Ей понравилось.
И фамилия должна быть такой же воинственной.
Беллона Сворд[2]? Едва ли.
Беллона Кэннон[3]? Нет.
Беллона Ган[4]…
Беллона Флинт[5]…
О да, Флинт. Твердая, прочная и необходимая часть смертоносного оружия.
Завтра, решила Белла, она узнает у мистера Клаттерфорда, что необходимо сделать, чтобы стать Беллоной Флинт.
Услышав о планах Беллы, поверенный очень расстроился. Он старался убедить ее, что в Танбридж-Уэльсе она в полной безопасности и скоро ее примут в высшее общество. Однако высказанные Беллой сомнения покачнули его уверенность.
— Но вы так молоды, дорогая. Я не могу одобрить ваше намерение самой устраивать собственное существование.
Белла едва не вздрогнула, услышав это диктаторское заявление.
— Как я понимаю, мистер Клаттерфорд, у вас не больше прав одобрять мои решения, чем у моего брата.
— Ну-ну…
По настоянию Клаттерфорда они завтракали вдвоем, оставив Пег есть в одиночку.
— Но Лондон… — возразил он, не притрагиваясь к еде. — Меня не будет рядом, чтобы дать вам совет.
— Я сожалею об этом, сэр, но вы, несомненно, можете порекомендовать какого-то другого заслуживающего доверия поверенного.
— Вам всего двадцать один год, вы слишком молоды, чтобы жить одной.
— Со мной Пег. — Белла не стала говорить ему о леди Фаулер, чтобы не возникло новых возражений. — И я немного знакома с Лондоном. Я собираюсь жить тихо. Моя скромная одежда и поведение не будут привлекать внимание. И свою внешность я тоже хочу сделать непривлекательной. Когда-то я участвовала в спектакле в роли ведьмы, и еще помню, как сделать кожу землистой и бородавчатой.
Последовало еще несколько причитаний и возражений, но Белла твердо стояла на своем, и в конце концов Клаттерфорд сдался:
— Вижу, вас не переубедить. Почтенная леди Раддел была права, когда говорила, что вы такая же настойчивая, как и она.
— Правда? — удивилась Белла. — Когда мы с ней виделись в последний раз, я была образцом легкомыслия.
Он со все еще расстроенным видом взял кусок ветчины, а потом остановил на Белле пристальный взгляд.
— Если вы настаиваете на своем безрассудном плане, я должен предупредить вас в отношении мужчин. — И в ответ на вопросительный взгляд Беллы пояснил: — Охотников за богатством, дорогая. Появятся мужчины — красивые, обходительные мужчины, — которые захотят жениться на вас ради ваших денег.
— Уверяю вас, сэр, — сухо усмехнулась Белла, — я получила урок от любезных негодяев.
— Вы можете не распознать в них негодяев.
— Я буду очень осторожна, обещаю. Но неужели вы хотите сказать, что я никогда не должна выходить замуж?
Белла была удивлена, обнаружив, что глубоко внутри у нее еще таятся романтичные желания.
— Нет-нет, просто вы должны быть осмотрительны. Не выходите замуж поспешно, и особенно без брачного соглашения. Будьте осторожны с любовью, она заставляет многих леди — и джентльменов тоже — совершать глупости. Хитрый проходимец может объявить, что практичная предусмотрительность несовместима с любовью, и таким образом вынудит вас на поспешный брак, даже на тайное бегство. Не теряйте бдительности, юная леди. — Он направил вилку в ее сторону. — Это несомненный признак дурного мужчины. Как и любая попытка склонить вас к поведению, из-за естественных последствий которого вы окажетесь пойманной в ловушку.
— Да, — вспыхнув, кивнула Белла, — я понимаю. Спасибо вам. Я, безусловно, последую вашему совету, но все же не отказываюсь от своего намерения тихо поселиться в столице. Вы отвезете меня в Лондон?
— Вы очень похожи на леди Раддел, — вздохнул он. — Да, мисс Флинт, я это сделаю, хотя и без особого желания.
Глава 5
Ротгар-Эбби
Август 1764 года
— Как нам приходится страдать ради своих друзей, — заявил герцог Айторн своему кузену Робину, графу Хантерсдауну, встретившись поздно вечером с ним и со своим молочным братом Кристианом, майором, лордом Грандистоном.
— Я предоставил тебе изысканное помещение, — Робин жестом указал на его спальню, — превосходный бренди, — он поднял свой бокал, — и самое лучшее общество.
