Ему было тридцать семь – самое время всерьез заняться собственной жизнью. Проблема заключалась в том, что он по-прежнему не знал, кем хочет стать, когда вырастет.

Финн нахмурился. Это было не совсем так. По правде говоря, он знал. Однако теперь было слишком поздно что-либо менять. Он сделал свой выбор, как оказалось неправильный. И вот уже три года вынужден был заниматься нелюбимым делом, поскольку за ним все еще оставался долг в несколько тысяч долларов по студенческим ссудам. До тех пор пока его еженедельные попытки выиграть в лотерею и расплатиться сполна не увенчались успехом, приходилось рассчитывать лишь на зарплату. И виноват в этом был только он сам.

Почувствовав отвращение к себе, Финн фыркнул и встал из-за стола, чтобы обследовать содержимое холодильника. Ничего, кроме бутылки «Гаторейда», трехдневной давности буррито[4] из «Тако Белл» и банки пикулей с укропом. Не слишком аппетитно.

Он взял с микроволновки ключи, мысленно выбирая между посещением бакалейной лавки и очередным походом в «Тако Белл». Потом подошел к двери и толкнул ее сильнее, чем намеревался.

Стоявшая на тротуаре женщина отпрыгнула назад и прижалась спиной к кустам, росшим вдоль дорожки.

– Ой! – вскрикнула она.– Вы меня напугали.

– Извините.– Финн шагнул на улицу, сощурившись от яркого дневного света.– Вы Эми, верно?

– Эмбер,– поправила она.– Эмбер Робинсон.

На ней были спортивные брюки и футболка, а сверху – куртка с капюшоном. С одного плеча небрежно свешивался небольшой рюкзак. Никакой косметики на лице, длинные каштановые волосы зачесаны назад, лишь несколько влажных от пота завитков выбились из прически.

Она жила с ним по соседству уже пять дней и, по его наблюдениям, всегда носила мешковатые джинсы или спортивные брюки, волосы завязывала в конский хвост, а лицо обычно прятала под козырьком бейсболки. Вероятно, она могла бы выглядеть хорошенькой, но, похоже, принадлежала к тому типу женщин, которым это безразлично.

– На прогулку? – спросила она.

В ее голосе слышался чувственный оттенок, неуместный для такой неброской женщины. Финн хотел сказать что-нибудь умное, спровоцировать ее на ответ, чтобы вновь услышать эти бархатные нотки. Но вопреки своему желанию сказал:

– Пробегусь до магазина.

Ничего умного или провоцирующего – просто первое, что пришло в голову. Он подумал было пригласить ее на чашку кофе, но тут, же отказался от этой мысли. Времени на общение не было. К тому же, напомнил он себе, эта женщина не в его вкусе. Вместо этого он указал на свою дверь и объяснил, словно оправдываясь, что не приглашает соседку:

– Я работаю дома.

Ее лицо осветилось улыбкой.

– Ох уж эти мне юристы,– весело сказала она.– Настоящие трудоголики.

– Истинная, правда,– откликнулся Финн, пытаясь вспомнить, когдаэто он говорил ей о своей профессии.

Может быть, в прачечной?..

Махнув рукой в сторонусвоей двери, она пошла к себе, по пути взглянув на него.

– Мне пора идти. Приятно было увидеться.

Взявшись за ручку двери,она повернула ее ровно настолько, чтобы вставить ключ. Просунулась в открывшуюся дверь и исчезла из виду.

Финн почувствовал в душе нечто вроде разочарования. Ясное дело, он слишком много работает, вот ему и не удается завести полноценные отношения с противоположным полом. Эмбер Робинсон вовсе не привлекает его. Ни в коей мере.

Нет уж, раз он так увяз в скучной работе, то ему хочется удовольствий во всем остальном, и в особенности в постели. Нужна горячая женщина, зажигательная штучка. Такая, что сможет держать его в тонусе как в спальне, так и за ее пределами.

Может быть, женщина в окне.

Или Эмбер Робинсон?

Определенно нет.

Эмбер захлопнула дверь и тут же заперла ее по привычке, доведенной до автоматизма. Она просунула руку за пояс брюк сзади, и ее пальцы сомкнулись вокруг литой рукояти вальтера модели РРК.

По пути в гостиную она вытащила пистолет и с проклятием швырнула его на диван. И как это ее угораздило заняться проверкой оружия в тот самый момент, когда Финн открыл дверь?! Глупо и опасно. Обычно она не была столь небрежной – черт, в Управлении № 7 она завоевала себе репутацию безупречного агента! – и этот промах вывел ее из себя.

