Когда-то деловым партнером Бенджамена Рида был Рувим Эрл. Ну конечно, фирма Рида и Эрла! Пока эти люди не рассорились, их имена были широко известны в мире сахарного бизнеса. Напарниками они стали еще в начале сороковых годов, укрепив тем самым позиции своих плантаций и фабрик по производству рафинада. Кира помнила, как мать рассказывала ей, что свои грандиозные планы партнеры связывали с Барбадосом.

Зачем же медлить? Сейчас самое время вытащить письмо Коннора и вручить его Эрлу. Однако Кира неподвижно сидела в своем кресле, сложив на коленях внезапно похолодевшие руки. Нет, пока не стоит никого оповещать о том, что она — внучка Бенджамена Рида.

Короткий перелет прошел в дружеской атмосфере. Иногда они перебрасывались ничего не значащими фразами, но вскоре Джайлз показал спутнице в иллюминаторе огни Бриджтауна.

— Наш остров прекрасен! — проговорил он с нескрываемой гордостью. — Как знать, может, вам так понравится на Барбадосе, что вы решите навсегда остаться здесь. Кстати, где вы собираетесь остановиться?

— В отеле «Сэнди-Лейн», — ответила Кира, умолчав о том, что хочет провести там лишь несколько дней.

— Отлично! Наш остров не так уж велик. Возможно, я навещу вас.

— Мне будет очень приятно.

— Ваш отель построен на месте старой плантации сахарного тростника, которая называлась Сэнди-Лейн, — продолжал Джайлз, — и расположен в небольшой бухточке на западном побережье округа Сент-Джон. Пожалуй, это один из самых комфортабельных отелей на острове.

Далее Эрл поведал Кире о том, что «Сэнди-Лейн» был любимым детищем члена английского парламента Рональда Три. В 1957 году тот купил участок земли у плантатора и не пожалел денег на самое дорогое оборудование и стройматериалы. Поэтому отель стал истинным раем на земле и приобрел всемирную известность.

— Рональд Три не гнушался никакой работой, — с улыбкой заметил Джайлз. — Порой сам брал в руки лопату и вгрызался в плотно утрамбованный слой песка — совершенно черного, поскольку трубы рафинадной фабрики не менее двухсот лет выбрасывали в небо золу. К счастью, долго рыть землю ему не пришлось: под двумя футами черного песка оказался чистейший золотистый, который и покрывает теперь весь пляж. Вот пойдете завтра купаться, сами увидите.

— Я приехала сюда как консультант, а вовсе не отдыхать… — начала было Кира, но самолет уже приземлился, и Эрл, отстегнув ремни безопасности, пошел по проходу — настоящий деловой человек, стремящийся поскорее приступить к своим обязанностям.

Спасибо, что хотя бы ознакомил ее с историей «Сэнди-Лейн». То, что она чисто случайно выбрала отель, основанный членом парламента, сыграет ей на руку, и ее новый образ приобретет некий лоск. Удовлетворенно улыбнувшись, Кира последовала за своим спутником.

Как она и предполагала, Джайлз Эрл расстался с ней в международном аэропорту Грэнтли Адамс. Багажа при нем не было, а у дверей его ждал автомобиль. Быстро попрощавшись, Джайлз галантно приподнял шляпу и растворился в толпе. Кира видела, как он помахал каким-то парням, стоявшим на балконе для встречающих и, видимо, убивавшим здесь свободное время, а те радостно заулыбались в ответ.

Киру обступили носильщики, и между ними тут же началась перебранка: каждый стремился уложить ее багаж на свою тележку. Победительницей, к великому удивлению Киры, вышла бандитского вида девица в короткой футболке и потертых джинсах, туго облегающих зад. Подхватив чемодан Киры, она швырнула его на тележку и, крикнув конкурентам: «Это моя клиентка, слышите, кретины?..» — поспешила к выходу.

Кира захромала следом за ней, и вскоре они вышли из здания аэропорта. Несмотря на страшную усталость, девушка с любопытством огляделась. Каков же он, этот неведомый Барбадос? К сожалению, в темноте она разглядела лишь несколько строений вокруг аэропорта да кроны высоких пальм на фоне черного тропического неба, усыпанного яркими звездами. Воздух наполняли экзотические ароматы сахарного тростника, водорослей, душистого табака, незнакомых цветов. Эти пряные запахи, как Кира узнала позднее, — непременный атрибут Барбадоса.

Получив щедрые чаевые, девица одарила ее широкой улыбкой:

— Мы, женщины, должны помогать друг дружке, верно? — Она сделала знак водителю большого обшарпанного «форда» — одному из многих припаркованных у обочины.

