочила из дома и опустила письмо в почтовый ящик на углу.

«Ну вот! Дело сделано!» Она была уверена, что теперь ей будет легче рассказать Скотту о своих планах.

Глава 7

Список участников спектакля «Бригадун» вывесили только в следующий вторник. Когда Кейти со Скоттом подошли к доске объявлений, она долго не решалась взглянуть на него. Но, пробежав наконец его глазами, она взвизгнула от восторга.

— Мне просто не верится! — кричала она, сжимая руку Скотта. — Кэрол будет играть Мэг, а я Фиону!

Скотт обнял ее.

— Поздравляю, Кейти! Не пойму только, почему это тебя так удивляет. Я ни минуты не сомневался, что роль достанется тебе. Ну, а дальше — Бродвей! [6]

— Еще бы! — хихикнула Кейти. — Мое имя будет выведено на светящейся рекламе рядом с именем тети Шейлы.

— Верно, я и забыл, что твоя тетя — актриса, — улыбнулся Скотт. — Я думаю, в семье О'Конноров никто не лишен актерского таланта.

Кейти улыбнулась.

— Спасибо! Только ты немного ошибся. Тетя Шейла — мамина сестра, а не папина, так что актерскими способностями отличается семья Шериданов. А О'Конноры — все военные. Я уверена, тетя Шейла очень обрадуется, когда узнает, что я буду играть ту же роль, которую она играла несколько лет тому назад.

Порывшись в сумочке, Кейти достала карандаш и списала в тетрадку по тригонометрии график репетиций.

— Похоже, теперь ты будешь очень занята, — заметил Скотт. — Начиная со следующей недели у тебя почти каждый день репетиции. Хорошо еще, что футбольный сезон закончился, а то ты не смогла бы принять участие в спектакле.

— Да, верно! А ведь я так ждала, что у меня будет хоть немного свободного времени. — Кейти сокрушенно покачала головой.

— Надеюсь, в твоем насыщенном расписании найдется место и для меня, мисс Сара Бернар?[7] — поддразнил ее Скотт, когда они направились по коридору на первый урок.

Засмеявшись, Кейти взяла его за руку.

— Не говори чепухи! Для тебя я всегда найду время!

Весь этот день Кейти действительно ощущала себя звездой Бродвея. Друзья, товарищи по драмкружку поздравляли ее с получением главной роли.

— Мне не терпится увидеть тебя на сцене, окутанную туманом Бригадуна, — сказала Мелисса, когда подвозила Кейти домой после тренировки. — Из тебя получится великолепная Фиона, я просто убеждена в этом.

Кейти улыбнулась.

— Благодарю тебя, Мелисса. Но если бы ты тоже пробовалась на эту роль, то это я бы поздравляла тебя, а не ты меня.

— Может, и так, — согласилась Мелисса. — Но я даже рада, что решила отказаться от участия в мюзикле. Я хочу сказать, что мне не хотелось бы до конца года быть связанной по рукам и ногам репетициями. — Бросив взгляд на Кейти, она спросила: — А как к этому относится Скотт?

— Он очень рад за меня, — ответила Кейти. — Мне нравится в нем именно то, что он ко всему относится с пониманием. Я просто уверена, что он прореагирует на мою поездку в Вест-Пойнт точно так же.

— Так, значит, ты уже решила, что поедешь?

Кейти кивнула.

— Я написала об этом Дэнни. Теперь я жду, когда его сосед по комнате назначит число, а уж тогда я расскажу обо всем Скотту.

— Делай как знаешь, — Мелисса пожала плечами. — Я уже миллион раз высказывала тебе свое мнение, но не могу же я заставить тебя следовать моим советам. Кто знает? Может быть, Скотт и поймет, почему ты согласилась на свидание с совершенно незнакомым тебе человеком — будь он даже сосед твоего брата. А может, он не станет показывать, как глубоко это его задевает, лишь бы не испортить тебе удовольствия.

Она остановила свой красный «порше» у дома Кейти.

— Ну вот мы и приехали, Кейти. Увидимся завтра!

— Пока! Спасибо, что подвезла.