– Нервы, нервы,– укоризненно произнес чей-то голос.

Она резко обернулась, вся напрягшись и моментально вытащив из рукава спрятанный там нож.

В дверях ванной комнаты с поднятыми руками стоял Брэндон Клайн, его глаза искрились от смеха.

– Остынь, Робинсон, это всего лишь я.

– Черт побери, Брэндон.– Она швырнула нож туда же, куда и пистолет.– Разве я не просила тебя не вламываться ко мне? Тебя могут увидеть.

– Да не бойся,– сказал он, подходя к одному из высоких табуретов.– Я знаю свое дело.

Эмбер прищурилась, но спорить не стала. Он действительно знал свое дело. Они были завербованы одновременно – спасены провидением из ада, который назывался исправительным центром для несовершеннолетних,– и прошли серьезную подготовку, прежде чем стать ведущими оперативниками в Управлении № 7, теневой правительственной организации, занимающейся всем на свете, начиная со спасения заложников и кончая обширным шпионажем. Она знала Брэндона шестнадцать лет и не однажды доверяла ему прикрывать ее спину. Немаловажная вещь, особенно если учесть, что на всем белом свете не нашлось бы и десяти человек, которым Эмбер решилась бы доверить даже свой телефонный номер, не говоря уже о жизни.

– Так по какой же причине ты чуть не намочила штанишки? – спросил он, широкими шагами входя в комнату.

– Я только что сделала глупость, и это меня разозлило.

Она стащила с ног кроссовки, стараясь не повредить спрятанную в носке камеру, потом расстегнула куртку и кинула ее на спинку стула. Туда же последовала футболка, затем спортивные брюки, и наконец, на Эмбер осталось только короткое кокетливое красное платье, в котором она присутствовала на организованном ООН официальном завтраке, куда направил ее Брэндон.

Напарник бросил на нее оценивающий взгляд.

– Знаешь, детка, иногда мне приходит в голову, что нам стоит познакомиться поближе,– игривым тоном произнес он.

– Ни в коем случае,– невозмутимо ответила она.– А вдруг мы влюбимся друг в друга? Последствия этого могут испортить жизнь нам обоим.

– Ерунда, детка. Твою лояльность уже проверяли на деле. Мою тоже. Черт, не будь мы столь лояльны, могли бы стать «свободными художниками».

Эмбер нахмурилась и, пряча глаза от Брэндона, начала стягивать с себя колготки. Все, что он говорил, было правдой. Они частенько шутили о том, что неплохо бы попробовать свои силы в самостоятельной работе. Пополнить ряды вольнонаемных профессионалов, разбросанных по всему миру. Но, ни один из них всерьез не рассматривал эту возможность. Прежде всего, став независимой, Эмбер потеряла бы доступ к неисчерпаемым ресурсам Управления. Она была далеко не глупа и знала, в чем ее выгода. Ведь самолеты, маскировка и оружие, постоянно имевшиеся в ее распоряжении, стоили больших денег.

Разумеется, нашлось бы немало других организаций с хорошим финансированием, заинтересованных в ее особых талантах. Но дело было не только в ресурсах Управления. Управление стало ее жизнью, ее семьей. Она никогда не предаст его. Ни ради кого-то или чего-то.

– К тому же,– непринужденно продолжал Брэндон, подхватывая нить разговора,– мне и вдруг влюбиться в тебя? Нереально.

– Глупости,– сказала она, прогоняя нахлынувшую внезапно тоску.– Я неотразима.

Он рассмеялся. Эмбер освободилась, наконец, от чертовски тесных колготок и швырнула их через комнату.

– Ненавижу эти штуковины,– пробурчала она.

– Но они так мило подчеркивают изгибы твоей попки.

Она закусила губу, изо всех сил пытаясь сдержать улыбку.

– Теперь ты видишь, почему между нами невозможны близкие отношения? Никакого уважения.

– Кому нужны отношения? Я просто хочу с тобой переспать.

Тут Эмбер не выдержала и рассмеялась. С этим действительно не поспоришь. Вот уже несколько месяцев она не занималась сексом. Но она не собиралась использовать Брэнд она, чтобы унять этот зуд, и они оба это знали.

– Ну, как все прошло? – спросил он серьезным тоном, давая понять, что игра окончена и пора вернуться к работе.

– Как по маслу. Все на месте.

Речь шла о трансляции: она снабдила объект следящим устройством.

– Умница. Извини за такое прозаическое задание. И прости за то, что тебе пришлось работать с Бедичеком. Я знаю, ты предпочитаешь действовать в одиночку.

