– Замечательная семейная жизнь у нас будет, если вы то и дело будете оставлять меня одну.

– Если вы снова хотите разорвать помолвку, так и скажите.

– Нет-нет, я вовсе не это имела в виду, – поспешно возразила Изабелла. – Ступайте занимайтесь своими делами. Надеюсь, это не займет у вас много времени. Папа сказал, мы можем остаться на танцы, и я рассчитываю на вас.

Марк поклонился и пошел прочь. Изабелла отправилась с родителями смотреть конкурсы, а Марк в следующие полтора часа обошел все лотки и всем задавал один и тот же вопрос: не тратил ли кто-нибудь деньги больше обычного? Ответы были отрицательными. Возможно, вор уже покинул ярмарку, а может статься, вообще не ходил дальше ворот. Если так, найти его… или ее… почти не представлялось возможным.

Он направился к миссис Коулдер, чтобы узнать, не заметила ли она кого-нибудь, кто приближался к воротам, но не входил на ярмарку, но ее не было на месте. Должно быть, она решила, что посетителей больше не будет, и покинула свой пост. Марк огляделся и заметил женщину, которая шла, постоянно оглядываясь и прижимая к груди кувшин, очень похожий на тот, что стоял на столе миссис Коулдер. Марк последовал за женщиной, прячась за живой изгородью. Женщина подошла к столу и, снова оглядевшись, украдкой поставила кувшин на стол. Марк покинул свое укрытие и подошел к женщине.

– Миссис Батлер, если не ошибаюсь?

– Да.

– Что вы делаете с этим кувшином? – Марк заглянул в него, он был полон монет.

– Возвращаю назад.

– Зачем вы его взяли?

– Я не брала, я его нашла и решила поставить на место.

– Сказать вам, что я думаю? Я думаю, ваш сын взял кувшин.

Миссис Батлер судорожно вздохнула:

– Он не хотел сделать ничего дурного, сэр. Он всего лишь маленький мальчик и хотел помочь мне. Понимаете, мой муж умер от ран, полученных на войне, а теперь я лишилась работы, потому что должна приглядывать за Лиззи, она болеет. Вы не будете его наказывать?

– Нет, не думаю. Деньги возвращены. Идите домой, к семье.

– Спасибо, милорд. Да благословит вас Господь.

Миссис Батлер сделала книксен и поспешила прочь.

Марк принес кувшин Джейн.

– Вот, все в целости и сохранности, – сказал он.

– О, слава богу! Было бы жаль омрачать такой день. Кто взял кувшин?

Марк рассказал ей о том, что случилось.

– По-моему, вы думали о том, чтобы устроить детей Батлеров в приют?

– Да. Я пока не говорила об этом с миссис Батлер, но в самое ближайшее время сделаю это. Но что, если она не захочет расставаться с сыном?

– Думаю, у нее нет выбора. Она потеряла работу, шансов найти другую, имея двоих детей на руках, очень мало.

– Она могла бы работать в Уитерингтон-Хаусе, тогда ей не придется расставаться с мальчиком. Мне все равно нужно набирать персонал.

– Хорошая мысль. Может быть, присоединимся к твоим родителям и сестрам?

Оглядевшись, Джейн заметила родных, наблюдающих за одним из конкурсов. Рядом с ними стоял лорд Болсовер.

– Нет, пожалуй, я пойду поговорю с миссис Батлер, а вы ступайте.

Марку тоже не хотелось общаться с Болсовером, и он отправился на поиски жены священника. Он хотел сообщить ей хорошие новости и вернуть пустой кувшин. Его содержимое было пересыпано в холщовую сумку, которую Джейн держала под помостом специально для этой цели. К этому времени на лотках, где торговали безделушками, должна была скопиться порядочная сумма. Марку пришла в голову мысль собрать деньги, отнести их в дом и спрятать до тех пор, пока у них не появится возможность положить средства на счет детского дома. К тому времени, когда Марк закончил сбор денег, мешок значительно потяжелел. Они хорошо поработали сегодня.

Марк уже подходил к дому, когда заметил знакомую фигуру. Навстречу ему шел слегка располневший мужчина, облаченный в синий сюртук военного образца, украшенный серебряными нашивками.

– Джонатан Смит! – воскликнул Марк, широко улыбаясь. – Откуда ты взялся?

Друзья обнялись.

– Из Шотландии, откуда же еще. Я уже побывал в доме, и твоя мать сказала, где тебя искать.

– Я должен спрятать деньги. – Марк похлопал по мешку. – Пойдем со мной.

Вместе они направились к дому.

– Прими мои соболезнования, Марк. Я только что узнал о кончине твоего отца.

– Спасибо.

