— А из-за чего произошла ссора?

Она чувствовала, что ответ на этот вопрос очень важен. Джок колебался, прежде чем ответить.

— Думаю, вы все равно узнаете рано или поздно. Это из-за женщины. Но не то чтобы она была для меня важна. Просто я пригласил ее поужинать.

— Понятно. И об этом я тоже должна сказать Кит?

— Черт возьми! Но ведь это было несерьезно, просто для того, чтобы провести вечер. Дело не в этом. Старик должен заплатить за меня. Это ясно?

В голосе Джока Макдоналда послышались угрожающие нотки, и Тэрина вздрогнула от испуга. Неужели Кит и правда думала, что любит этого человека? В голосе Джока чувствовались как страх, так и угроза. И в то же время в его словах звучала какая-то наглая уверенность, что Кит обязана помочь ему.

— А если мистер Ньюбери не поверит Кит? Что, если он откажется помочь?

— Не откажется. У меня есть письма Кит, письма, которые не очень-то будет приятно читать, попади они в газеты. Они обожают такого рода штучки. Наследница богатого состояния влюбилась в матроса. Мистер Ньюбери не потерпит этого!

— Итак, вы все просчитали. Думаю, вы давно ждали, что мистер Ньюбери заплатит вам, и вы бы отстали от Кит.

— Держитесь от этого подальше, — угрожающе сказал Джок. — Вас не касается, о чем я думал, а о чем нет. Скажите Кит, что произошло, и пусть поторапливается и побыстрее привезет сюда деньги. Больше не хочу оставаться в этой вонючей тюрьме.

— Если этот человек умрет, думаю, вам придется там остаться надолго.

— Умрет или выживет, старик Ньюбери сможет меня выручить, если захочет. Я достаточно знаю о нем: он сам еле избежал наказания за убийство или даже кое-что похуже. Поэтому ему действительно стоит спасти меня. Ясно?

— Да.

— Поэтому пошевеливайтесь! — скомандовал он. — Кит не захочет увидеть человека, которого она обожает, заживо погребенным во французской тюрьме. А если возникнут трудности, вы должны упомянуть письма.

— Они у вас с собой?

— Нет, они… — Он вдруг запнулся. — Они в безопасном месте. Вам не надо забивать голову этим. Идите и сделайте то, о чем я прошу.

— Хорошо, — с покорностью согласилась Тэрина.

Она положила трубку и стояла, глядя в одну точку, размышляя, что ей следует делать дальше. На мгновение она забыла о своих проблемах. Тэрина могла думать только о подруге. Кит, такая милая и такая уязвимая, такая одинокая. Этот случай только обозлит ее, заставит думать, что все мужчины непорядочные и что в мире нет места для подлинных чувств.

— Я должна что-то сделать, но что? — шептала Тэрина, а затем автоматически подошла к двери комнаты. Она открыла дверь, чтобы войти в свою спальню, и в этот момент увидела мистера Корию, стоявшего около ее номера и намеревавшегося постучаться.

— Это вы, мисс Грейзбрук! — воскликнул он. — Я принес ваши билеты. Могу я войти и отдать их вам?

— Конечно, — пригласила его Тэрина, открывая дверь спальни.

— Это ваш билет в спальный вагон, а это — обратный. Вот деньги, мистер Ньюбери подумал, что они вам понадобятся.

Он положил толстый конверт рядом с билетами.

Неожиданно Тэрине в голову пришла одна мысль.

— Мистер Кория, мне нужна ваша помощь.

Он посмотрел на нее из-под толстых очков. В его взгляде чувствовалось удивление.

— Если я могу быть вам полезен, мисс Грейзбрук… — начал он официально.

— Это касается мисс Ньюбери, — взволнованно начала Тэрина. — Мистер Кория! Могу я доверить вам кое-что, но так, чтобы потом не было неприятностей?

Мистер Кория засомневался:

— Это зависит от того, о чем вы хотите попросить, мисс Грейзбрук. Мистер Ньюбери мой хозяин, и я ему предан.

— Да-да, я знаю. И я просто хочу спасти его от неприятностей и горя.

— Вы не расскажете мне, в чем дело?

Его голос был бесстрастным, начисто лишенным эмоций, но в то же время она поняла, что он выражает сочувствие, она уловила в нем человеческое участие.

Тэрина тщательно подбирала слова.

— Один матрос с яхты попал в неприятную историю. Он только что позвонил и оставил сообщение для мисс Ньюбери. Он говорил в довольно резкой манере и пытался шантажировать ее.

