Отлично! Непринужденный разговор – это как раз то, что требовалось.

– Спокойно отдыхает, спасибо.

– А тетушка Кларисса? – продолжал лорд Эшборн, озираясь.

– С минуты на минуту должна быть здесь, – произнесла Энни, и в тот же миг из-за поворота в коридоре появилась тетя Кларисса.

Комнаты тети находились на первом этаже, поскольку бедная женщина испытывала трудности, совершая маневры на ступеньках лестницы. Розовые щеки тетушки Клариссы были верным признаком того, что сегодня она уже приложилась к хересу.

– Я здесь, мои дорогие, я здесь… – Она шла так быстро, как только способна была идти женщина ее возраста и ее габаритов.

– Добрый вечер, тетя Кларисса, – поклонился ей Джордан.

– Ах, лорд Эшборн!.. Когда Энн сказала мне, что сегодня вечером на бал нас будете сопровождать именно вы, я ответила ей, что она наверняка что-то напутала с именами. Но я рада, что никакой путаницы не случилось.

У лорда Эшборна был такой вид, словно он с большим трудом сдерживал смех.

– Для меня большое удовольствие сопровождать вас обеих, прелестные дамы, – самым обходительным тоном ответил граф, и Энни не смогла скрыть улыбку, когда он едва заметно подмигнул старушке.

– Ох, если бы мне сбросить лет сорок да весить стоуна [2]на четыре меньше… – Тетушка Кларисса подмигнула в ответ лорду Эшборну, и Энни, прыснув, прикрыла рот ладонью. Боже правый, тетя просто потрясающая женщина! О лучшей дуэнье Энни и мечтать не могла бы.

Девушка с улыбкой повернулась к лорду Эшборну:

– Что, едем?

– Мне кажется, вы только что прочли мои мысли, мисс. – Граф улыбнулся ей в ответ.


Джордан помог Энни Эндрюс и тетушке Клариссе спуститься с крыльца и проводил их к экипажу.

– Ах, эти лошади!.. – воскликнула тетушка Кларисса. – У них ужасный вид.

– Все будет хорошо, тетя, – успокоила ее Энни, похлопав по руке.

Граф же заметил, что девушка, вскинув подбородок, изо всех сил пыталась не обращать на него внимания. Его самый близкий друг Девон влюбился в Лили, сестру этой худенькой стройной девушки, пять лет назад. И в прошлом году они воссоединились самым неожиданным образом. Лили была автором скандальной брошюры под названием «Секреты брачной ночи», которая пользовалась огромной популярностью среди молодых дам из светского общества и раскупалась ими как горячие пирожки. Когда же после прочтения сего творения невеста Девона отказалась выходить за него замуж, он так разозлился, что отправился искать молодую вдову. И бросил ей вызов: либо она пишет опровержение, либо пусть готовится узнать, какой прекрасной может быть брачная ночь.

Но надо было знать Лили! Она не собиралась писать никакого опровержения. Они с Девоном долго водили друг друга за нос, пока, наконец, не признались сами себе, что спустя столько лет по-прежнему любят друг друга.

И теперь Джордан внимательно смотрел на Энни… Сначала он помог устроиться в экипаже тетушке Клариссе, а следом за ней села Энни. Сам Джордан проскользнул в карету последним и уселся напротив девушки. Она была худенькой, но энергичной. Ее сестра Лили, казалось, была вырезана из фарфора, тогда как Энни отличалась незатейливой красотой. «Но именно такая красота, – с беспокойством подумал Джордан, – почему-то выглядит даже более убедительной». Более того, необычайно убедительной, учитывая его реакцию прошлой ночью, когда Энни оказалась в его объятиях.

С темными волосами, темноглазая, она походила на цыганку. А за последние несколько месяцев Энни умудрилась стать еще красивее. До этого момента у Джордана не было случая рассмотреть ее хорошенько, но сейчас, находясь вместе с ней в экипаже, он увидел, что ее чудесные темные волосы сегодня вечером были собраны в высокую прическу. А на фоне безупречной гладкой кожи выделялись темные полоски бровей и длинные черные ресницы…

Да, мисс Эндрюс была чертовски красива, – если кого-то интересовали невинные девушки. Но его, Джордана, такие точно неинтересовали. О Боже! Похоже, тесное пространство экипажа вскружило ему голову. Но ведь Энни – невестка Девона, поэтому ему она абсолютно не подходит. Девон вышибет из него дух, если узнает, что в его голове промелькнула всего лишь одна непристойная мысль о ней, – не говоря уж о тех нескольких, что посетили его в последние двадцать четыре часа.

