— Мы устроим вечеринку, когда ты вернешься, — сказал Джим.

— Конечно! — закричала Кит, прежде чем Тэрина смогла ответить. — Мы устроим что-нибудь забавное и веселое. Мы обдумаем это, пока она будет в отъезде.

— Мы поговорим об этом сегодня вечером, — тихо сказал Тед, так, чтобы только Кит слышала его.

— Это будет здорово.

Они встретились взглядами.

— Я подвезу тебя на машине, — сказал Джим Тэрине.

Она поцеловала Кит и протянула руку Теду.

— Позаботьтесь о ней, — попросила она его.

— Не беспокойтесь. Я не оставлю ее ни на минуту.

Кит шла по саду к машине вслед за Джимом. Тед смотрел ей вслед, и Тэрина увидела в его взгляде то, что и надеялась увидеть.

— У нее была трудная жизнь, — сказала она.

— Кит самая лучшая девушка на свете.

— Так и есть, — подтвердила Тэрина.

Она поспешила вслед за Кит и Джимом.

— До свидания, дорогая! — прощалась Кит. — И возвращайся побыстрей. Мне просто невыносимо думать, какой долгий путь тебе предстоит проделать по этой жаре.

— До свидания!

Она села в машину, и Джим быстро повез ее к отелю. Большой автомобиль мистера Ньюбери ждал у входа в отель.

Тэрина быстро поднялась в комнату. Чемодан уже был внизу. Девушка взяла билеты и деньги, которые все еще лежали в запечатанном конверте, и положила их в сумочку. Затем она переоделась в аккуратный шелковый костюм. К нему прилагалась розовая шляпка и пальто такого же цвета, только из более толстого материала, на случай, если будет холодно.

— Полагаю, я все взяла, — сказала Тэрина.

Она взяла сумочку и пошла к лифту. Девушка не ожидала, что встретит мистера Ньюбери и Ирэн.

Мистер Ньюбери увидел ее первым.

— А, Тэрина! — воскликнул он, подойдя к ней. — Слышал, что вы покидаете нас на два дня. Мне очень жаль. Кит будет скучать по вам. Желаю приятного путешествия.

— Большое спасибо, — поблагодарила Тэрина. — Я здесь прекрасно провела время. — Она повернулась к Ирэн. — До свидания, миссис Ньюбери! Большое спасибо за все.

— До свидания, Тэрина! — холодно попрощалась Ирэн. Она была занята разговором с довольно импозантным мужчиной, который был, очевидно, какой-то важной персоной.

— Я провожу вас до машины, — обратился мистер Ньюбери к Тэрине.

— Позвольте мне это сделать, сэр.

Майкл отделился от толпы других гостей. Тэрина пыталась не смотреть на него, когда они все втроем шли к выходу, где ее ждал автомобиль.

— До свидания, дорогая! — снова сказал мистер Ньюбери.

— До свидания! — ответила Тэрина, пожимая руку сначала ему, а затем Майклу. Майкл крепко сжал ее, и Тэрина почувствовала, как он что-то вложил ей в ладонь. Она пошла к машине. В этот момент она увидела мистера Корию, выходившего из холла. Он что-то нес в руках.

— Что это, Кория? — спросил мистер Ньюбери. — Ах, цветы! Конечно. Совсем забыл.

Он взял букет из рук мистера Кории и удалил серебряную обертку.

— Маленький подарок от меня и Кит, — сказал он, протягивая цветы.

— Как это любезно с вашей стороны!

— Прикрепите их к пальто. Они как раз такого же цвета.

Мистер Кория тут же протянул булавку.

— О, большое спасибо. Они просто чудесные. Такой приятный сюрприз.

— Вы должны поблагодарить Кит.

Тэрина прикрепила орхидеи и села в машину. Затем тайком, чтобы не заметил шофер, развернула крошечный кусочек бумаги и прочитала:

«Скажи шоферу, чтобы он остановился у отеля «Бреон».

Больше ничего не было. Ни подписи, ничего, только эти слова, написанные аккуратным почерком.

Она испытала неземную радость, ей показалось, что она взлетела в небо. Он не хотел отпускать ее, не попрощавшись.

Они ехали быстро по извилистой дороге, обсаженной кустарником, пока не выехали на главное шоссе, ведущее в Париж. Машина прибавила скорость. Тэрина читала указатели.

Наконец она увидела надпись: «Отель «Бреон», 10 километров».

Она сказала шоферу:

— Остановитесь, пожалуйста, у отеля «Бреон».