От удивления у мистера Кории поднялись брови.

— Шантажировать! — повторил он.

Тэрина кивнула:

— Да. Он хочет вынудить мистера Ньюбери помочь ему. Матрос замешан в драке и так сильно ударил человека, что тот попал в больницу. Полиция задержала его.

— Это очень серьезно. Интересно, почему капитан не сообщил мне?

— Полагаю, он сообщит. Но не могли бы вы сделать так, чтобы имя Кит не упоминалось?

— Не вижу причины, по которой оно может быть упомянуто. Едва ли она знакома с этим человеком.

— В этом-то и дело. Он говорит, что у него есть ее письма, и угрожает передать их в газеты, если мистер Ньюбери не заплатит за него залог или не поможет ему на судебном разбирательстве.

Мистер Кория не двигался, но Тэрина чувствовала, что его острый, пытливый ум все тщательно взвешивал.

— Знаете ли вы, где эти письма?

— Я почти уверена, что они на яхте.

Мистер Кория кивнул:

— Тогда задача упрощается.

— Но есть еще одно обстоятельство. Я не хочу, чтобы мисс Ньюбери узнала обо всем. Если этот человек напишет из тюрьмы или если что-то появится в газетах, она не должна увидеть. Вы можете это как-нибудь устроить?

— Это будет легко. Для мисс Ньюбери этот человек исчезнет. Она никогда о нем не услышит. Я не знаю, как поступит мистер Ньюбери, узнав, что один из членов команды вел себя так недостойно. Думаю, он будет не в восторге. На самом деле, этот матрос очень неприятный. Мы наняли его по объявлению, когда кто-то из команды заболел. Так что вряд ли кто будет переживать по этому поводу.

Своими словами он словно написал эпитафию Джоку Макдоналду.

— Полагаю, что суд будет честным?

— Не забивайте свою головку этими вещами. Несомненно, он получит то, что заслужил. Что касается другого дела, то тоже не волнуйтесь. Мисс Кит ничего не узнает.

— Спасибо, — поблагодарила Тэрина, вздохнув.

— А сейчас с вашего позволения…

Мистер Кория поклонился и вышел из комнаты.

Когда он ушел, Тэрина еще раз вздохнула с облегчением. Каким бы ужасным он ни был, как бы ни были противны его манеры и его слежка за членами семьи, в таких экстренных ситуациях, как сейчас, только на него можно было положиться.

Тэрина думала, правильно ли она поступила. Ей было страшно так играть с чужой жизнью, вмешиваться в чужие чувства и переживания. Но в одном она была уверена: Джок Макдоналд ничего не мог принести Кит, кроме вреда.

Взгляд Тэрины упал на билеты, лежащие на столе.

Время шло. Она должна торопиться. Решительно она прошла через комнату, вышла в коридор и постучала в номер Ирэн. Дверь тотчас же отворилась.

— Миссис Ньюбери уже встала?

— Мадам завтракает.

Ирэн сидела около окна. На ней было кружевное домашнее платье, и она выглядела так, словно только что сошла с обложки модного журнала. Напротив за столиком сидел Майкл.

Они оба посмотрели на нее. У Тэрины сложилось впечатление, что она прервала очень приватный разговор.

— Доброе утро, Тэрина! Что вы хотели?

По голосу Ирэн было понятно: она не довольна, что их прервали.

— Я пришла сказать вам, что мне необходимо сегодня вечером уехать на юг Франции.

— Правда?

Очевидно, Ирэн не очень-то было интересно услышать эту новость, но Майкл даже встал со стула. Она заметила, что он пристально смотрит на нее.

— Да. Моя тетя прислала письмо и попросила приехать навестить ее в Каннах. Мне надо сейчас же выезжать, потому что скоро она уедет в Италию. В понедельник я смогу уже вернуться обратно и снова буду с вами.

— Конечно, мы рады, что вы опять присоединитесь к нам. Так хорошо, что у Кит появилась подруга. Жаль, что вы должны покинуть нас, хотя бы на такое короткое время. Но вам лучше увидеться с Корией. Он все устроит.

— Большое спасибо. Это так любезно с вашей стороны.

— Не за что.

— Думаю, для вас нет ничего важнее визита к старой тете? — вмешался Майкл.

Тэрина почувствовала, с какой злостью он сказал это.

— Но она моя единственная тетя.

— Ну, в самом деле, Майкл. Если Тэрина хочет увидеться со своей тетей, то почему мы должны помешать ей сделать это?

Голос Ирэн стал резким, и видно было, что она раздражена реакцией Майкла.

