Джайлз слушал ее с напряженным вниманием. Его тяжелый взгляд был устремлен во двор, и Кира вдруг сообразила, что не видела там сегодня ни одного грузовика. Странно…

— Думаешь, всеми их проблемами следует заняться мне? — мрачно спросил он, обернувшись.

— Люди надеются на тебя, Джайлз. Ты всеобщий любимец. Удивительно, что до сих пор эти люди не скинулись и не воздвигли тебе прижизненную статую где-нибудь в центре Бриджтауна.

— А что, — усмехнулся он, — недурная идея!

— По-моему, такое крупное предприятие, как фабрика Рида и Эрла, в состоянии организовать централизованную систему доставки урожая фермеров независимо от того, где они живут — рядом или в пятидесяти милях отсюда. Я вижу разные способы поддержки мелких фермеров. Например, на обработку собственных полей у них остается не так уж много времени. Почему бы не отпускать их пораньше, если вы не завалены работой?

— Начинаете совать свой носик в дела фабрики, мадам? — ядовито заметил Джайлз, и глаза его потемнели. — Уж не пора ли мне на покой? Буду ловить рыбу и вялить ее на солнце прямо на берегу.

— Брось! — отмахнулась Кира. Ничуть не смущенная его тоном, она достала из портфеля объемистую папку и бросила на стол: — Тут все, что мне удалось выяснить. Ознакомься на досуге, в промежутке между вечерними танцами с давними… подругами. А вот ключи от машины. Спасибо, что одолжил ее мне, облегчив передвижения по острову.

Вспыхнув, она направилась к двери, чтобы поскорее покинуть офис, самый воздух которого, казалось, был насквозь пропитан высокомерием хозяина.

Но Джайлз преградил ей путь к отступлению. Девушка вперила в него негодующий взгляд, хотя прекрасно знала: одно прикосновение этого человека заставит ее забыть обо всем на свете. Словно угадав мысли Киры, он схватил ее за руку. Ноздри его раздувались, глаза горели.

— Ну и куда же ты направилась?

— Как куда? Выйду на остановку, подожду автобуса и вернусь в Бриджтаун. Таким же манером, как когда-то приехала сюда. Увы, первые впечатления бывают обманчивы. Встретившись с тобой, я подумала, что ты — очень приятный человек. Жаль, что ошиблась…

Джайлз с силой встряхнул ее, заставив замолчать:

— Дура! Ты что, не включала сегодня радио? Да тебе вообще не следовало высовывать нос из дома! Сидела бы сейчас в надежном укрытии винного погреба старика Бенджамена. Как-никак, его стены выложены камнем. Можно надеяться, что если море выйдет из берегов, то не затопит его полностью.

— Если море выйдет из берегов?.. Не понимаю, о чем ты…

— Сейчас нет времени на объяснения, — холодно бросил он.

— Да о чем ты, черт побери?

— О тайфуне Ханна. Он идет прямиком на наш остров. Все передачи новостей с самого утра посвящены одной только Ханне. Я распустил рабочих по домам и выключил печи. Сейчас вдоль побережья эвакуируют население. А ты говоришь — автобус!

Кира замерла, с испугом уставившись на Джайлза.

— Ты шутишь? — прошептала она. — Я тоже что-то слышала о Ханне, но разве тайфун обрушится не на американский берег, где-то в районе Флориды?.. А как же «Копенс», тот твой дом, что стоит у самого моря, как твоя мать? Господи! Надо скорее вернуться к Бенджамену, он совсем один!

— Ерунда! Бенджамен прекрасно позаботится о себе сам — как-никак, родился и вырос на этом острове. Вообще-то, если повезет, тайфун нас не заденет. Его путь вычислили в Национальном гидрометеоцентре Майами. Он слегка задел американское побережье, потом отступил в море, где и набрал полную силу. Мне крайне не нравится, что ветер меняет направление. Специалисты на местных метеостанциях и на тех, что на Тринидаде, тоже озадачены…

Умолкнув на полуслове, Джайлз прислушался. Кира тоже насторожилась. По спине ее пробежали мурашки. В воздухе повисла жуткая, противоестественная тишина. Серое небо внезапно стало свинцовым.

— Не нравится мне все это, — проговорил Джайлз. — Надо поскорее выбираться отсюда. Последний ливень основательно подмыл фундамент нашей фабрики, и теперь она может не устоять. Я уже устал спорить с Бенджаменом и доказывать этому скупердяю, что обычный косметический ремонт не спасет фабрику, построенную сорок лет назад. — Он крепко ухватил девушку за руку. — Ты пойдешь со мной, Кира. И пожалуйста, не упрямься.

Они спустились по лестнице и подошли к белому «мерседесу».