Кейти, однако, не сразу вошла в дом, а решила прогуляться, чтобы прокрутить в голове то, что ей сказала сейчас Мелисса.

«Меньше всего мне хотелось бы обидеть Скотта, — думала она, медленно бредя по улице, обсаженной деревьями. — Нужно ли говорить человеку правду, если это причиняет ему боль? Я считаю, ничего страшного не случится, если я вообще ничего ему не скажу».

Через несколько дней, вернувшись домой из школы, Кейти обнаружила на столике красивый серый конверт с эмблемой Уэст-Пойнта. Это было письмо от Бена Андерсона. Она распечатала его, только поднявшись к себе в комнату.

«Милая Кейти! Я очень рад, что ты сможешь приехать в Вест-Пойнт. Свободна ли ты 4 ноября? Это будет суббота, и в 11 утра у нас состоится военный парад (мы с Дэнни в нем тоже участвуем), а на середину дня намечается футбольный матч — мы увидим, как команда курсантов военной академии победит команду гостей. Потом мы сможем вместе пообедать, в каком-нибудь славном ресторанчике, а вечером, если захочешь, сходим в кино. Я видел твою фотографию и много слышал о тебе от твоего брата, но не думаю, что он написал тебе подробно обо мне — я-то его хорошо знаю! Вот мои данные: рост — 180 см, волосы каштановые, глаза карие, не очень большие. Я вырос на ранчо в Монтане, поэтому умею хорошо держаться в седле, бросать лассо и еще много чего умею, но здесь, поблизости от Нью-Йорка, эти развлечения мне недоступны. Я немного стеснительный и не очень разговорчивый, но если меня растормошить, я возможно, и выжму из себя одну-две фразы, а то и больше.

Сейчас я перечитал свое письмо и решил, что я безнадежный зануда. Но ничего получше мне в голову не приходит.

Дэнни сказал, что ты хочешь остановиться в отеле «Тэйер», поэтому, если ты сможешь выбраться сюда 4 ноября, дай нам поскорее знать — мы попросим заведующую нашим общежитием забронировать тебе там номер на пару с какой-нибудь девушкой. С наилучшими пожеланиями

Бен Андерсон, рота Д-1».

Прочитав письмо Бена до конца, Кейти улыбнулась. Оно не было ни романтическим, ни волнующим, но показалось ей очень забавным. А волнующее и романтическое ей совершенно ни к чему!

Она посмотрела на календарь на столе — до четвертого ноября оставалось всего две недели!

«Надо же такое представить! — думала она, спускаясь вниз, чтобы показать письмо маме. — Всю свою жизнь я мечтала провести выходные в Вест-Пойнте, и вот через две недели моя мечта осуществится!»

Кейти нашла миссис О'Коннор в ее рабочем кабинете, сидящей у компьютера с устремленным в пространство взглядом.

— Я не отвлекаю тебя? — спросила Кейти. — Такое впечатление, что ты где-то витаешь.

— Осторожней, Кейти, — полушутя предупредила мама. — Если ты спутаешь мне мысли, я забуду, как развиваются события, и придется начинать с самого начала

— Над чем ты сейчас работаешь? — поинтересовалась Кейти, взглянув на экран компьютера. — «Назад к террору»?

Миссис О'Коннор кивнула

— Да. Убийца выслеживает главную героиню уже на протяжении трех глав, а у следователя Руссо еще нет никаких улик. Я только сейчас поняла, что если на одной из следующих страниц не подбросить ему хоть какой-нибудь ключ к разгадке, то бедной девушке не дожить до конца четвертой главы. А с чем ты пожаловала — я нужна тебе?

— Хочу показать письмо от Бена Андерсона, соседа Дэнни по комнате, — сказала Кейти, протягивая листок. — Он приглашает меня приехать в Вест-Пойнт четвертого ноября, на выходные, Вы с папой не будете возражать?

Быстро пробежав письмо глазами, миссис О'Коннор улыбнулась Кейти.

— Бен кажется мне очень симпатичным молодым человеком. Что касается меня, то я не против такой поездки. Папа, думаю, тоже не будет возражать..