— Он говорит, что хочет хотя бы посмотреть фильм со мной от начала до конца! — сказала Линда тогда. Однако и доктор Раймонд, и она знали о настоящей причине, по которой он требовал развода. И дело было не в долгих часах отсутствия Линды. Причина крылась в ее сексуальных проблемах.

И потом, четыре года спустя, ее второй муж сказал те же самые слова, утверждая, что он устал от нескончаемых звонков рации, прерывающих их социальную (а иногда и личную) жизнь. И снова и Линда, и ее аналитик знали о реальной причине его ухода.

Второй брак продлился около одиннадцати месяцев. После этого доктор Раймонд слышала от Линды лишь о коротких связях, которые в большинстве своем были неудачными, пока в конце концов она не решилась закончить поиски.

Линда посматривала на часы. Когда она перезвонила телепродюсеру и обнаружила, что офис Барри Грина был в том же здании, что и офис ее аналитика, Линда договорилась о деловой встрече с ним после еженедельного сеанса у доктора Раймонд.

— Он сказал, что у него для меня есть работа, — рассказывала она своему аналитику раньше. — Работу! Будто мне заняться нечем!

— Но ведь ты в любом случае согласишься? — спросила Виржиния Раймонд.

— Мне польстило, что он выбрал именно меня. Кроме того, это так вызывающе: работать на телестудии, объясняя звездам, как ведут себя врачи. Я честно сказала ему, что никогда не видела ни одного его шоу, хотя друзья говорили мне, что «Пятый север» — один из самых больших хитов на телевидении. И он хотел, чтобы я была техническим помощником. Я думаю, что это, видимо, своего рода вызов.

— Даже если в твое расписание ничего нельзя будет вписать.

Потом они углубились в обсуждение проблем Линды.

— Виржиния, ты знаешь, почему я так пытаюсь заполнить жизнь, — сказала она мягко. — Это позволяет мне как можно дальше держаться от дома, от этого пустого одинокого места, где постоянно все напоминает о том, что мне уже тридцать девять лет, что я хочу завести семью больше всего на свете. Но, чтобы завести семью, нужен муж, а чтобы достать где-то мужа, я должна как-то решить эту чертову проблему, возникающую в постели. Слушай, — Линда села прямо на краю софы и серьезно посмотрела на психолога, — я так хочу вылечиться и быть нормальным человеком, что можно подумать, выздоровление наступит легко и быстро! — Линда встала и снова опустилась на софу. — Я больше не могу так, Виржиния, жить только больницей, и лишь потому, что я больше никак не могу забыть о том, что я одна. Вот почему я решила, что пришло время что-то делать с этим, встретиться лицом к лицу с проблемой и покончить с ней. Поэтому, когда моя подруга Джорджия рассказала мне об клубе «Бабочка» и о том, как он ей помог, я решила попытаться.

— И что, это помогло?

— Я не уверена. Я не могу сказать, что полностью погружаюсь в фантазию. Думаю, что, если я просто смогу почувствовать это — если смогу просто стать на мгновение другой, — тогда, возможно, я смогу избавиться от этой кары раз и навсегда.

— И ты думаешь, что уход от реальности поможет?

— Я думала, что если стану другой, то смогу преодолеть свой сексуальные барьеры. Может быть, я не буду просто лежать в постели, как Мария Антуанетта! Я не знаю. Но проблема в том, что я настолько привыкла быть в курсе всего и держать обстоятельства под контролем, что фантазия мне не подвластна.

Она отвернулась от окна и посмотрела на своего аналитика. Виржиния Раймонд вот уже несколько лет пытается помочь Линде решить ее проблему — проблему, вызванную несчастным случаем в детстве, породившую комплексы. Она поддержала Линду, когда та решила вступить в клуб «Бабочка».

— Это может быть опасно, — предупреждала она. — Ты можешь не найти там того, что ищешь.

Но Линда сказала:

— Мне нравится рисковать. Вызовы меня не пугают.

— Что ты думаешь насчет масок? — спросила теперь Линда. — Они помогут?

— Я всегда тебе говорила, Линда: если ты не можешь расслабиться, то ты никогда не получишь удовольствие от секса. Маскарад помогает достичь тебе этого необходимого расслабления. Они устраивают для тебя любую психологическую сцену, кто бы то ни был: вор или офицер Конфедерации. Маска подавляет твое «я», доктора Линду Маркус, и освобождают другую тебя. Ты боишься секса, Линда, или, вернее, подавленности во время секса, из-за шрамов. Избавиться от шрамов — один из самых важных шагов на пути к истинному удовлетворению сексом.