— Забирайся! — властно сказал Джайлз.

— Нет, я лучше пойду на автобусную остановку.

— Ты что, рехнулась? Все рейсовые автобусы давным-давно в парке. Хочешь стоять на остановке, поджидая появления Ханны? Ты газеты читаешь? Там постоянно пишут о том, что случилось в августе 1831 года. Стены огня, падающие с неба каменные глыбы, запах серы, бурлящие потоки воды, которые сметают все на своем пути, семьи, оставшиеся под руинами. Погибло более полутора тысяч человек!

— И часто здесь такое случается? — спросила Кира, придерживая юбку, взметнувшуюся от ветра.

— В среднем раз в сто лет, но это касается только тайфунов особой разрушительной силы. В промежутках нас балуют своим посещением и другие, послабее, но их трудно предсказать. Сейчас на острове много каменных и кирпичных домов, так что страдают в основном деревянные строения. С гор спускаются оползни, а ливни размывают дороги.

Джайлз включил зажигание, и огромная машина с ревом помчалась по проселочной дороге, словно соревнуясь с усиливающимся ветром. Однако когда они выскочили на главное шоссе, Джайлзу пришлось сбавить скорость: в том же направлении устремился нескончаемый поток автомобилей, велосипедов, заваленных скарбом тележек. Люди, напуганные приближением Ханны, покидали свои жилища и направлялись в глубь острова.

Небо между тем совсем почернело, тяжелые свинцовые тучи низко ползли над землей, соединяясь друг с другом и заполняя уже совсем небольшие просветы. Ветер, набрав силу, сгибал деревья и вздымал пыль.

— Куда мы едем?

— Туда, где будем в безопасности. В Шугар-Хилл.

Вскоре Джайлз свернул с шоссе на узкую дорожку, проложенную через поле со снопами срезанного тростника. Навстречу, громко вереща, неслись перепуганные обезьяны. Стебли тростника уже высохли на солнце, и Джайлз тревожно поглядывал на них.

— Одна вспышка молнии — и все это загорится, как бумага в костре. — Он стиснул руль и надолго замолчал.

Кира, украдкой посматривая на его суровое лицо, не решалась произнести ни слова. Это его земля, его люди… И сейчас всему угрожает страшная Ханна.

— Почему тайфунам дают женские имена? — наконец спросила она.

— Видимо, потому, что от женщин всегда следует ждать неприятностей.

— Женоненавистник! — невольно сорвалось с губ Киры. — Вот кончится эта заваруха, я потребую деньги, которые ты должен заплатить за мои исследования, напьюсь самого крепкого рома и выскажу тебе все, что думаю о мужчинах — и о европейцах, и о барбадосцах!

Джайлз мрачно усмехнулся:

— Когда кончится заваруха, говоришь?

Между тем ветер с неистовой силой бился в поднятую крышу машины.

— Конечно! — Несмотря на страх, Кира храбро улыбнулась. — Не для того я несколько лет боролась за место под солнцем, чтобы какой-то дурацкий тайфун смел меня с лица земли! Что ж, вымокну до нитки, пусть меня даже побьет камнями, но Ханна когда-нибудь отступит, и тогда ты услышишь от меня много интересного. Самое позднее — завтра. Я выживу.

Смуглая рука Джайлза соскользнула с руля и легла на ладонь Киры. Несмотря на тревогу, девушка затрепетала.

Посмотрев на Джайлза, она заметила, что он смягчился. На губах его заиграла нежная улыбка.

— Вот умница, вот хорошая девочка! — воскликнул Джайлз. — Мы оба выживем, обещаю тебе. Даже если я потеряю фабрику, плантацию, дом на берегу — все это ерунда. Лишь бы уцелела ты. Тебя я не потеряю никогда. Я не повторю роковой ошибки своего отца. Он потерял Долли и жалел об этом до самого последнего дня своей жизни, до самого последнего вздоха.

Кира задохнулась от счастья, однако старалась не показывать этого:

— Но ты же несколько недель избегал моего общества. Я… я не понимаю…

— Скоро мы доберемся до Шугар-Хилла. Этот дом построен на века. Там ты будешь в безопасности. Мы немного поговорим, а потом мне придется проверить лошадей.

«Неужели он согласится поговорить?» — обрадовалась Кира, стремившаяся выяснить с ним отношения.

Вдавив ногой педаль газа, Джайлз въехал на зеленую лужайку, подстриженную по-английски. Кира увидела старинный особняк в колониальном стиле — с белоснежными колоннами, террасами и высокими окнами. Огромные деревья, почти скрывавшие его из виду, раскачивались на ветру; с кустарников под окнами сорвало цветы, и лепестки, как разноцветные бабочки, вихрем кружились в воздухе.

