Ни я, ни Фред ничего не ответили на ее замечание, настолько метко она попала в самую суть. Я спрашивала себя, что случится с нашей сексуальной жизнью, такой безудержной, легкой, спонтанной, здесь, в этой строгой атмосфере, чопорном интерьере, отяжеленном веками. Конечно, существует старая добрая теория, что стены впитывают в себя все эротические воспоминания, которые остались от наших славных предков. Но смогут ли эти воспоминания пробиться сквозь толстый слой штукатурки и новой живописи? Что останется здесь от сладких стонов мадемуазель Марс? По правде говоря, стоило бы, наверное, лучше подумать об идее донжона, он бы мог сохранить наше либидо, и наша любовь не задохнулась бы среди всего этого золота и драпировок.

Звонок в дверь – я слышала его в первый раз – прервал мои размышления, и я поспешила спуститься на первый этаж, чтобы исполнить новую для меня роль хозяйки дома.

За голубой дверью, слева, рядом с колонной, вырисовывался тяжелый силуэт Армана, который держал в руках корзинку для переноса животных.

– Здравствуйте, Эль.

Я не видела его с того самого момента, как покинула церемонию бракосочетания и неосторожно вернулась на улицу Тур де Дам, прежде чем пойти в «Отель де Шарм» к Луи. Я до сих пор слышу, как он кричит вдогонку босоногой беглянке в грязном подвенечном платье: «Эль! Вернитесь!»

Недовольное мяуканье Фелисите вызвало во мне это ностальгическое воспоминание. В любом случае что бы он смог сказать мне в тот день? Какие слова могли бы помочь мне изменить решение и забыть мою любовь к Луи?

– Здравствуйте, Арман, – прошептала я.

Я… я не знала, что сказать. Он был верным слугой Дэвида и тем самым как бы принадлежал к враждебному лагерю. Лагерю, представители которого не постеснялись обратиться к Луи меньше чем через месяц после произошедшего и выставить ему счет за несостоявшуюся свадьбу. Щедрый старший брат оплатил все до последнего сантима, ничего не пересматривая, не пересчитывая, не комментируя, вплоть до гонорара приглашенных артистов, что и без того покрывала страховка. Лагерь был настолько враждующим, что Дэвид даже не появился на похоронах Мод, моей матери, и никак не выразил своего соболезнования. Ни открытки, ни цветов, ни сообщения. Даже эсэмэски. Ничего, что могло бы показать, что он хоть немного разделяет боль моей утраты, в то время как Луи проявил столько сочувствия и внимания по отношению ко мне, он меня так поддерживал, выслушивал столько, сколько мне было это нужно, находил простые, но верные слова, которые могли меня успокоить, знал, когда лучше помолчать и просто дать мне поплакать на его плече, потому что ничего другого уже не оставалось.

– Я принес вам Фелисите.

– Спасибо, – сказала я и взяла пластиковую корзину.

– Мне очень жаль, я не хотел выставлять счета с того дня, как вы переехали… но Дэвид настоял на том, чтобы мы довели до конца это дело.

– Я все понимаю. Не переживайте.

– Отношения между Синусом и Косинусом не улучшились за последние месяцы. Результатом их драки стала новая жертва на прошлой неделе.

– Жертва? – я сделала вид, что меня взволновало это известие.

– Старый Минг, который оставался еще от отца Дэвида и Луи, Андре.

Жертв такого рода Дэвид мог сделать массу. Новость заинтересовала меня только потому, что мне хотелось узнать причину.

– Анабель, я не знаю, как вам это сказать…

Он теребил свой шерстяной жилет, как девочка, смущаясь, теребит подол платья.

– Что ж, тогда не говорите, – сказала я, сама того не желая, несколько резко.

– Были некоторые обстоятельства, которые, вопреки всему, привели к нашему разрыву.

Он был такой трогательный, что я даже не обратила внимания на черную машину за его спиной, припаркованную в нескольких метрах поодаль.

– Знаю…

– Я хочу сказать, что, даже понимая и разделяя гнев Дэвида, я все равно очень привязан к вам.

– Да, вполне естественно, что у вас осталась привязанность к Луи, – постаралась уклониться от разговора на эту тему я.

– Не только к нему, – настаивал Арман. – К вам тоже.

С этими словами он крепко и неловко обнял меня, все произошло так быстро, что от неожиданности я выронила из рук корзинку с Фелисите, которая недовольно мяукнула.