— К отелю «Сэнди-Лейн», пожалуйста, — сказала Кира таксисту.

— Доставлю, — весело отозвался тот. — В целости и сохранности.

Позднее Кира выяснит, что почти все местное население — от торговцев свежей рыбой до старух, продающих фрукты прямо у порога своих домов, — улыбчиво, благодушно, дружелюбно и неизменно любезно. Приятное разнообразие после угрюмой и зачастую равнодушной Англии!

Таксист усадил Киру в машину и тронулся с места. Узкая дорога вилась между рядами живой изгороди и зарослями сахарного тростника. На высоких прямых стеблях шуршали длинные жесткие листья. Этот таинственный шорох сливался с глухим шумом океанского прибоя. Непривычная для уха горожанки мощная симфония.

Такси выехало на сравнительно новое шоссе, по обе его стороны теснились деревянные домишки. Они походили на деревенские лачуги; хотя были свежевыбелены и содержались хозяевами в чистоте. Несмотря на ночное время, жизнь здесь била ключом: люди сидели на ступенях почти каждого дома, играли в домино, ели фрукты, потягивали местный ром. Несколько подростков затеяли партию в крикет прямо на проезжей части, и таксист нажал на клаксон. Парни, улыбаясь, отошли в сторону.

Из справочников, проштудированных накануне отъезда, Кира почерпнула сведения о том, что англичане обосновались на Барбадосе еще в 1627 году. Обнаружив здесь земли, подходящие для выращивания сахарного тростника и табака, они стали обрабатывать их и вскоре превратили остров в один из самых процветающих аванпостов Великобритании. Однако несмотря на многовековое европейское владычество, на острове в основном преобладало негритянское население.

Кира высунула голову в окошко и с наслаждением подставила лицо прохладному, свежему ветру, дующему со стороны океана. Как ни странно, ей нравился местный климат. Блаженно улыбнувшись, она снова откинулась на сиденье. Как было бы приятно просто отдохнуть на этом райском острове! Тут она быстро пошла бы на поправку, подумала Кира. Но нет, не получится, так или иначе придется встретиться с дедом и восстановить справедливость, хотя бы в память о матери. Впрочем, как это сделать, она еще толком не знала. Ничего, может, завтра утром она что-нибудь придумает.

Уличные фонари остались позади. Теперь они ехали почти в полной темноте, лишь вдалеке тускло мерцали огоньки в рыбачьих домишках, беспорядочно разбросанных на морском берегу.

— А знаете, у нас тут есть пираты, — сообщил Кире водитель. — Держитесь подальше от их кораблей с большими черными парусами.

— Настоящие пираты?

— Самые что ни на есть настоящие, мэм. Здешние воды кишат пиратскими судами, и они тут вовсе не для увеселения туристов, уж поверьте!

Наконец они подъехали к «Сэнди-Лейн». Здание отеля, окруженное пышной растительностью, было выстроено в элегантном стиле испанской асиенды и прекрасно вписывалось в ландшафт береговой линии. Когда такси свернуло с подъездной дорожки к главному входу, Кира поняла, что сделала правильный выбор, решив остановиться в «Сэнди-Лейн». Это, конечно, дороговато, но после всего случившегося она может себя побаловать. Хотя бы первое время.

— Желаю вам хорошего отдыха, — сказал таксист, вытащив из багажника ее чемодан, прежде чем к машине подскочили два проворных швейцара и портье. Кира с удовольствием подумала, что еще никогда столько людей не спешили оказать ей услуги.

Она дала таксисту щедрые чаевые, а он вручил ей свою визитную карточку, сообщив, что иногда подрабатывает частным извозом. На карточке было написано: «Служба "Ранняя пташка"».

В просторном холле, выложенном розовым мрамором, царила приятная прохлада; повсюду стояли вазы с яркими экзотическими цветами.

Номер Киры располагался в новом крыле здания. Выдержанная в пастельных тонах уютная комната лишь немногим уступала по роскоши тем, что находились в старой части здания. У нее захватило дыхание: она чувствовала себя так, словно вытянула выигрышный лотерейный билет. «Осторожно, — сказала она себе, — не задирай нос, это всего лишь начало. Высоко занесешься — больно будет падать».

Выйдя на широкий балкон, Кира огляделась. Совсем рядом, темный и таинственный, шумел океан, поблескивающий фосфоресцирующими огоньками. Облокотившись на перила, она с наслаждением ощутила, как легкий бриз теребит волосы и обдувает лицо. Все, больше никаких парикмахерских, никаких мастеров и предварительных записей! Пусть у волос будет естественный вид, решила она и полной грудью вдохнула теплый воздух, напоенный ароматом невиданных ярко-алых цветов примыкающего к отелю ухоженного сада.

