— А я и не собиралась надевать белое платье. Я хочу появиться в том пурпурном.
— Нет, Кэри, сегодня ты обязана быть в белом. Ты была в нем в Лас-Вегасе, и сегодня мы тоже собираемся по поводу нашего бракосочетания.
— Бен, я все рассчитываю на то, что это будет просто вечеринка, — серьезно произнесла Кэри. — Я понимаю, что все устроено только ради нас, но как бы ты ни напрягал свое воображение, это все же не свадьба.
— А все почему-то дружно называют сегодняшнюю вечеринку свадьбой, — пожал плечами Бен.
— Только Фрейя.
— Пусть так. Тогда уж посчитай и меня тоже.
— А как ты раньше сердился на нее за все это мероприятие! — вспомнила Кэри. — Ты же неоднократно ругал ее и даже пару раз хотел все отменить.
— Я был не прав, — признался Бен. — Она старалась только ради нас. Ну а теперь, когда отступать уже некуда, я хочу, чтобы вечер получился великолепным и ты оказалась на высоте.
Кэри присела на краешек кровати.
— Честно говоря, мне глубоко наплевать на весь этот праздник. Я неоднократно повторяла тебе, что все такие пирушки — не для меня. А что касается пышных свадеб, то их можно любить или ненавидеть. Я отношусь к людям второй категории.
— Знаю, — нахмурился Бен. — Но именно в этот вечер было бы безумием надеть любое другое платье, кроме белого.
— Бен, но это дешевенькое и дрянное платьице! — воскликнула Кэри. — Конечно, в Часовне Вечной Любви где-то посреди пустыни оно смотрелось даже прилично, но в Дублине надевать его зимой было бы равносильно умышленному желанию простудиться или выставить себя безвкусной женщиной.
— А мне оно понравилось, — негромко произнес Бен.
Кэри в отчаянии вздохнула:
— Неужели пурпурное нравится тебе меньше?
— Оно тоже хорошее, но никак не свадебное.
— Ну, раз ты так этого хочешь… — Она расстегнула бюстгальтер и швырнула его на кровать.
— И только при условии, что ты не будешь устраивать мне из-за этого сцены. Послушай, если ты уверена, что в пурпурном платье тебе будет лучше и удобней, то, конечно, надевай пурпурное. Но мне казалось, что сегодня ты должна появиться обязательно в белом. Но, конечно, мне тоже все равно, что бы ты ни надела, Кэри. Дело ведь в тебе самой, а не в платье.
— Нет, — покачала головой Кэри. — Ты хочешь, чтобы я выглядела, как и полагается настоящей невесте.
— Да, — признался Бен. — Но только и если ты сама посчитаешь это возможным.
— Ладно, я надену белое платье. — Она сняла черные трусики и швырнула их в ведро для стирки. Она направилась к гардеробу, обозревая свою коллекцию обуви. — Но вот что теперь делать с сапогами? Я-то собиралась надеть бордовые к пурпурному платью, а к белому у меня даже и обуви-то приличной, кажется, нет.
— Должна отыскаться, — уверенно кивнул Бен. — А вообще, ты меня обманула. У тебя пятьдесят две коробки туфель. Я на прошлой неделе сам их пересчитал.
— Там не только туфли, — беспечно отозвалась Кэри. — Есть сандалии, сапоги…
— Ну, это уже детали.
— Значит, подойдут вот эти, в которых я была в Лас-Вегасе, — решила Кэри, доставая босоножки на невероятно высоких каблуках-шпильках с белыми бантиками спереди.
— Ты замерзнешь в них, — предупредил Бен.
— В белом платье я тоже обязательно замерзну, — напомнила Кэри, надевая босоножки.
И Бен в который раз подумал о том, как ему повезло: он нашел девушку, которая только ради него одного согласна идти на ненавистную вечеринку, причем почти обнаженной, то есть одетой только лишь в полупрозрачное платьице и летние босоножки.
И он не только нашел ее: теперь она стала его официальной женой.
Глава 11 Кипарисовое масло
Эфирное масло с древесным ароматом и природным вяжущим свойством.
Бар и ресторан «У Олега» занимали подвал и первый этаж реставрированного старинного дома времен эпохи короля Георга. Здание располагалось на Рэтгар-роуд. Широкие алые ленты перевязывали каждое ухоженное лавровое дерево, которыми был обсажен дом и которые росли с обеих сторон подъездной дороги. Теплый свет лился из украшенных фигурными решетками подъемных окон, создавая настроение праздника. Мороз чуть тронул траву на лужайке перед входом, отчего она сверкала серебром.
