— Ничего подобного тут не происходило! — обиженно заявила Дженни. — И я не считаю, что…
— Конечно, ты считаешь, что все было чинно и благородно! — прервала ее Сильвия. — Ну вот что. Нам пора домой, потому что там твой отец тоже с ума сходит. Он хотел сразу же ехать со мной, но я подумала, что если здесь окажется Гэри, то лучше им не встречаться. И мне очень не хотелось, чтобы моего мужа арестовали за то, что он набил морду этому юному выпивохе и любителю травки. Ну, Кэри, ты сама знаешь, какими безрассудными бывают мужчины. Они почему-то считают, что любую проблему можно решить с помощью кулаков.
Кэри взглянула на Бена и поморщилась. Он заерзал на месте, а когда Сильвия бросила на него взгляд, то тоже на мгновение замолчала и скривилась. Однако никто не стал намекать на внешний вид Бена, который только подтверждал высказывание Сильвии.
Кэри отвернулась в сторону, чтобы не смущать мужа.
— Может быть, ты хочешь выпить чашечку чая перед тем, как уехать? — спросила она у сестры. — Или кофе, или, может быть, чего-нибудь покрепче, чтобы немного расслабиться?
— Нет, спасибо, — отказалась Сильвия. — Мы и так отняли у тебя уйму времени, Кэри. А ты молодец. И ты, Бен, тоже. — Она улыбнулась им обоим, и на глазах у нее снова выступили слезы.
— Что ты, не надо нас благодарить, — скромно заметил Бен. — Это наша обязанность — помогать в случае беды.
Как только дверь за Сильвией и Дженни закрылась, Кэри плюхнулась на кушетку и закрыла глаза.
— С тобой все в порядке? — забеспокоился Бен.
— Конечно. Просто я вымоталась, — ответила Кэри. — Сначала я очень разволновалась. Потом злилась. Потом снова испугалась: я же знаю, какой суровой может оказаться Сильвия.
— Мне показалось, что она успокоилась, увидев свою дочь целой и невредимой, но у нее не хватило сил, чтобы сердиться.
— Наверное, так, — согласилась Кэри, открывая глаза. — Спасибо тебе за все, Бен.
— Я рад, что хоть чем-то смог быть тебе полезен.
И вдруг между ними повисла тишина. Никто не знал, что нужно теперь сказать. Кэри поднялась с кушетки:
— Я понимаю Сильвию, ей сейчас было не до чая. Но, может быть, ты не откажешься от чашечки? Или тебе хочется кофе? Или что-нибудь покрепче?
— Я с удовольствием выпил бы сейчас чаю.
— Тогда присядь, — попросила Кэри, — а я быстро все сделаю сама…
— Ну вот, все готово. — Она протянула ему большую желтую чашку с чаем. — Прости, у меня в доме нет ни печенья, ни плюшек, чтобы угостить тебя. Я собиралась в магазин только вечером.
— Все хорошо и так. — Он осторожно отпил маленький глоток. Напиток оказался очень горячим. Вообще-то, обычно он пил чай с молоком, но знал, что Кэри к этому не привыкла, и выбирать не приходилось.
— Идиотка, — покачала головой Кэри, присаживаясь на кушетку.
— Что-что?
— Идиотка, — повторила Кэри. — Надо же: сначала напиться, а потом еще и накуриться! Как раз после того, как я пыталась объяснить Сильвии, что Дженни уже взрослая, она вдруг выкидывает такой номер и ведет себя при этом, как самый настоящий ребенок, дорвавшийся до запретных плодов.
— Ну, не совсем уж, как ребенок, — заметил Бен.
— Ну, в общем, ты меня понял. — Неожиданно Кэри нахмурилась и уставилась на мужа. — Я сразу это заметила, но как-то постеснялась спросить. Но, скажи на милость, что случилось с твоим носом?
— Да так, пустяки, — потупил взор Бен.
— Надеюсь, это не после того случая с джипом? Ну, когда он врезался в магазин? — поинтересовалась Кэри. — Насколько мне помнится, ты выглядел вполне прилично.
— Нет, к джипу это не имеет никакого отношения, — убедительно произнес Бен. — Но насчет «врезался», вернее, «врезал», это ты прямо в точку попала.
— Что такое?
— Я не хочу говорить на эту тему, — попробовал отвертеться от расспросов Бен.
— Ну и не надо, — поспешно поддержала его Кэри. — Я-то с какой стати решила залезть в твою жизнь?
Внезапно Бен рассмеялся.
— Ну ладно, прости меня. Слишком уж свежи воспоминания. — Он осторожно потрогал свой нос. — Все еще болит. Короче говоря, я подрался.