Арман отпустил меня только тогда, когда со стороны дороги до нас донесся крик. В это же самое время хлопнули дверцы машины, и от роскошного автомобиля к особняку поспешили две тонкие элегантные фигуры.

– Арман!

Это был Дэвид, облаченный в безукоризненно сидящий на нем костюм. Во взгляде моего несостоявшегося супруга сквозила некая растерянность, так не вязавшаяся с горделивой осанкой и высокомерно поднятым подбородком. Рядом шла Алиса, еще более бледная, чем обычно. На короткое время отвернувшись от Армана, я начала судорожно рыться в своей сумочке в поисках ключа от Дюшенуа. Я носила его с собой, надеясь при случае вернуть владельцу. Мне хотелось сделать это лично, хотя можно было и преспокойно бросить ключ в почтовый ящик. Ключ найден, и я попыталась всунуть его в руку управляющего, но он быстро отдернул ее от меня.

Арман нарочито часто моргал глазами, и мне подумалось, что он хочет сказать: «Оставьте его себе, все равно никто никогда об этом не узнает».

Дэвид остановился за спиной управляющего, всего с нескольких шагах от нас, и начал что-то тявкать о том, что, мол, надо слушаться распоряжений хозяина и делать только то, что велено. Он даже не взглянул на меня, нарочито полностью игнорируя мое присутствие.

– Арман!

Тот медленно повернулся, в его взгляде читалась невероятная усталость.

– Не задерживайтесь, пожалуйста, – ядовито сказал Дэвид. – Соседские отношения между нами уже не те, что прежде.

Потом, обняв Армана за плечи с таким видом, будто желает ему только добра, он повел его прочь, не сказав мне при этом ни слова.

Вслед за ним игриво, как школьница, помахивая сумочкой, пошла Алиса, на лице которой застыла торжествующая улыбка. «Смотри, – как бы говорила она, – отныне все здесь принадлежит мне». Плавно покачивая бедрами, Алиса прошествовала мимо меня по мостовой, цокая непомерно высокими каблуками, и скрылась за дверью соседнего дворца.

– Ладно, пошли уже, – вздохнув, сказала я своей кошке, и мы отправились в дом.

В холле я увидела друзей, которые спустились, чтобы встретить меня.

– Все в порядке, красавица? Ты такая бледная…

– Да, да, все в порядке.

– Ты что, призрак увидела? – настойчиво спросил Фред.

– Ну, что-то вроде того… – поморщилась я.

– Ты встретилась с Дэвидом! Неужели он специально пришел, чтобы отдать тебе твою зверушку?

Тем временем я пыталась достать из корзинки животное, желая поскорее избавиться от дальнейших любопытных вопросов.

– Нет, это не он принес мне Фелисите. Это Арман.

– Мне всегда казалось, что он особенно благосклонно к тебе относится, – включилась в разговор Соня.

– Почему? – удивилась я.

– Не знаю. Такое впечатление создается. Например… в день твоей «свадьбы»… – она изобразила пальцами в воздухе воображаемые кавычки на американский манер. – Когда все уже поняли, что ты больше не вернешься…

– И что?

– Я не знаю. У него был такой вид… Ну, словно ему легче стало, что ли.

– Это потому что он сказал себе: работы будет меньше и грязи, ведь придется убирать еще даже не начатые блюда, – пошутил Фред, стараясь развеселить нас.

– Какой ты злой! – расхохоталась моя подруга. – Кстати, а твой большой босс тебя еще до сих пор не прогнал?

Вопрос Сони оказался вполне уместен, и благодаря ему они, к счастью, на время забыли про меня. На самом деле, ситуация с рабочим местом Фреда была для всех загадкой. После нашего увольнения, моего и Луи, Фред остался на своем посту, не испытывая никакого давления или недовольства со стороны начальства.

Каждое утро он ждал, что ему вот-вот объявят об увольнении, но вечером преспокойно уходил домой, как и накануне. Все очень радовались, что Фреду удалось сохранить свое рабочее место. Те коллеги, которые были к нему наиболее близки и знали о его нежных в прошлом отношениях с бывшей, так и не состоявшейся мадам Барле, прозвали его «счастливчиком».

– Если хочешь знать мое мнение, все это выглядит по меньшей мере странно…

– Действительно, – согласилась я.

– Вспомни, когда он увидел меня у дверей твоего кабинета, то принял за стажера. Хотя многие знают, что я твой бывший… Вероятно, до меня просто еще руки не дошли.

– По крайней мере, пока еще ты получаешь в конце каждого месяца зарплату, – чуть не плача сказала Соня, чьи дела шли сейчас плохо как никогда.