Он не удивился.

— Хорошо, мадемуазель.

Он сказал только это, и теперь она сидела, отсчитывая километры — пять, четыре, три, два. Это был довольно привлекательный отель, стоявший немного в стороне от дороги.

Машина подъехала к входу. В это время суток отель выглядел пустынным.

Немного смущаясь из-за того, как будет звучать ее французский, Тэрина вошла в отель. За стойкой администратора никого не оказалось. Она вошла в гостиную с низким потолком и блестящими дубовыми креслами, расставленными вокруг старого камина.

Никого не было. Вдруг через балконную дверь вошел мужчина. Тэрина вскрикнула от радости. Это был Майкл!

— Ты рада увидеть меня?

— Но как ты сюда добрался?

— Я приехал сюда на стареньком «фиате». Я обогнал тебя минут двадцать назад. Ты выглядела очень задумчивой. Я не хотел, чтобы шофер нас видел, и не остановился.

— Майкл, но почему ты мне ничего не сказал?

— Не был уверен, что смогу сделать это. Я думал, что позвоню тебе.

— И я об этом подумала.

— Пойдем присядем.

Он взял ее за руку и повел на веранду. Она выходила окнами в сад, в котором росло много цветов, а внизу около деревьев протекал извилистый ручей. Они сели в мягкие кресла.

— Дорогая, неужели ты думала, что я позволю тебе уехать, не попрощавшись с тобой?

— Я не знала, что думать.

— Я просил тебя доверять мне. Но почему сегодня утром ты не сказала мне о том, что собираешься поехать в Канны?

— Не знала сама, потому что получила письмо, когда вернулась в отель.

— Я так и подумал. Мне не верилось, что ты можешь обмануть меня.

Тэрина закрыла глаза:

— Зачем мне тебя обманывать?

Майкл обнял ее:

— Я тебя так люблю. Если бы я только мог тебе все объяснить! Но я не могу. Я могу только повторить тебе, чтобы ты доверяла мне.

Он посмотрел ей в глаза и поцеловал ее.

Лишь короткое мгновение она пыталась устоять против его натиска, пыталась не позволить его волшебному и страстному поцелую унести ее далеко-далеко. Но вскоре она уже стояла, прижавшись к нему, чувствуя, как все с большей страстью отвечает на его поцелуи, а ее тело при этом дрожало в его объятиях.

— Я люблю тебя!

Майкл с такой мукой в голосе произнес эти слова, словно это был стон. Но неожиданно он поднялся:

— Тебе надо ехать, дорогая. А мне — возвращаться обратно.

Тень Ирэн опять промелькнула между ними.

— Ты будешь скучать обо мне?

— Надеюсь, нет. Я собираюсь подстричься.

Он снова поцеловал ее, но уже не так страстно. Тэрина подумала, что от прежнего поцелуя ничего не осталось.

— До свидания!

Она протянула ему руки и посмотрела на него.

— Ты такая красивая. Мне бы так хотелось подарить тебе эти цветы.

Он коснулся орхидей, когда говорил эти слова. Тэрина резко отпрянула от него и ушла. Но она не могла не обернуться. Он стоял на веранде и смотрел ей вслед.

Ей хотелось побежать к нему, хотелось прижаться к нему, просить его поехать с ней. Но нечеловеческим усилием она заставила себя идти дальше к автомобилю с высоко поднятой головой.

Глава 11

Тэрина не могла заснуть в спальном вагоне.

Снова и снова вспоминала события, происшедшие с ней за последние двое суток, они сменяли друг друга, словно кадры кинофильма, до тех пор, пока она уже не смогла понять, где кончается реальность и начинается вымысел.

Все, что с ней произошло, было настолько невероятным, даже фантастическим, что, расскажи она все какому-нибудь постороннему человеку, вряд ли кто-нибудь поверил хотя бы единому слову. Она задавала себе вопрос: было ли это все на самом деле?

Но все же она знала, что не придумала предложение мистера Ньюбери, и поэтому она сейчас едет на юг Франции вместе с букетиком орхидей.

Это были два больших цветка лилового цвета, их стебли были сплетены вместе и перевязаны ленточкой такого же цвета. Лента настолько плотно обхватывала стебельки, что практически невозможно было догадаться, было ли что-то спрятано под ней или нет.

Но она знала, что там спрятаны чертежи. Трудно было придумать место более надежное и не вызывающее подозрений.

Но кроме орхидей и странных историй мистера Ньюбери еще было много проблем, занимавших голову Тэрины и не дававших ей уснуть.