— Бен! — Кэри взглянула на мужа с удивлением и, возможно, даже с некоторым уважением. — Ну-ка, расскажи мне об этой драке подробнее, — попросила она.
— Это все Фрейя виновата. — Он еще колебался, стоит ли посвящать Кэри во все подробности жизни его сестры. — В общем, это сугубо личное дело.
— Только не говори, что это Фрейя врезала тебе по носу! — воскликнула Кэри. — Я понимаю, что она женщина крутая и своенравная, но не настолько же…
— Не говори глупостей, Кэри. Конечно, это сделала не она.
— А кто же тогда?
Бен все еще сомневался.
— Ну ладно, — смилостивилась Кэри. — Не хочешь рассказывать — и не надо. Забудем об этом.
— Я так рассердился за нее, — вдруг начал Бен. — И одновременно мне было ее искренне жаль… — Он немного помолчал и продолжал: — В общем, она этого не заслужила. Она очень хороший человек.
— Чего она не заслужила? — непонимающе переспросила Кэри.
Бен глубоко задышал.
— Ты все поймешь правильно. Я знаю, что это будет именно так. — И слова сами полились рекой. Он рассказал Кэри о волнениях и тревогах своей сестры, а потом поведал и о том, как он сам ворвался в дом к Брайану.
Кэри слушала его, широко раскрыв глаза и не перебивая.
— Бедная, бедная Фрейя, — наконец вздохнула Кэри, когда Бен закончил своей рассказ. — Ну а как она себя чувствует сейчас?
— Что касается моей сестры, то ты должна ее знать. Даже если внешне она выглядит крутой и независимой, она может быть мягкой и легко ранимой.
— Кажется, я начинаю понемногу понимать ее, — призналась Кэри.
— Надеюсь, ты не станешь никому пересказывать эту историю? — внезапно заволновался Бен. — То есть она, наверное, не хочет, чтобы кто-то был в курсе ее дел. И если она узнает, что я так растрепался…
— Ну разумеется, я никому ничего не скажу, — тут же успокоила его Кэри. — К тому же подумай сам: кому я буду все это передавать?
— В самом деле, пожалуй, некому.
— И все равно это так ужасно! — Кэри снова вздохнула. — И Брайану тоже пришлось нелегко, как я понимаю.
— Ты так считаешь?
— Конечно! Представляешь себе, он должен был своей бесплодной подруге объявить о том, что он уже имеет дочь. Он предположить не мог, как Фрейя отреагирует на такую новость. Он уже рассказал ей обо всем?
— Не знаю. Я не виделся с Фрейей несколько дней, потому что в последнее время работаю в филиале, в районе Драмкондра. А домой она мне звонит редко. Но я уверен, что она сразу все расскажет мне, даже если при этом их отношения окончательно испортятся. Правда, я надеюсь на то, что этого все же не произойдет. И мне очень хотелось доказать Брайану, что кулаками тоже можно кое-что решить.
Кэри рассмеялась.
— И все равно ты был похож на рыцаря, — заявила она.
— Правда?
— Ну да. Когда примчался в дом к обидчику и вмазал ему по челюсти. Точный расчет.
— Не совсем так. Я тогда от злости вообще ничего не соображал.
— Хорошо, что меня там поблизости не оказалось. Хотя теперь я узнала тебя с совершенно новой для меня стороны.
— Рыцарской или злобной?
Она снова засмеялась.
— И то и другое справедливо. А вообще, я очень рада тебя видеть. Это здорово, что ты приехал сюда. И еще ты поступил правильно, что не стал разбираться с Гэри, и все обошлось без драки.
— Он был в отвратительной форме для выяснения отношений, — усмехнулся Бен. — А я был так рад помочь, что мне и в голову это не пришло.
— И все равно, мы оценили тебя.
— Я счастлив, что все обошлось мирным путем.
— Да, — вздохнула Кэри. — А от Дженни еще можно ожидать таких выпадов. Все же она еще, по сути, ребенок.
— Полностью с тобой согласен, — кивнул Бен и тут же поморщился.
— Что-то не так?
— Опять нос разболелся. У меня так бывает. То я его не замечаю, то он вдруг начинает пульсировать от боли. И, кроме того, у меня почему-то раскалывается голова.
— Так тебе и надо, — хихикнула Кэри. — Хочешь таблетку?
Он кивнул. Она ушла на кухню и вернулась со стаканом воды и капсулами нурофена.
— Такое лекарство тебя устроит?
Он снова кивнул и забрал у нее стакан, при этом их пальцы соприкоснулись, и Кэри застыла на месте.
— Прости, — негромко произнес Бен.