— Но сработает ли это?

— Нужно выждать время. И ты должна научиться расслабляться.

Линда замолчала. Она уже мысленно составила набросок следующего сценария со своим любовником в маске.

6

Эль-Пасо, Западный Техас, 1952.


Рейчел жадно смотрела голодными глазами на витрину с пончиками. Из тех, что она могла рассмотреть через стекло, было несколько глазированных, немного посыпанных сахарной пудрой, немного густо политых шоколадом, несколько смазанных маслом и молоком и несколько ее самых любимых, толстых сахарных, начиненных красным джемом. Она была в Эль-Пасо вот уже два дня и не ела с того момента, как сошла с Грейхаундовского автобуса. Если бы у нее не украли кошелек, то она бы сейчас не только ела, но и ехала на автобусе в обратном направлении в сторону Калифорнии.

Но она была сломлена, одна в чужом городе, усталая, голодная, грязная, не знавшая, куда деваться.

Краем глаза она увидела мужчину позади кассы. Он был погружен в процесс жарки буррито и сервировки огромных блюд жареных бобов. Это было последнее место, где она пыталась переночевать и откуда ее грубо выставил на улицу хозяин. Но этот техасский городок, граничащий с Рио-Гранде в Мексике, был опасным местом для четырнадцатилетней девочки, предоставленной самой себе. Рейчел целый день пыталась продвигаться дальше, проходя по мексиканским базарам, где туристы покупали текилу Жозе Киерво и бумажные цветы. Она мечтала о том, чтобы в кармане оказалось хотя бы несколько песо, чтобы купить немного тарталеток и бобов. Отдыхала в католических церквях, случайно попадавшихся ей на пути, где молились мексиканские и индийские женщины с черными накидками на головах. Теперь наступила ночь, и туристы спокойно спали в своих отелях, а Рейчел старалась быть как можно более незаметной в полном сигаретного дыма кафе, надеясь, что ее оставят в покое и дадут ей отсидеться ночью здесь, а не на холодном ветру. Она бы почитала свою книгу, несмотря на то, что не могла купить себе ни поесть, ни чашку кофе.

Рейчел никогда бы не пришло в голову заказать еду, съесть ее и убежать, не заплатив.

Была полночь, и шумное кафе казалось местом сборища людей, страдающих от бессонницы. Большинство из них выглядели потрепанными и отчаявшимися — еще одна причина, по которой она пыталась быть как можно меньше и незаметнее, загородившись искусственным деревом, зажав лицо между ладонями и впившись глазами в книгу. Она подошла к концу «Марсианских хроник», читала последнюю историю, «Пикник на миллион лет». Больше у нее не было книги даже для утешения. Она думала о своей матери. Рейчел много плакала в автобусе, всю дорогу из Альбекерка, и даже несколько раз порывалась вернуться домой. Но она понимала, что ее мать была права. Если отец сделал с ней это однажды, нельзя было утверждать, что он не сделает этого снова.

Только бы она села на тот автобус! Но Рейчел была так подавлена, плача чуть ли не все время, что, пока они не приехали в Эль-Пасо, штат Техас, она не поняла свою ошибку. Она думала, что едет в Калифорнию! Потом она сошла с автобуса, чтобы перекусить, и обнаружила, что кошелька в кармане нет. Пропали все ее деньги и даже адрес женщины, которая владела салоном красоты в Бакерсфилде. У нее не было ни цента, чтобы позвонить маме.

Она подняла глаза и увидела, что на нее пялится какой-то странный тип из-за кассы. Он был одет в кожаный пиджак, и его лицо было похоже на свиное рыло. Рейчел не нравилось, как он смотрел на нее.

Рейчел пыталась сконцентрироваться на чтении. Рэй Бредбери писал: «Мать была стройной и нежной, золотистые волосы были заплетены в косу…» И Рейчел опять заплакала.

— Эй, девчушка, какие-то проблемы?

Испугавшись, она подняла глаза. Кожаный пиджак навис над ней. Рейчел сразу почувствовала себя маленькой и беззащитной.

— Что ты тут делаешь так поздно, малышка? — спросил он, ухмыляясь. — Может, тебе нужно составить компанию?

Она проглотила слезы.

— Н-нет, спасибо. Со мной все в порядке.