Фрейю и Брайана встретил Колман Мэрфи, которому первому пришла в голову мысль отметить торжество у Олега после того, как он сам провел несколько месяцев в России. Напарник Колмана, директора заведения, человек по имени Димитри, являлся одновременно и шеф-поваром ресторана. Всем остальным заведовал Мэрфи.
— Значит, никакого Олега на самом деле не существует? — несколько разочарованно произнесла Фрейя.
Колман усмехнулся:
— Нет. Ну, посмотрите на нас: разве мы похожи на Олегов? Но зато на такое имя клюет множество посетителей.
— Действительно, впечатляет. — Фрейя осмотрелась. Бар был украшен в красных и зеленых тонах. Повсюду висели тяжелые зеркала в золоченых рамах, обрамленные тканями, расшитые золотым шелком. — Здесь все как будто дышит Россией.
— Дело в том, — продолжал Колман, — что наш ресторан особенно роскошно выглядит зимой, что само по себе навевает мысли о России с ее снегами и холодами. Правда, пока что остается непонятным, как будут реагировать на эту роскошь наши клиенты летом, в жару. — Он бросил на Брайана нервный взгляд. — Наверное, не надо было говорить такие слова в присутствии собственного банкира, да? Брайан лишь неопределенно пожал плечами:
— Похоже, перспективы у вас чудесные. Ну а если дела не пойдут, мы попросту закроем ваш ресторан, а зеркала растащим по своим квартирам.
Фрейя рассмеялась.
— Я бы не отказалась от такого, — вынуждена была признаться она.
— Ну, поутру они вряд ли вам понравились бы, — поспешил разочаровать ее Колман. — Дело в том, что эти зеркала увеличивают каждый крошечный прыщик на лице и каждую морщинку. — Он помог ей снять пальто и повесить его на вешалку в углу комнаты. — Не желаете ли пока что-нибудь выпить? Как вы сами понимаете, наш фирменный напиток — водка. Имеется лимонная, клубничная, черносмородиновая… Одним словом, у нас их большой выбор.
— Надеюсь, вы не будете возражать, если я начну с самого банального сухого белого вина? — попросила Фрейя Колмана. — Мне не хочется сразу же приступать к крепким напиткам.
— Ну а меня устроит обыкновенная водка с тоником, — подключился к разговору Брайан.
— Отлично.
Колман направился к бару, а Фрейя устроилась на мягкой скамеечке, обитой бархатом, которые стояли повсюду у стен. Вскоре к ней присоединился и Брайан. Он молчал, да и вообще он сегодня практически не разговаривал с ней.
— Прости меня, — обратилась к нему Фрейя.
— Прости? — Он удивленно взглянул на женщину.
— За то, что я так резко обошлась с тобой на той неделе, а потом еще и накричала.
— Ничего страшного. Я успел к этому привыкнуть.
— Правда? Тогда почему ты обиделся на меня?
— Если я к этому привык, то это еще не означает, что такое отношение мне нравится или что оно меня устраивает, — пояснил Брайан. — У меня имеются другие дела, чтобы выслушивать, как на тебя незаслуженно кричат.
— Я понимаю, — примирительным тоном продолжала Фрейя. — Наверное, я просто переволновалась из-за сегодняшнего вечера.
— Лия придет?
— Она приняла приглашение, но с тех пор мы с ней ни разу так и не поговорили, поэтому точно я ничего тебе сказать не могу.
— Надеюсь, что все будет хорошо, — кивнул Брайан. — И даже если что-то произойдет не очень приятное, это уже не твои проблемы.
— Как это не мои? Но Лия не посмеет ничего выкинуть. — Фрейя начинала нервничать. — В общем, ты был прав. Мне не следовало ее приглашать.
— Не волнуйся. Лия — умная женщина и не станет устраивать здесь концертов и истерик. Не надо расстраиваться заранее, Фрейя. Все пройдет великолепно.
— Я тоже на это очень рассчитываю, — вздохнула Фрейя. — Ведь это только моя затея. И даже она отнеслась к ней без всякого энтузиазма.
— Кого ты имеешь в виду?
— Кэри, конечно, — безразличным тоном заметила Фрейя. В этот момент вернулся Колман с бокалами на серебряном подносе. — Благодарю вас.
— Ты должна относиться к ней более снисходительно, — напомнил Бен. — Ты же ее еще ни разу не видела, а у тебя уже сложилось об этой девушке какое-то предвзятое мнение. Ты же совершенно не знаешь ее.
— Вот поэтому она мне и не нравится, — призналась Фрейя. — Но я понимаю, что это ужасно глупо.
— Глупее не придумаешь, — согласился Брайан. — Но я тебя прощаю.