Сегодня выдался день, полный волнующих приключений. Только на рассвете она покинула холодный, неприветливый Лондон, а уже довольно скоро на Сент-Люсии повстречалась с удивительным Джайлзом Эрлом. Теперь же любуется красотами Сент-Джонса, возлагая все надежды на то, что волшебная атмосфера Барбадоса излечит наконец ее душевные раны. И слава Всевышнему, теперь целый мир отделяет ее от дымных выхлопов транспорта на Парламентской площади, идиотских статей мистера Коннора и злополучной «хонды».

Вскоре безупречно вышколенный официант вкатил в номер тележку с ужином. На серебряном блюде лежали куски холодного цыпленка, тонко нарезанная семга и зеленый салат. Изысканные фрукты наполняли высокую вазу. Десерт состоял из сока и свежего сыра. Приняв душ, Кира расположилась на балконе и принялась за лакомства и сок. Время от времени она покачивала головой, почти не веря, что все это происходит с ней.

Заснуть девушке удалось не скоро: ее неотступно преследовали мысли о высоком мужчине в широкополой шляпе. Нелепо надеяться на то, что из их мимолетной встречи выйдет что-либо путное. К тому же отношения между Ридом и Эрлом давно разладились. Так что об этом нечего и мечтать. Лучше сконцентрироваться на серьезных исследовательских изысканиях и потрясти своими знаниями сахарозаводчиков, а также сварливого деда. Красивого незнакомца следует немедленно выкинуть из головы — раны, нанесенные Брюсом, слишком свежи, чтобы думать о другом мужчине.

Только вот какую бы исследовательскую работу предпринять? Впрочем, идея есть, хотя и довольно расплывчатая. Кира включила настольную лампу, нашла в ящике письменного стола фирменную бумагу отеля и начала набрасывать свои мысли.

Вдруг об оконное стекло забилось какое-то насекомое. Испуганная Кира отпрянула от стола, выключила лампу и с головой накрылась простыней. Отель, конечно, великолепен, но пока все здесь чуждо ей, включая местную флору и фауну…

Сбитая с толку разницей во времени, девушка проснулась рано. Да она почти и не спала, слыша сквозь отрывочные и бессвязные сновидения предрассветный птичий щебет. Натянув черный купальник и просторную черную футболку, Кира быстро спустилась на первый этаж, миновала цветущий сад и по пути на пляж залюбовалась великолепными королевскими и фиговыми пальмами, хлебными деревьями и авокадо. Когда-то португальские матросы назвали высокие фиговые пальмы с шероховатыми стволами los Barbudos — «бородатые» деревья. Отсюда и название острова.

Белый песок был прохладный и нежный, как пудра; на тихих волнах покачивались ярко раскрашенные лодки. Море, сверкающее в утренних лучах солнца, так и манило Киру поскорее окунуться в чистую, прозрачную воду. Все здесь дышало радостью — неудивительно, что этот остров считают земным раем. Переполненная чувствами, она широко раскинула руки, словно желая обнять этот рай.

Кира стянула футболку и, прихрамывая, вошла в воду, стараясь не смотреть на послеоперационные шрамы на ноге. Немного поплескавшись, поплыла к ближайшей лодке, ухватилась за якорную цепь и оглянулась.

Причудливые изгибы берега образовали множество неглубоких бухточек, затененных пальмами и цветущим кустарником. Между деревьями Кира заметила дома, отделанные розовым кораллом. По-видимому, здесь наслаждались уединением миллионеры и кинозвезды первой величины, имеющие возможность позволить себе подобную роскошь.

Сквозь прозрачную воду виднелось песчаное дно. Стайка серебристых рыбешек проворно шарахнулась в сторону, испугавшись Киры.

Господи! Как решилась мама навсегда покинуть этот чудесный остров? Девушке вспомнилась их однообразная, унылая жизнь в Лондоне, бесконечные переезды с места на место, вызванные тем, что домовладельцы повышали плату за квартиру. Что ж, надо признать, гордость Тамара унаследовала от отца…

Но Кира ничуть не сомневалась, что поступила правильно, приехав сюда. Все-таки молодец доктор Армстронг! Надо непременно послать ему открытку. Было бы хорошо, если бы и ему удалось вырваться на Барбадос… Так, а какие покупки следует сделать в первую очередь? Небольшой акваланг и маска для подводного плавания позволят изучать жизнь морских обитателей. Ночная рубашка с рюшами и воланами совершенно не годится для здешнего климата. Нужно купить батистовую. Следовательно, на повестке дня стоит посещение Бриджтауна.