Граф помотал головой, пытаясь отогнать беспокойные мысли. Ладно, хорошо, эта девчонка просто красавица. И всем остается только гадать, почему она так настойчиво кидается на этого глупца Эгглстона.

Джордан откинулся на спинку сиденья и посмотрел в окно. Даже без событий прошлой ночи он уже не понаслышке знал, в какие неприятности могла попасть эта девушка.

Даже сейчас, спустя несколько месяцев после той злосчастной попытки выйти замуж в Гретна-Грин, она, похоже, по-прежнему была убеждена, что Эгглстон – ее мужчина. Абсурд, конечно, но это не его, Джордана, дело. Он не интересуется молодыми дамами, которые делают свой первый выход в свет и выбирают себе мужей. Просто ему было поручено присмотреть за мисс Эндрюс, чтобы уберечь ее от неприятностей, а это, по его мнению, означало следующее: она должна сохранить невинность, не выскочить замуж и не испортить свою репутацию. Вот и все. Ничего сложного. А через три недели Девон с Лили вернутся домой, и тогда с его ролью дуэньи будет покончено.

Однако он нутром чувствовал: эта девушка не даст ему покоя и последние несколько недель будут не из легких. Всю последнюю неделю Джордан носился за ней по парку, а она, очевидно, пыталась уговорить Эгглстона пригласить ее на бал нынешним вечером. Вообще-то в этом не было ничего страшного, но такой бал, как сегодня вечером у Линдуортов, сулил серьезные неприятности…

Энни, похоже, во всех отношениях так же упряма и неосмотрительна, как и ее сестра. И даже хуже, если верить грозному предупреждению, которое сделала Лили перед отъездом. Да, его совершенно не прельщала роль дуэньи, но выбора не было – еще какое-то время ему придется не спускать глаз с мисс Эндрюс. И похоже, что эти три недели покажутся ему вечностью…

– Мисс Эндрюс, вы обязаны объяснить мне свои слова, сказанные ранее, – нарушил молчание Джордан. – Вас послушать, так это именно я причиняю вам неприятности. Как такое может быть?

Энн в удивлении раскрыла рот, потом перевела взгляд на тетушку Клариссу, уже клевавшую носом в уголке; от выпитого старушку склонило в сон.

– Милорд, вы серьезно?..

– Да уж, сделайте одолжение, – с невинным видом ответил Джордан.

– Ну… вы следили за каждым моим шагом, – начала перечислять его грехи Энни, загибая пальцы на изящной руке. – И всякий раз, когда я катаюсь с Артуром в парке, вы тоже там. Когда же я отправляюсь с дневными визитами, я в конце концов вижу вас. Когда я отправляюсь за покупками на Бонд-стрит – то кого я там случайно встречаю? Где бы я ни оказалась, повсюду вижу вас.

– А вы никогда не допускали мысли, что мое появление в перечисленных вами местах может быть простым совпадением? – Лорд Эшборн откинулся на спинку сиденья и, не спуская глаз с Энни, закинул ногу на ногу.

– Да?.. А что же за дела у вас были в шляпном магазине мисс Манихем? Вам понадобилась новая ленточка для любимой шляпки? – с усмешкой осведомилась Энни.

– А может, я преследую Эгглстона? Об этом вы не подумали?

Энни снова раскрыла рот; было совершенно очевидно, что такую возможность она не учла.

Он привел ее в замешательство! Что ж, очень хорошо.

– Нет, такого не может быть. Вы же не преследуете Артура, правда? – Энни с недоверием смотрела на собеседника.

– Вот как?! – Джордан присвистнул. – Артур, значит? Давайте-ка поговорим об этом. Я давно уже заметил, что вы называете его по имени. Но вряд ли сейчас, – он кивнул в сторону тетушки Клариссы, – это уместно, а?

– Ну, это не ваше дело, – ответила Энни, взглянув на пожилую женщину. У той от легкого храпа подрагивали на голове седые кудряшки. – Но вы так и не ответили на мой вопрос, милорд.

– А если я скажу, что это ваша сестра попросила меня за вами присмотреть? – пожал плечами Джордан.

– Зачем ей это? – Энни захлопала ресницами. – У меня ведь есть тетя Кларисса…

Джордан бросил на девушку взгляд, полный сарказма.

– Вам действительно нужно это объяснить? – Он кивнул в сторону спящей струшки.