— Ага. Я вижу. — Он пододвинул стул и уселся. — Как ты смотришь на то, чтобы немного повеселиться со мной?

От него сильно пахло пивом.

Рейчел откровенно смотрела сквозь него, надеясь поймать взгляд человека за кассой. Но его там не было, лишь несколько сонных клиентов сидели с кружками кофе.

— Пошли, — сказал он, в его голосе слышалось нетерпение. — У меня тут есть местечко недалеко. Мы с тобой отлично проведем время. Я приведу пару друзей, они тоже не откажутся от тебя.

Сердце Рейчел бешено колотилось; она чувствовала, что здесь какая-то ловушка.

— Ты наверняка голодная, костлявая девчонка. Там у меня есть еда.

— Н-нет, спасибо.

— Могу поспорить, ты вылетишь отсюда. Это не по закону, ты ведь знаешь. Я позову копов, они арестуют тебя.

Она широко раскрыла глаза.

Он схватил ее за запястье. Его рука была горячей и влажной.

— Да пойдем же. Я обещаю, ты останешься довольна.

— Нет. Я… я жду кое-кого!

— Ага. Кого?

— М-моего парня.

— Парня! Ты? — Он расхохотался. — Слушай, малышка, я повидал идиоток, но ты точно на приз потянешь. Если у тебя есть парень, то я Папа Римский.

— Прошу прощения, что прерываю вашу беседу, — послышался голос сзади.

Рейчел обернулась. Стройный молодой человек с рыжими волосами слегка улыбнулся кожаному пиджаку.

— По странному стечению обстоятельств рука моей девушки оказалась в вашей.

На мгновение воцарилась мертвая тишина, потом кожаный пиджак подскочил.

— Эй, — он разводил руками, пятясь к выходу.

— Он не вернется, — сказал незнакомец. — Ты в порядке?

Слезы нахлынули на глаза Рейчел. Она так хотела к маме.

— Пожалуйста, — произнес парень, сев рядом. — Давай успокойся. Неужели дела совсем хуже некуда?

Что-то особенное в голосе, что-то нежное в его глазах заставило ее перестать плакать и получше рассмотреть его. Рейчел не умела определять возраст, но он выглядел, как сын менеджера трейлерного парка, которому было лет девятнадцать. И он выглядел лучше, чем сын менеджера. В общем, он был симпатичный. И у него на лице сияла ослепительная улыбка.

— Что такая очаровашка делает здесь одна так поздно ночью? — спросил он.

И Рейчел влюбилась.


— Знаешь, — начал он пятнадцать минут спустя, после того как несколько бутылок апельсиновой «Нехи» были выпиты, — я всегда говорил, что побегом проблемы не решить. Но, черт возьми, ты поступила правильно.

Согласно своей натуре, которой она никогда не изменяла, Рейчел излила ему душу, рассказав всю свою историю, а незнакомец иногда кивал головой в знак сочувствия.

Выслушав ее, он произнес:

— Бедняжка.

Его звали Дэнни Маккей, и он направлялся в Сан-Антонио. Она поняла, что он из Техаса, потому что, заканчивая предложения, он повышал голос, будто задавая вопрос.

Он закурил «Кэмел» и сказал:

— Только что демобилизовался из армии. Форт Орд в Калифорнии. Черт его знает, но я не вижу причины оставаться здесь. Поэтому иду в Техас. Хочешь присоединиться? — спросил он, заплатив по счету. — По пути мы, возможно, решим твою проблему.

Но Рейчел больше не тревожила ситуация, в которой она оказалась. Дэнни Маккей, добрейший человек из всех, которых она когда-либо встречала, сказал, что позаботится о ней, и она поверила ему.

Они остановились в мотеле и занимались любовью. Это не было чем-то необычным: фактически если бы Рейчел была более опытной, она поняла бы, что он довольно несмышленый партнер. Но Рейчел не знала об этом, ее это не волновало. Ее даже не смущало то, что она потеряла девственность в четырнадцать лет. Она была полна надежды, счастья осознавать, что она кому-то нужна, что есть человек, который утешает ее, ощущать первые поцелуи, в то время как тебя называют хорошенькой. И не пыталась представить, что будет дальше, что, возможно, это причинит боль (не такую, как причинил ее отец, но тем не менее она чувствовала, что это может быть настоящей болью). Рейчел Двайер была невероятно счастлива впервые в своей жизни, у нее наконец-то был человек, которого она могла любить.