— Что? А, ерунда.
Он проглотил нурофен.
— Ну, теперь тебя выгонят из общества альтернативной медицины, — строго заметила Кэри.
— Плевать.
— А вообще, если серьезно, то ты какой-то очень уж бледный. — Кэри взволнованно взглянула на мужа. — Ты не заболел?
— Нет, все в порядке. Я сам не знаю, что со мной случилось. Вдруг голова отчего-то закружилась.
— Тебе лучше снова присесть, — посоветовала Кэри. — А еще лучше — полежать немного. Не хватало только, чтобы ты потерял сознание и грохнулся на пол.
— Да, я, пожалуй, прилягу на минуточку, — согласился Бен. — Прости, что все так получилось.
— Ничего страшного, — отмахнулась Кэри. — Это ведь ты первым пришел ко мне на помощь.
Он присел на кожаный диван, и комната, которая только что кружилась, приняла свой обычный вид. Тогда Бен растянулся на диване и закрыл глаза, надеясь быстрее прийти в себя. Он слышал, как Кэри ушла сначала на кухню, потом в спальню. Затем ему почему-то вспомнилась его собственная спальня в ночь после вечеринки в ресторане. Он снова видел Кэри, как наяву, совершенно обнаженную, но только в босоножках на высоких каблуках. Ее волосы растрепались, а глаза искрились озорством. Как он мог допустить, чтобы они расстались? Почему он позволил ей уйти? И тогда он напомнил себе, что все дело в сексе. Значит, это был только секс, а не настоящая любовь. И, кроме всего прочего, она уже опять встречается с каким-то мужчиной, которого любила когда-то прежде.
Он глубоко вздохнул. Мысли о Кэри только усилили головную боль. Лучше пока что вообще ни о чем не думать. Пора отправляться домой. Но он не мог найти в себе сил встать и уйти. В голове поплыли один за другим какие-то обрывочные фрагменты из его жизни, смешанные с мечтаниями, и Бен, незаметно для себя, заснул.
Вдруг он снова увидел Кэри. Она наклонилась над ним, но стояла уже в свадебном платье. Он смотрел на ямочку между ее грудей. Зачем она вот так стоит рядом? Успела ли она заметить, что у него начинается эрекция только от одного ее вида? Может быть, у нее тоже внезапно возникло желание? Может быть, ей так же не хватает секса, которым они занимались раньше? Любит ли она его до сих пор? Он протянул руку.
В этот момент зазвонил его мобильный телефон. Бен открыл глаза и, схватив трубку, сразу же вернулся в действительность. «Прости, — говорил он кому-то, — у меня были срочные дела, но я уже выезжаю к вам. Скоро буду».
Бен услышал шаги Кэри и осуждающе посмотрел на нее:
— Почему ты разрешила мне заснуть?
— Ты, наверное, переутомился и перенервничал, — пояснила она. — И потом, ты заснул в одно мгновение, я и сказать ничего не успела.
— Не могу поверить, что я вот так легко отключился у тебя в доме. Впрочем, чего уж там… — Он потянулся. — Но у меня действительно осталось еще много дел. — Он поднялся с дивана.
— Голова прошла?
— Да. Сегодня у нас важное собрание. Звонила Фрейя, все уже на месте, ждут меня.
— Ты лучше не рассказывай ей о том, что был здесь, — посоветовала Кэри. — Не надо ее расстраивать.
— Прости, но мне надо идти.
— Я знаю. Они помолчали.
— Чем же ты тут занималась?
— Что?
— Ну, когда я спал.
— Стирала всякие мелочи, — спокойно ответила Кэри. — А что такое?
Бен не стал распространяться о том, какие сны он видел.
— Я немного дезориентирован, — признался он. — Не думал, что засну.
— Ты выглядел таким несчастным, вот я и подумала, что тебе лучше немного отдохнуть.
— Спасибо. — Он надел куртку и сунул мобильник во внутренний карман.
— Я еще не начинала заниматься документами о разводе, чтобы ехать в Доминиканскую Республику, — вдруг заявила Кэри. — Но собираюсь посвятить этому ближайшее время.
— Правда? — Бен удивленно глядел на супругу.
— Да. Очень важно, чтобы все снова встало на свои места. Тебе разве так не кажется?
— Ах да, конечно, — кивнул Бен.
— Когда я разберусь с бумагами, то обязательно поставлю тебя в известность.
— Договорились.
Они снова долго смотрели друг на друга.
— У тебя голова прошла? — снова спросила Кэри. — Ты в состоянии сесть за руль?
"Слишком хорошо, чтобы быть правдой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой" друзьям в соцсетях.