Майкл — единственное, о чем она пыталась не думать, но постепенно все мысли девушки сосредоточились на нем.

«Я люблю его! Люблю его!» — повторяла Тэрина.

Звуки колес вторили ей: «Люблю его! Люблю его!»

Должно быть, она заснула ненадолго, потому что ее разбудили голоса проводников-французов. Она вскочила и выглянула из окна. Вокруг было так красиво, что у Тэрины перехватило дыхание. Несколько минут девушка стояла, лишенная дара речи, потрясенная красотой увиденного.

Кругом были белые виллы с плоскими крышами и золотой песок. От жары небо казалось полупрозрачным и отполированным до блеска. Все вокруг было полно очарования, и Тэрине показалось, что она вышла из одного мира и шагнула в другой.

— Канны! Канны!

Проводники нараспев произносили это название, отчего оно стало звучать как музыка. Тэрина посмотрела на себя в зеркало. Несмотря на бессонную ночь, она не выглядела усталой.

Орхидеи, приколотые к груди, немного увяли за время, проведенное в поезде. Цветы потеряли свою свежесть, но, когда она вышла на платформу, они все еще придавали ей вид богатой леди с немного эксцентричной внешностью.

Минуту она стояла в нерешительности.

Вдруг Тэрина увидела, как к ней бросилась женщина средних лет с улыбкой на лице, бормоча слова приветствия. Секунду спустя Тэрина не сомневалась, что это ее фиктивная тетя Джейн Вудраф.

— Тэрина, дорогая! — приветствовала ее эта женщина, обняв девушку и расцеловав в обе щеки. — Как приятно, что ты приехала навестить меня.

Она разговаривала громким голосом с явным канадским акцентом. Затем, взяв Тэрину под руку, она сказала носильщику на плохом французском, что их ждет машина. Носильщик поставил чемодан Тэрины в красивый лимузин.

— Вот и отель «Сплендид», — сказала женщина после того, как, проехав по главной дороге, они свернули на боковую, приведшую к двери с портиком.

Она повернулась к Тэрине:

— Полагаю, ты захочешь переодеться, дорогая? Переоденься во что-нибудь легкое, ты найдешь меня около бара. Я закажу тебе что-нибудь прохладительное. Не задерживайся.

— Хорошо, я быстро, — ответила Тэрина почти автоматически.

Комната Тэрины, находившаяся на пятом этаже, была намного больше и шикарней, чем в Девиле. Над балконом натянут тент, но комната все равно полна солнечного света. На столике у окна стояла ваза с большим букетом розовых гвоздик.

Тэрина стояла, осматривая комнату. Как странно, что она здесь. Она в Каннах! Ну, что бы ни случилось, как бы сильно на нее потом ни сердились за эту проделку, по крайней мере, она побывала в двух местах, о которых и мечтать не могла, что когда-нибудь их увидит.

И, придя в себя, она вспомнила о женщине, которая ожидала ее. Она должна переодеться и спуститься вниз.

Девушка открыла чемодан и вытащила платья. Она взяла с собой лишь пару платьев — розовое в белую крапинку и темно-зеленое.

Во всяком случае, ей было приятно думать, что не надо беспокоиться о своем внешнем виде благодаря Кит. Медленно она расстегнула розовый костюм, который надела в поездку, отцепила букетик с орхидеями, повертела их в руках. У нее появилось желание размотать ленту, стягивающую стебли, и посмотреть, что там, попытаться разгадать и понять этот важный секрет.

Но вдруг она поняла, что это означало бы предать доверие мистера Ньюбери. Какие бы чувства она ни испытывала по отношению к нему, она дала ему слово. Какими бы подозрительными ни казались ей он и его сообщники, по отношению к ней мистер Ньюбери был добрым и великодушным.

Минуту Тэрина вертела цветы в руках и затем бросила их в корзину для бумаг, как это и было условлено.

Затем она стала торопливо одеваться. Ей хотелось поскорее выбраться из комнаты, хотелось, чтобы цветы убрали до ее возвращения.

Она позвонила, чтобы вызвать лифт.

Она спустилась на первый этаж, и тут Тэрина спохватилась:

— Как это глупо с моей стороны! Я оставила свою сумочку. Простите, не могли бы вы снова отвезти меня наверх?

Лифтер закрыл двери, и они поехали вверх.

Вот и пятый этаж.

— Я не задержусь, — сказала Тэрина.

Быстро вставив ключ в замочную скважину, девушка открыла дверь и вошла в комнату.