Так вот он какой — знаменитый Шугар-Хилл, внесенный во все путеводители по Барбадосу! На фоне мрачного, свинцового неба дом походил на элегантное поместье со старинной литографии. Должно быть, таким он был и сто лет назад.

Внезапно прогремел оглушительный удар грома. Джайлз остановил машину перед широкой лестницей с белыми каменными ступенями. Наклонившись к Кире, он взял в ладони ее лицо и с такой нежностью поцеловал в губы, что сердце девушки дрогнуло. Она обвила руками его шею.

— Входи в дом и немного подожди. — Джайлз слегка отстранил Киру. — Я скоро вернусь.

— Ты же обещал поговорить со мной!..

Джайлз огляделся, настороженно прислушался и вдруг мрачно сосредоточился, глядя куда-то вдаль. Кира проследила за его взглядом и замерла: Ханна надвигалась на них с невероятной скоростью.

— Прости, Кира, но я должен проверить, как там мои лошади.

— Но ты не задержишься?

Открыв дверцу, Джайлз помог ей выбраться из машины. Неистовой силы порыв ветра швырнул ее на колени, но она тут же поднялась, отряхнулась и, опершись на руку Джайлза, пошла к лестнице. Тут до них донесся странный звук, похожий на грохот скоростного локомотива.

— Да входи же в дом! — взорвался Джайлз, когда Кира замешкалась на пороге. — Ради всего святого, поторопись! Ханна вот-вот будет здесь!

— А как же ты? Джайлз, пожалуйста, не уходи!

— За меня не волнуйся, я сейчас вернусь. И возьми свою папку, не то ее унесет ветром.

Он подал Кире толстую папку с отчетом, и та прижала ее к груди, с трудом придерживая другой рукой взметнувшуюся юбку.

Раздался чудовищный грохот, небо разорвала ослепительная молния.

— Джайлз! — закричала Кира.

Но он не слышал ее. Наклонившись вперед, Джайлз пытался добраться до конюшен. Ураганный ветер швырял песок ему в лицо…

Тайфун Ханна обрушился на Барбадос с яростью дикого зверя, вырвавшегося на волю. Молнии разрывали небо, непрерывно грохотал гром. С домов срывало крыши, с корнем вырывало деревья, водонапорные башни вдавливало в землю так, словно по ним прошелся асфальтовый каток. Океан грозно ревел, и гигантские пенные буруны, обрушиваясь на остров, затопляли или смывали хижины, сады и виноградники, уносили автомобили.

Кира не без труда отворила тяжелую дверь и, войдя в холл, выронила папку. Листы тотчас разлетелись.

Она налегла на дверь, захлопнула ее и с радостью обнаружила надежные засовы с внутренней стороны. Она надеялась, что Джайлз сдержит слово: проверит лошадей и вернется к ней. Нужно только немного подождать.

Стоя посреди просторного холла, Кира дрожала всем телом. Оглядевшись, она увидела красивую витую лестницу, ведущую на второй этаж. В холле стояли лишь пара столиков с цветочными вазами, в углу — старый сундук с замысловатым узором, вероятно, похожий на те, что когда-то доставляли Сэму Лорду с затонувших кораблей.

Ужасающий грохот сотряс дом до самого основания — мощный порыв ураганного ветра выбил окна, засыпав все вокруг стеклянными брызгами. Кира в страхе закрыла лицо руками. Звон стекла был почти не слышен за ревом тайфуна, но Кира различила чьи-то вопли, доносящиеся со двора.

Она подбежала к окну и всмотрелась в сплошную пелену дождя. Нет, не видно ни зги. Ничего, кроме гнущихся от ураганного ветра деревьев. Однако через пару минут из этого жуткого хаоса возникла хрупкая фигурка, отчаянно размахивающая руками.

Это Лэйс! Не раздумывая, Кира бросилась к двери и распахнула ее. Девушку обдало водой, от ветра перехватило дыхание, но она все же сбежала вниз и устремилась вперед. Через секунду Кира промокла до нитки.

Наконец, приблизившись к обезумевшей от ужаса Лэйс, она крепко обхватила ее за плечи.

— Идем, Лэйс, все в порядке. Ну же, Шугар-Хилл совсем рядом.

— Я не могу… Не могу! Я устала, — рыдала Лэйс.

— Обопрись на меня. Вместе нам будет легче, вот увидишь.

— О, помоги мне, пожалуйста, помоги! Не оставляй меня тут. Я сейчас умру!

— Да не оставлю я тебя, дурочка! — прокричала Кира ей в ухо. — И уж конечно, не позволю тебе умереть. Сбрось свои дурацкие туфли.