— В логове Мрачного маркиза, — уточнил Айторн.
— Ротгар еще не отравил тебя. И твоя упрямая враждебность, должно быть, временами притягивает его.
— Уверен, дьявол знает медленнодействующие яды.
Робин предостерегающе взглянул на него, и Торн примирительно поднял руку. В канун свадьбы кузена Робина с обожаемой им леди было не время устраивать стычку. Торн предпочел бы, чтобы невестой была не дочь Мрачного маркиза, но если Робина не пугало, что Петра незаконнорожденная. итальянская католичка, то, по-видимому, для него едва ли имели значение натянутые отношения с ее отцом.
Робин являл собой отвратительный пример любовного помешательства.
— Сим я налагаю запрет на все разговоры о политике, — объявил Кристиан, неторопливо прохаживаясь как пантера —.сама светловолосая мускулистая элегантность. В шестнадцать лет, когда Кристиан ушел в море, он был таким же хрупким, как Робин, и даже теперь Торн иногда удивлялся его физическим данным.
Робин и Торн были кузенами и знали друг друга с колыбели. Кристиан и Торн были неразлучны на протяжении шести замечательных лет.
Торн, в сущности, был сиротой. Единственный ребенок, он родился после смерти отца, а два года спустя его мать вышла замуж за француза и уехала во Францию. Согласно завещанию покойного мужа, она не имела права увозить сына из страны, поэтому воспитанием Торна занимались опекуны и попечители.
Ему было десять, когда они решили, что мальчик должен иметь компаньона. Поначалу Торн настороженно отнесся к жизнерадостному, неугомонному непоседе, которого ни капли не интересовало ни хорошее образование, ни политическая география, ни теория управления. Зато Кристиан был гением в любых подвижных играх, особенно в проказах.
Вскоре Торн тоже увлекся ими, и гораздо сильнее, чем ожидали его опекуны. Верховая езда превратилась из тренировок в безрассудные состязания. Кристиан вовлек его в опасные развлечения, куда входило лазанье по деревьям и переправы через потоки по шатким самодельным мостикам, не говоря уже о луках со стрелами и хитро придуманной баллисте. Нельзя было не заметить пристрастия Кристиана ко всему, что связано с военным делом.
Кристиан не проявлял особого интереса к судоходству, но внезапно возникшее у него желание поиграть в пиратов на озере в имении Айторна привело к приобретению первой небольшой лодки Торна, а со временем к появлению «Черного лебедя» и всего, что с ним связано. Восхитительные были времена!
А затем Кристиана обуяло внезапное страстное желание вступить в армию, чтобы сражаться с врагами Британии. Горячее всех отговаривал его Робин, а переживал, больше всех Торн. Торн не пытался помешать плану Кристиана, хотя, возможно, и сделал бы это, если бы знал, что война забросит Кристиана в Канаду и им доведется увидеться только дважды за десять лет. Впрочем, это не имело значения, потому что вскоре Торн был вынужден посвятить большую часть своего времени обязанностям герцога.
— Ты действительно ужасно себя чувствуешь? — спросил Робин.
— Он совсем погряз в своих обязанностях, — сообщил Кристиан.
— Хотите — верьте, хотите — нет, но эти обязанности приносят мне удовлетворение, и я считаю их такими же важными, как сражения.
Будь проклят этот напыщенный тон!
— Тогда зачем «Черный лебедь»? — поинтересовался Кристиан.
— Он просто необычный. — Стараясь смягчить тон, Робин снова наполнил бокалы. — Начиная с названия.
— Черный лебедь не просто необычен — он нереален, — отозвался Торн, следуя за ходом его мысли. — Как и маскирующийся герцог. Я когда-нибудь рассказывал вам о том, как спас попавшую в неприятность девицу, а она украла мою лошадь?
Он знал, что не рассказывал, но это позволило ему преодолеть возникшую на мгновение неловкость.
— Удачно отделался, — заметил Кристиан, рассмеявшись вместе с другом. — Посмотри, что произошло с Робином, когда он увлекся донкихотством.
— Все прекрасно, — с тошнотворной улыбкой влюбленного сказал Робин.
— Кроме вопроса о тысяче гиней для Фонда Фаулер, — охладил его Торн.
— Не напоминай мне, — простонал Робин.
— Оплата пошлины за женитьбу.
— Неужели нельзя просто забыть о той клятве, а?
Робин по очереди посмотрел на каждого из них.
— Милорд Хантерсдаун, — с крайним изумлением заговорил Торн, — у меня с собой есть копия.