Фрейя удивилась, как легко ей сразу стало после его слов. Она прижалась головой к его плечу, но почти сразу же выпрямилась, услышав шум: прибыла первая партия гостей.
Это приехали коллеги Кэри: замерзшие, они сразу же бросились к мраморному камину. Фрейя попыталась перезнакомиться с ними, но тут же запуталась в именах. Впрочем, это было и не столь важно: работники авиатранспорта с удовольствием принялись опрокидывать маленькие стопочки водки, которые в больших количествах на серебряных подносах предлагал им Колман. За авиадиспетчерами и стюардессами приехали сотрудники банка, а за ними — продавцы и кассиры из магазинов здоровой пищи. В воздухе стоял веселый гам. Фрейя еще раз мысленно похвалила себя за то, что заранее позаботилась о большом количестве водки, которую подавали прямо у входа в ресторан. Очень скоро Фрейя заметила, что гости успели развеселиться, и даже Брайан начал глуповато подмигивать всем и каждому. Теперь она только рассчитывала на то, что Бен и Кэри прибудут сюда еще до того, как гости перестанут их узнавать.
Впрочем, ей не пришлось долго ждать. Через пять минут в дверях появился ее братец в сопровождении костлявой долговязой девицы с множеством кудряшек на голове, каким-то образом удерживаемых на месте при помощи перламутровой заколки-гребня. Кэри была одета в немыслимо коротенькое полупрозрачное белое платьице с огромным декольте. «Она, наверное, окоченела от холода», — промелькнуло в голове у Фрейи, когда она направилась к дверям, чтобы поприветствовать молодоженов.
— Привет, сеструха! — просиял Бен. — Мы и не думали, что здесь уже собралась такая толпа! Правда, здорово? — Он подтащил поближе к себе Кэри, и улыбка его при этом расплылась еще шире. — А вот это и есть она. Миссис Рассел. Кэри, это Фрейя. Фрейя, а это — Кэри.
Кэри улыбалась, одновременно оценивая богатое платье темно-бордового цвета, отороченное черным мехом у воротника и манжет. Светлые волосы, чуть подкрашенные в золотистый оттенок, Фрейя заколола, убрав их назад, и ее улыбка, хотя и была приветливой, все же показалась Кэри при этом почему-то достаточно прохладной.
— Мне очень приятно наконец-то познакомиться с вами, — неуверенно начала Кэри.
— И мне тоже, — отозвалась Фрейя. — Я много слышала о вас.
— Охотно верю.
Они, словно смущаясь, еще некоторое время смотрели друг на друга, потом Фрейя снова улыбнулась, и на секунду прижала к себе Кэри.
— Что ж, добро пожаловать в нашу семью. — Она чуть помолчала и добавила: — Если честно, то я до сих пор не могу прийти в себя после всего случившегося.
— И я тоже, — бодрым голосом добавил Бен. — Однако первые две недели мы успешно пережили, а это означает, что неплохое начало уже положено.
— Я полностью одобряю твой выбор, — кивнул Брайан и тоже обнял Кэри, причем намного крепче и искреннее, чем это получилось у Фрейи. — Она — прелесть. И я сам влюбился бы в нее до безумия.
— Прелесть? — удивилась Кэри. — До безумия? Ну…
— И я уже успел оценить эту очаровательную заколку в вашей прическе.
— Неужели? — Кэри осторожно нащупала в волосах гребень. — Именно ее я выбрала для свадебного платья, когда мы с Беном поженились.
— Да, очень миленькая штучка, — неуверенно поддакнула Фрейя.
— Вы, наверное, преувеличиваете, — робко продолжала Кэри. — Правда, там, в Лас-Вегасе, она действительно смотрелась замечательно, но вот теперь… Кроме того, если бы я надела то платье, которое хотела с самого начала, мы выглядели бы сейчас почти одинаково… Я имею в виду этот цвет. Ваше платье почти такого же оттенка, как и мое.
— Это мой любимый цвет, — заметила Фрейя, поглаживая свой рукав.
— И мой тоже, — обрадовалась Кэри.
— Ну вот, кое-что общее между вами уже нашлось, — рассмеялся Брайан.
В этот момент появился Колман с подносом, уставленным стопками с водкой.
— Вот здорово! — обрадовалась Кэри. — Мне сейчас это необходимо. Там, на улице, ужасно холодно. Да и вообще, последние две недели почему-то в городе стоит удивительно неприятная погода… ой! — Она увидела, как в зале появились ее родители. — А это мои мама и папа. Я пойду к ним.
"Слишком хорошо, чтобы быть правдой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой" друзьям в соцсетях.