– Ой, ну вы же знаете, как Лили может все драматизировать. Господи, своей брошюрой в прошлом году она вызвала целый скандал. Я ее очень люблю, но она… обожает устраивать спектакли. Только это между нами, – прошептала Энни, подавшись вперед. – Так вот, нельзя все, что говорит Лили, воспринимать буквально.

– Неужели? – Джордан едва сдерживал улыбку.

– Да-да, конечно!.. – закивала Энни, очевидно, решив, что ей удалось его убедить.

– Похоже, здесь кроется какое-то недопонимание, – пробормотал граф.

– Да-да, именно недопонимание! – Энни просияла и выпрямилась.

– Что ж, похоже, действительно недопонимание. – Джордан склонил голову к плечу. – Потому что я хорошо помню, что вы – та самая молодая женщина, которую прошедшей весной, когда вы умчались с Эгглстоном, я вместе с Девоном и Лили догонял, чтобы вернуть домой. Сбежавшая невеста. И ваша сестра ясно дала понять, что не хочет повторения этой истории.

Энни судорожно сглотнула, и улыбка покинула ее лицо.

– Или я ошибаюсь? – с невинным видом добавил Джордан. – Может, я что-то неправильно понимаю?

– Просто мы с Артуром… – Энни нервно теребила ручки своей сумочки.

– Ради своей сестры, пожалуйста, называйте этого человека мистером Эгглстоном. По крайней мере в моем присутствии.

– Мы с мистером Эгглстоном не уехали в Гретна-Грин, – заявила Энни.

– Вы хотите сказать, что вам не удалось это сделать, не так ли?

– Господи, какое это теперь имеет значение? С тех пор прошло уже много месяцев. Теперь я гораздо старше и мудрее. Кроме того, Артур… – Энни откашлялась. – Мы с мистером Эгглстоном тогда не поженились в Шотландии, но мы обязательно поженимся. Поженимся как положено, ясно?

Сложив пальцы «домиком», Джордан молча разглядывал Энни. Как ни странно, но находчивость отчасти даже радовала его. Конечно, роль дуэньи по-прежнему ему не нравилась, однако общество мисс Эндрюс казалось сейчас весьма приятным.

Улыбнувшись, граф проговорил:

– Но ведь это было всего несколько месяцев назад, правильно? Так что забудем ваше утверждение насчет того, что вы стали старше и мудрее. Все дело в том, что вы с Эгглстоном пытались сбежать в Шотландию. И если бы Лили с Девоном не обнаружили вас и не притащили назад в Лондон, то сейчас вы были бы замужем за этим малым и жили бы в позоре, разве нет?

– Никто ничего не узнал, – после невнятного хмыканья раздался, наконец, голос Энни. – Нам всем удалось сохранить наш побег в секрете, и моя репутация не пострадала. Я бы предпочла, чтобы вы об этом не упоминали. Это даже как-то… неблагородно с вашей стороны. Я уж не говорю о том, что ваше обращение «сбежавшая невеста» просто выводит меня из себя.

– Никто не узнал о вашем побеге лишь потому, что Девон и ваша сестра всем объявили, что это онипоженились, – заметил граф.

– Признайтесь, – ткнула в него пальцем Энни, – что вы сыграли в этом деле не последнюю роль.

– Да, точно, – усмехнулся Джордан. – Я очень постарался, чтобы свести их, но это не меняет сути вашего бесконечно глупого поступка.

Энни отвела взгляд, слегка покраснев, и Джордан тут же пожалел о своих словах. Он опять смутил ее…

– Можно подумать, что вы сами ничего подобного никогда не делали, – пробурчала Энни, сверкнув глазами. – Проблема в том, что вы постоянно указываете, что мне надо делать. В юности Лили с Девоном тоже пытались сбежать в Гретна-Грин, а вы, милорд… Вы известны своей скандальной репутацией – а меня все отчитывают за каждую оплошность.

Джордан в удивлении приподнял брови. Так-так-так… Мало того, что сама создает одни проблемы, так еще, похоже, без боя сдаваться не собирается. Но ему нравится в ней это, черт побери!

– Вы все правильно сказали, мисс Эндрюс. Вы еще были совсем малышкой, когда я вытворял такое, что привело бы вас в шок. Но, возможно, именно и это доказывает, что я знаю, о чем говорю.

Энни молча отвернулась, скрестив руки на груди.

– По крайне мере ваша сестра, – продолжал Джордан, – считает, что вы склонны повторить попытку связать себя узами брака. Мои личные встречи с вами подтверждают то же самое – вы частенько проводите время в обществе Эгглстона. Поэтому, откровенно говоря, я бы сказал, что согласен с вашей сестрой. Вы представляете опасность.