– Умерла кузина моей матери, и я унаследовал груду бесполезных камней. Однако к ней прилагалась кругленькая сумма, так что мне грех жаловаться. Полагаю, из-за траура твоя свадьба отложена?

– Да. С тех пор как ты уехал, многое произошло.

– Если ты все еще хочешь, чтобы я был твоим шафером, я к твоим услугам. Кстати, ты ни за что не догадаешься, кого я встретил на севере. Дрю Эштона. Не видел его с тех пор, как мы окончили школу. А он преуспел в жизни.

– Дрю в Шотландии?

– Да, он навещал свою двоюродную бабку. Должен сказать, меня это немало удивило. Она не вспоминала о нем с тех пор, как отдала его в приемную семью, а теперь ему вряд ли нужны ее деньги. Мне показалось, что он прячется там от кого-то. Я пытался расспросить его, но он был не слишком разговорчив.

– Дрю всегда был скрытным. Тебе, случайно, не известен его адрес?

– Где-то был, должно быть, в сундуке. Кстати, я оставил багаж в Бродакрз. Надеялся, что ты пригласишь меня погостить. Скоро свадьба, и все такое.

– Разумеется, ты приглашен. Оставайся у меня столько, сколько пожелаешь. На десятиакровом поле проходит ярмарка, которую я помогал организовать, оттуда я и несу этот мешок с монетами. Я собираюсь спрятать его в безопасное место и вернуться на ярмарку. Вечером там намечаются танцы, на которых я должен присутствовать. Приходи, если хочешь.

Марк вдруг почувствовал облегчение. Ему показалось, что он видит выход из затруднительного положения.

Глава 12

Вечером десятиакровое поле осветили фонари, развешанные на шестах, и начались танцы. Участие в веселье принимали все, включая детей, хотя танцевать на траве было нелегко. Это была кульминация ярмарки. Джейн и Марк станцевали шотландскую кадриль, что давало им возможность на глазах у всех держаться за руки. Джейн все время напоминала себе, что ни в коем случае не должна показывать Марку свои чувства. Однако легкое пожатие его руки и улыбка говорили о том, что он все понимает.

Марк был необычно весел, все время улыбался и шутил. После кадрили Джейн села рядом с родителями, наблюдая за тем, как Марк танцует с Изабеллой, а его друг, Джонатан Смит – с Софи.

Джейн уже поздравляла себя с успехом мероприятия и наслаждалась весельем присутствующих, когда рядом с ней вдруг возник лорд Болсовер и пригласил ее на танец. Джейн сослалась на усталость, но Болсовер и слушать ее не стал. Взяв Джейн за руку, он увлек ее в толпу танцующих.

Танцор из него был неважный.

– Нет, не могу, – оступившись дважды или трижды за несколько минут, сдался Болсовер. – Если вы называете это танцами…

– По-моему, всем здесь весело, – сухо ответила Джейн. – Если же вам так не нравятся наши деревенские развлечения, может быть, вернетесь в столицу?

– Только после того, как получу ответ.

– Я уже сказала, что дам ответ через три недели.

– Ничего, я подожду. Моя мать с нетерпением ждет внуков.

Улыбнувшись, лорд Болсовер поклонился и пошел прочь. Джейн горестно вздохнула.

В ходе ярмарки собрали сорок фунтов. Это было больше, чем Джейн надеялась получить. Они с Марком провели воскресное утро в Бродакрз, подсчитывая пенни, шестипенсовики и редкие золотые соверены.

– Люди были так щедры, – радовалась Джейн. – Теперь мы можем купить достаточно кроватей и прочей мебели для спален в Уитерингтон-Хаусе. Попрошу священника после проповеди рассказать о собранной сумме.

Слова священника вызвали радостные улыбки на лицах прихожан. Кто-то предложил сделать ярмарку ежегодной, и все согласились.

Лорд Болсовер остановился в деревенской гостинице, но регулярно бывал в Грейстоуне, не обращая внимания на холодный прием, который ему там оказывали. Сладко улыбаясь, он разглагольствовал о том, как перестроит дом, когда станет его владельцем, какие приемы будет давать. Семья Кэвенхерст с трудом переносила его присутствие. Джейн скрывалась от ненавистного соискателя в Уитерингтон-Хаусе. Здесь она отдыхала душой, забывая о грозящей ей беде.

Постепенно стала прибывать заказанная мебель, и комнаты приобрели жилой вид. Джейн обрела помощницу в лице миссис Батлер. Женщина приняла предложение и переехала в Уитерингтон вместе с детьми – десятилетним Робертом и двухлетней Лиззи.