Он достал из кармана бумагу.
— Черт бы тебя побрал!
Торн неторопливо развернул копию документа, который они все подписали четыре года назад. Это произошло в один из редких визитов Кристиана в Англию, когда друзья, выйдя в море на «Черном лебеде», веселились, наслаждаясь своими вторыми «я»: сам Торн, естественно, был капитаном Роузом, Робин — лейтенантом Спарроу, а Кристиан — кровожадным пиратом.
Они придумали себе эти роли, еще когда мальчишками проводили время на озере, но, увлекшись морем, больше не возвращались к ним. Первый раз они вышли в море на оснащенном гафелем люггере под командой старого морского волка по имени Гарри Дженкинс. Торн, мгновенно заболевший морем, заказал быстроходную шхуну. К тому времени, когда шхуна была готова к спуску на воду, она выглядела как заколдованная беглянка, и Торн назвал ее «Черный лебедь».
Он ходил на ней ради удовольствия и использовал для дел, но не имел возможности часто выходить в море. Ему было обидно, что она так много времени простаивает бесцельно, но появление Калеба, который был почти двойником Торна и обладал некоторым опытом мореходства, все радикально изменило. Молочный брат Торна, Кристиан, неожиданно столкнулся с Калебом в порту Массачусетса, где тот работал помощником капитана на судне береговой патрульной службы, и был поражен его почти полным сходством с Торном.
Вскоре Кристиан разузнал, что Калеб Роуз мальчишкой прибыл в Америку вместе с матерью и что он родом из Кента. Зная репутацию покойного герцога Айторна и полагая, что фамилию Роуз можно связать с именем Торн[6], Кристиан написал обо всем Торну.
Торн быстро смог выяснить остальное, потому что история Мэри Фьюкс и ее ребенка была хорошо известна в Стоутинге. Отец обеспечил им скромный Доход, но когда у мальчика обнаружилось поразительное сходство с молодым герцогом, опекуны Торна пригрозили лишить мать и сына содержания, если Мэри не увезет мальчика в Америку.
Просто из вежливости Торн передал через Кристиана письмо, в котором написал, что Калеб волен вернуться домой без риска лишиться содержания, и даже увеличил выплаты. Идея воспользоваться их сходством пришла Торну в голову только тогда, когда он встретился с Калебом.
Несмотря на различие в их положении и образовании, братья прекрасно понимали друг друга. Калеб был, несомненно, способным и честолюбивым, ему не потребовалось много времени, чтобы научиться управлять «Черным лебедем», а кроме того, он сумел изменить стиль поведения и манеру речи, что дало Торну возможность иногда надевать маску.
На протяжении года герцог Айторн ходил на шхуне вместе с капитаном Роузом, нарочно демонстрируя, что они два разных человека, а потом началась подмена. Они встречались в Стоутинге в гостинице «Черный лебедь», спустя некоторое время оба выходили оттуда, но поменявшись характерными особенностями — Калеб не пытался изображать герцога и уезжал с побережья, где присутствие двух капитанов с фамилией Роуз было бы замечено.
Для удовлетворения же любопытства местных жителей было сказано, что герцог Айторн из щедрости отдал «Лебедя» во владение своему незаконнорожденному единокровному брату Калебу Роузу.
Торн знал, что Калеб время от времени занимается контрабандной торговлей — для этого использовали почти каждый корабль на побережье Кента, — но до начала войны держался в стороне и не вмешивался.
Потом Торн получил разрешение на рискованные предприятия. Его стремительные ночные путешествия через Ла-Манш выдавались за контрабанду, но он переправлял разведчиков и донесения для правительства. Как только Кристиан услышал об этом, он настоял на своем участии в развлечении, а затем к ним присоединился и Робин.
Замечательное время.
Опасное, но все же незабываемо хорошее. Опасность добавляет жизни вкус.
Потом, оказавшись снова на земле и в безопасности попивая отборный французский коньяк, Торн пожаловался, что его заставляют жениться. Двое друзей полностью поддержали его, и Робин выступил с идеей дать клятву не жениться до тридцатилетия, а в наказание за ее нарушение предложил совершенно немыслимый штраф. Им понадобилось часа два пьянки, чтобы прийти к наиболее приемлемому наказанию — внести деньги в благотворительную организацию, которую они ненавидят.
"Таинственный герцог" отзывы
Отзывы читателей о книге "Таинственный герцог". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Таинственный герцог" друзьям в соцсетях.