— Конечно, конечно. Я лишь подумал, какой большой путь ей надо проделать для столь краткого визита.

— Полагаю, Тэрина любит путешествовать. — Наступила минутная тишина, и затем Ирэн добавила: — Думаю, вам бы хотелось побыть с Кит. Бегите к ней.

— Большое спасибо и до свидания, — ответила Тэрина, чувствуя себя школьницей, которую директриса только что отпустила из кабинета.

Она взглянула украдкой на Майкла и вышла из комнаты. «Итак, все кончено», — подумала она, выходя из двери.

Почему он так возмутился ее отъездом? Кто дал ему право, ведь, очевидно, он сидел, изображая влюбленного, с Ирэн? А может, его любовь к ней, к Тэрине, — это тоже притворство? Снова ей почудился голос Джима Карсона: «Он подцепил богатую наследницу. Может, на этот раз ему все удастся».

С трудом ей удалось взять себя в руки. Она взяла купальник, теннисную ракетку и пошла к кортам.

Джим уже сидел там, наблюдая, как играют Тед и Кит. Он вскочил, когда пришла Тэрина, и с улыбкой протянул ей руку:

— Думал, вы никогда не придете.

— Извините, что задержалась.

Она присела рядом с ним на скамейку, и они болтали, пока не закончилась игра. Затем они вчетвером сыграли довольно напряженную партию в теннис, пока Кит не запротестовала, так как было очень жарко. Она сказала, что ей хочется поплавать, освежиться. Тэрина согласилась с ней, и они побежали к тенту переодеваться.

— Ты сказала Ирэн? — спросила Кит, сняв платье.

— Да.

— Она проявляла любопытство?

— Нет, не очень.

— Хорошо. Если бы она знала, что тебя отправляет отец, она начала бы вынюхивать, что и зачем.

— Думаю, ее это не очень заинтересовало. Но будь осторожна, Кит.

— Послушай, Тэрина. Тед попросил меня пойти с ним вдвоем поужинать. Он хочет отвезти меня в какое-то местечко в нескольких километрах отсюда сегодня вечером. Но ведь Ирэн обнаружит, что я ушла.

— А имеет ли это значение?

— Да нет, просто придется выслушать ее противные вопросы: что за Тед да достаточно ли у него денег? Ты же знаешь, что она оценивает людей только по тому, сколько они имеют. Не хочу, чтобы она трогала моих друзей.

Тэрина не испытала ничего, кроме удовольствия, услышав, что Кит причислила Теда к своим друзьям и так воинственно готова была его защищать.

— Почему бы тебе не сказать, что идешь с Джимом.

— Тэрина, ты просто умница!

Тэрина покачала головой.

— Думаю, меня все больше и больше тянет обманывать, — печально заметила она. — Не знаю почему, но с тех пор, как мы приехали сюда, я стала по-другому смотреть на некоторые вещи. Раньше я никогда так себя не вела.

— Не вела себя как? Это ты о том, что ты мне помогаешь? Или у тебя есть какие-то секреты от меня?

— Множество, — ответила Тэрина в шутку.

— Мне так много надо тебе рассказать! Мне нравится Тед, понимаешь? — поделилась Кит.

— Думаю, он просто очаровательный и такой искренний.

— К тому же очень богат. Вряд ли его интересуют мои деньги.

— Думаю, люди вполовину меньше думают о деньгах, чем ты считаешь.

— Во всяком случае, ты права в отношении Теда.

Утро пролетело быстро. Они пообедали в маленьком ресторанчике, где, по словам Теда и Джима, подавали самые лучшие устрицы. Было весело. В маленьком саду стояли столики, накрытые клетчатыми скатертями. То и дело с улицы заходили музыканты, играли на каком-нибудь инструменте и уходили, собрав немного денег.

— Какой необычный концерт, — смеялась Кит.

— Эти люди ходят из ресторана в ресторан, — сказал Джим. — Иногда мне в голову приходит та же мысль. Думаю, они зарабатывают целое состояние.

— Вряд ли, сезон ведь короткий. Зимой работают только бары для рыбаков, и, думаю, они не так охотно расстаются с деньгами.

Когда принесли кофе, Тэрина посмотрела на часы:

— Мне надо возвращаться. Я уезжаю в три тридцать.

— Как плохо, что ей надо ехать! — воскликнула Кит.

— А ты не можешь отказаться от этой поездки? — спросил Джим.

По его взгляду Тэрина поняла: он очень хочет, чтобы она осталась.

— Не могу, но обещаю вернуться к понедельнику.