– О, я совсем даже не жалуюсь!

– Но тем не менее тебе было бы что рассказать о социальных условиях в группе Барле! Или я ошибаюсь?

Внезапное появление Луи удивило нас всех. Никто не слышал, как он вошел. Я поспешила ему навстречу, чтобы поцеловать, но мой поцелуй все же был достаточно сдержанным. Я уже говорила, что еще не привыкла прилюдно демонстрировать наши отношения.

Если Фред и был благодарен моему новому другу за то, что тот уберег его от статуса безработного, все же отношения между двумя мужчинами снова несколько охладились, с тех пор как Луи занял в моей жизни место, когда-то принадлежавшее ему. Хотя Фред и не показывал своей ревности. Он уже достаточно относил траур по нашим отношениям, но легкая неловкость в общении между нами осталась.

– В конце концов, по-моему, не самое плохое место работы, – скромно заметил Фред. – Я знавал куда хуже.

Эта непонятная ситуация, в которой оказался Фред, придавала ему некий статус двойного агента. С одной стороны, он был нашим другом, а с другой – сотрудником Дэвида и, так или иначе, оказывался в курсе дел, происходящих в компании Барле, а Луи без всякого стеснения выспрашивал все интересующие его подробности.

– Что у вас там новенького? Дэвид все еще не может ничего решить со своими корейцами?

– Ты знаешь, мне же не доверяют особых секретов. Из последних самая обсуждаемая новость – это возвращение Симончини…

– Алисы? – слишком уж живо поинтересовалась я.

– Но никто даже еще не знает, на какой пост она претендует.

– Дэвид ведь нашел ей замену на ее прошлом посту, – сказал Луи.

– Да… скорее всего, сейчас начнется полная перестановка всех кадров в руководстве.

– По крайней мере, для некоторых девочек, которые спят со своими начальниками, хоть какая-то выгода будет. Все не просто так! – добавила сквозь икоту Соня.

Я вспомнила тот высокомерный взгляд, которым одарила меня Алиса несколько минут назад, и все теперь встало на свои места.

– Думаю, что официально еще ничего не объявляли? – осведомился Луи.

– Нет. Но сотрудники хотят, чтобы Дэвид организовал небольшую пресс-конференцию, для узкого круга приглашенных, скорее что-то в стиле журнала People, чем в стиле экономических вестников.

– Когда будет проходить конференция?

– Не думаю, что в ближайшее время, иначе об этом бы уже растрезвонили по всем этажам.

Очередной звонок в дверь положил резкий конец их беседе, и за стеклом мы увидели чистую и нежную улыбку Исиама. Лакей «Отеля де Шарм» не был одет в свою униформу, а значит, решил нанести нам визит в свободное время. В руках он держал большой бумажный пакет.

– Здравствуйте, мадемуазель.

– Здравствуй, Исиам. Проходи, пожалуйста.

Он отказался, застенчиво помахав рукой, и кивнул на пакет, от которого ему, очевидно, хотелось как можно быстрее избавиться.

– Нет-нет, я просто принес вам почту.

– Это очень мило, спасибо.

Когда он ушел, я обнаружила, что два моих помощника уже снова вернулись к работе. К ним со свежими силами присоединился и Луи. Все вместе мы справились очень быстро.

Но прежде чем вернуться в дом, я на мгновение застыла на крыльце с надорванным конвертом в руке, который распечатала совершенно машинально. Вот уже несколько месяцев я просила пересылать всю мою почту, приходившую в Нантер, на адрес особняка Дюшенуа, до тех пор, пока не переехала в нашу комнату в «Шарме». Как обычно предупредительный, месье Жак взял инициативу в свои руки и начал переправлять почту сюда.

Я быстро пересмотрела всю эту груду конвертов: счета, реклама – в общем, ничего интересного. Но последний конверт все же привлек мое внимание.

Мэлль Лебурде

«Отель де Шарм»

55, улица Жана-Баптиста Пигаль

75009 Париж

Здесь, конечно же, была какая-то ошибка. Я не знала никакой Мэлль Лебурде, которая бы работала в «Шарме». Скорее всего, письмо писала какая-нибудь секретарша, которая никогда не общалась с адресатом. Я положила конверт на небольшой выступ из красного дерева, думая вернуть письмо Исиаму в следующий раз.

Фелисите, осмотрев весь дом, вернулась довольная и теперь терлась о мои ноги, довольно мурлыкая и как бы говоря: нам будет здесь с тобой хорошо. Я тоже так хотела в это верить.

3