– Нет проблем,– сказала Эмбер, подходя к двери во внутренний двор и чуть-чуть приоткрывая ее.– Я хорошо лажу с людьми,– продолжала она,– если не приходится слишком долго с ними общаться. И, кроме того, это задание вызвало у меня воспоминания.

Ей было всего пятнадцать, когда Управление доверило ей первое самостоятельное задание. Она изображала дочь сенатора на дипломатическом приеме в Праге и прикрепила жучок на иностранного премьер-министра, даже не спросив зачем. Это не имело значения. Тогда ничто не имело значения. Самое главное было правильно выполнить задание, чтобы ее не послали обратно в исправительный центр. Или, хуже того, домой.

– Я так и думал,– сказал Брэндон.– Детская игра. По-моему, ты чересчур хорошо подготовлена для такой работы.– Он пожал плечами.– Но не нашлось никого другого.

– Не переживай.

Подергивая усами, важно вошел Блэки, старый бездомный кот, которого она приютила. Эмбер наклонилась и энергично почесала его за ушами, продолжая говорить:

– Твое задание стало главным событием моей недели.

Это не вполне соответствовало действительности. Всего восемь дней назад она находилась в Чечне, выполняя одно из сверхсекретных заданий Джеймса Монагана. Эмбер нахмурилась.

– Он поднимет шум, когда ему доложат, что я вернулась в Штаты.

Брэндон скривился.

– Возможно,– сказал он, прекрасно понимая, кого имеет в виду Эмбер.– Но откуда ему было знать, что ты прежде уже встречалась с Эли? Заметь он тебя – и все дело провалилось бы.

– Это верно,– ответила Эмбер.

Ее миссия состояла в том, чтобы под видом фотожурналистки с поддельным удостоверением подобраться к человеку, подозреваемому в торговле оружием. Задание казалось вполне обычным, пока Эмбер не узнала, что начальником охраны у ее объекта работает Эли Янович, бывший сотрудник ЦРУ. Учитывая, что они с Эли были давно знакомы, она свернула свою деятельность и связалась с Родериком Шнеллом, главным боссом Управления № 7. Формально она послала рапорт Джеймсу, его помощнику. Но того не оказалось на месте, а ей требовалось получить другое назначение.

– Я оставила Джеймсу сообщение,– сказала она, чувствуя себя немного виноватой.

Джеймс завербовал и ее, и Брэндона. Впрочем, это не совсем верно. Да, он ее завербовал. Но, учитывая повороты ее судьбы в прошлом, он также спас ее от сущего ада. Она была тринадцатилетней дерзкой девчонкой, до смерти, напуганной предъявленным ей обвинением в убийстве и решимостью окружного прокурора допрашивать ее как взрослую.

Джеймс потянул за ниточки, добился того, чтобы с нее сняли обвинение, и отправил в учебный центр Управления в Монтане. Более того, он пробудил в ней чувство собственного достоинства и, как следствие этого, подарил ей целый мир. Действовать через его голову казалось Эмбер непорядочным, даже если речь шла о ее безопасности. Это попахивало предательством и изменой. И поскольку Джеймс должен был вскоре уйти в отставку, она не хотела, чтобы он думал, будто она уже переметнулась от него.

– Он поймет,– сказал Брэндон, как всегда прочитав ее мысли.

– Надеюсь,– откликнулась Эмбер.– Но наверняка разозлится. В любом случае ничего хорошего. Так что к тому времени, когда на меня обрушится гнев Джеймса, мне хотелось бы, по крайней мере, добиться какого-то прогресса.

Шнелл приказал ей ехать в Лос-Анджелес и присмотреть за Дианой Трейнор, известной сообщницей Дрейка Макензи, бывшего командира морской пехоты и «черных оперативников». Много лет назад Макензи даже работал с Шнеллом. Но в то время как Шнелл продолжал служить Богу и Отечеству, Дрейк оставил военную службу ради более прибыльных занятий, попав в черные списки всех разведывательных организаций свободного мира.

У Дианы была в Лос-Анджелесе квартира, которой она редко пользовалась. Поэтому ее возвращение туда неделю назад не осталось незамеченным для Управления. И когда она затем начала появляться с рядовым программистом из «Аэрокосмических инженерных лабораторий Зерматта», Управление № 7 забило тревогу.

Будучи оборонным подрядчиком, АИЛЗ работали в тот период над прототипом «Прометея» – размещенной в космосе системой вооружения, заказ на которую был получен от Управления № 7. Все содержалось в строжайшем секрете; Эмбер не была даже уверена, известно ли о спутнике президенту. Сведениями о системе располагали лишь несколько высокопоставленных сотрудников Управления, да и то по необходимости.