Джейн и Марк, посовещавшись, взяли на работу из деревни супружескую пару. Жену в качестве экономки, а мужа разнорабочим. Миссис Годфри царила на кухне, а старик Сайлас приглядывал за садом. Постепенно детский дом стал пользоваться популярностью. Мужчины и женщины приходили сюда в поисках работы.

Одним из тех, кто заглянул в Уитерингтон, был португалец по имени Паоло Эстебан. Он сообщил Джейн, что во время последней войны служил у британского офицера и приехал вместе с ним в Англию. Офицер не уплатил ему за последние несколько недель, и теперь Паоло нуждался в работе. Увидев пони и повозку Джейн у дома, он заявил, что готов ухаживать за лошадьми. Джейн решила спросить у Марка, позволят ли их средства выкупить лошадь у ее отца. Она предложила Паоло зайти на следующей неделе.

Вскоре Джейн приняла первых детей. У дома остановилась повозка, в которой сидели чумазые, голодные оборвыши – это были Гарри, Том и Эмма. Они настороженно отнеслись к Джейн и своему новому дому, вырывались и кричали, когда их купали. Чистые, причесанные, в новой одежде они стали неузнаваемы. Джейн отвела детей на кухню в надежде, что они подружатся с Робертом и Лиззи, и начала подыскивать учителя.

Заботы, связанные с приютом, не оставляли Джейн ни одной свободной минуты, и у нее не было времени задумываться о том, что близится день свадьбы Изабеллы и Марка. А значит, и Джейн должна будет дать согласие выйти за лорда Болсовера. Она молилась о том, чтобы эта свадьба не состоялась.

Марк сказал, что придумает, как найти выход из положения, но в последнее время не говорил об этом. Джейн не спрашивала о его отношениях с Изабеллой, но предполагала, что они наконец поладили. Она тщетно пыталась забыть его слова о любви. Видимо, Марк тоже не стремился оживлять воспоминания, потому что перестал бывать в Уитерингтоне. Джейн смирилась с этим, решив, что все к лучшему. Надо полагаться на свои силы. В конце концов, у Марка много других забот.

Но Марк ничего не забыл. Он пребывал в состоянии, граничащем с паникой. До его свадьбы с Изабеллой оставалось две недели, а Дрю так и не ответил на его письмо.

Озабоченный вид Марка тревожил и его мать, и Джонатана. И однажды на верховой прогулке он все рассказал другу.

– Боже милостивый, ну и в переплет ты попал, – задумчиво произнес Джонатан, когда Марк умолк.

– Я надеялся раскопать что-нибудь порочащее в жизни Болсовера, помогал Джейн и почти не уделял времени Изабелле. В глубине души я надеялся, что ей это надоест и она разорвет помолвку, однако этого не случилось. В глазах Изабеллы Джейн – не соперница. Если у тебя есть какие-нибудь мысли насчет того, как выпутаться из всего этого, рад буду услышать.

– Ты имеешь в виду бросить невесту у алтаря и сбежать с другой?

– Я не могу этого сделать.

– Я понимаю. Ты мог бы признаться во всем мисс Изабелле и положиться на ее милость.

– Я пытался, но у меня ничего не вышло. Если я разорву помолвку, меня будут считать еще большим мошенником, чем Болсовера.

– У нас есть еще две недели. Что-нибудь может измениться.

Понурив голову, Марк тронул лошадь с места. У конюшни он спешился, велел приготовить экипаж и вошел в дом. Он решил переодеться и найти Джейн. Нужно сказать ей все.

* * *

Исчезли Гарри и Том. Джейн понятия не имела, где их искать. Ни Роберт, ни Эмма ничего ей не сказали, только шептались все утро. Джейн обыскала каждый уголок дома, потом вышла во двор и осмотрела конюшни и сараи. Неужели они сбежали?

Озабоченно осматривая двор, Джейн увидела спешащего к ней Сайласа. Старик был очень взволнован и почти бежал.

– Мисс Кэвенхерст, – выпалил он, задыхаясь, – кто-то украл вашу двуколку. Я пошел дать Бонни овса, глядь, а двуколки-то нет, и Бонни вместе с ней исчезла.

Джейн не верила своим ушам. Неужели мальчики взяли двуколку? Откуда они узнали, как запрягать лошадь? В глубине души Джейн понимала, что мальчики действительно уехали в двуколке. С самого приезда в Уитерингтон они проводили больше времени на улице, чем в доме, по пятам следуя за Сайласом. Должно быть, они видели, как он запрягает Бонни. Иногда он даже брал их с собой в короткие поездки.

– Вы видели Тома и Гарри? – спросила Джейн.

– Они были со мной в саду, а потом исчезли куда-то. Не знаю, куда они пошли.

– Как вы думаете, они могли взять двуколку?