След няколко минути, Грегори вдигна глава и долепи ухо до вратата.
— Какво има? — попита Остин.
— Въодушевиха се — прошепна Грегори. — Мога да ги чуя. Тя… тя реагира. Диша самостоятелно.
— Влизам вътре. — Остин дръпна силно вратата и нахълта вътре.
Дарси лежеше на операционната маса, а бледото й лице бе осветено от силни лампи. Роман Драганести и ниският химик на име Ласло се суетяха около нея.
— Не трябва да си тук — измърмори Конър.
— Разкарай се — озъби му се Остин.
— Това ли е начинът, по който трябва да говориш на новия си шеф?
— Не ме интересува… какво? — Остин хвърли поглед на шотландеца, преди да върне погледа си на Дарси.
— Съвзема се — обяви Роман.
Остин пристъпи напред.
— Добре ли е?
Роман погледна нагоре.
— Ти сигурно си Остин.
— Да, сър. — Той се спря до операционната маса. — Тя добре ли е? Получи ли се?
Роман провери жизнените й показатели на близката машина.
— Справя се чудесно.
— Направихме го! — Ласло завъртя едно копче на лабораторната си престилка. — Това е огромно постижение, сър.
Дарси помръдна глава и изстена. Остин докосна лицето й.
— Дарси?
Тя отвори очи.
— Остин?
— Да. — Той хвана ръката й. — Тук съм, любима.
Погледът й се плъзна по стаята.
— Аз… аз съм жива.
— Как се чувстваш? — Роман прегледа очите й с малко фенерче.
— Уморена. Слаба. Жадна.
— Жадна за какво? — Роман изключи фенерчето си.
Дарси облиза устни.
— Вода. Сок. — Тя се усмихна бавно. — Ванилов млечен шейк.
Роман се усмихна.
— Това е добър знак.
Ниският химик свали латексовата си ръкавица.
— Мога да ида до кафенето и да й донеса нещо.
Роман кимна.
— Засега само сок. Благодаря ти, Ласло.
— За мен бе удоволствие. — Ласло отскубна копчето на лабораторната си престилка. — Бе чест да взема участие в такова чудотворно събитие. — Той се измъкна от стаята.
От чакалнята се чуха весели възгласи. Ласло явно бе разпространил добрата новина.
Остин отметна косата на Дарси от челото й.
— Чу ли това, любима? Всичките ти приятели се радват за теб.
Тя го погледна, очите й блестяха от сълзи.
— Толкова се страхувах.
— Сигурен съм, че е било така. Аз бях ужасен.
— Да, така е. — Конър пристъпи напред. — Момъкът дори предложи да стане вампир, ако спрем процедурата.
Дарси ококори очи.
— О, не, Остин. Щях да съм ти толкова ядосана.
— Знам, но реших, че ще ти мине след век или два. И щяхме да бъдем заедно.
Тя се усмихна. И той бе погубен.
— Омъжи се за мен. Знам, че това не е най-романтичното предложение, но не мога да чакам. Моля те, кажи, че ще се омъжиш за мен.
Една сълза се спусна по бузата й.
— Ще се омъжа за теб.
Остин се ухили. Той се наведе по-близо, за да избърше сълзата й.
— Не плачи. Сега точно не съм добър улов. Дори нямам работа и…
— Почакай малко, момко — прекъсна го Конър. — Аз разказах на Ангъс Маккей за теб и той иска да те наеме. Нужна ни е помощ, за да открием Касимир. Той е някъде в Източна Европа.
Остин се изправи.
— Кой е Ангъс Маккей? И кой е Касимир?
— Касимир е водачът на Бунтовниците — обясни Роман. — Той е най-злият, най-поквареният вампир на света.
— Като смъртен ти имаш преимуществото да душиш наоколо през деня — продължи Конър. — А с психическите си умения и обучението ти в ЦРУ си най-подходящият човек за тази работа.
Остин преглътна. Това бе точно този род мисии, за които бе мечтал. Той хвърли поглед към Дарси.
— Трябва да го направиш — прошепна тя.
— Няма да те напусна.
— Ще дойда с теб. Винаги съм била добра в проучването и разследването. Ще ти помагам.
— Може да бъде опасно. — Остин се поправи. — Ще бъде опасно.
Дарси се усмихна.
— Винаги съм си мечтала да се занимавам с по-сериозни неща.
Остин се обърна към Конър.
— Двамата с Дарси сме екип. Ще трябва да наемете и двама ни.
Устата на шотландеца трепна.
— Да, може да направим това.
— Имам вила в Тоскана, която може да използвате като база — предложи Роман.
— Благодаря ти — отвърна Остин. — Това е много щедро.
Роман се усмихна.
— В добро настроение съм. Тъкмо разбрах, че ще ставам баща.
— Ох, това е чудесно. — Конър се здрависа с него. — Но аз си мислех, че спряхте с опитите заради… проблема.
Усмивката на Роман се стопи.
— Очевидно първият ни опит е бил успешен.
Вампир да създаде бебе? Остин погледна въпросително Дарси.
— Ще ти обясня по-късно — прошепна тя.
Остин погледна към Роман и Конър. Те изглеждаха по-притеснени, отколкото щастливи.
— Поздравления. — Остин протегна ръка.
— Благодаря ти. — Роман се здрависа с него и усмивката му се завърна. — Ще ти хареса да работиш за Ангъс.
— Кой е той?
— Той е собственикът на Маккей Секюрити енд Инвестигейшън — обясни Конър. — И господар на сборището в Обединеното Кралство.
— Ооо — преглътна Остин. Трябваше да се досети, че щеше да работи за вампирска организация.
Очите на Конър заблестяха.
— Колко скоро може да започнете?
— Ами, ще са ни необходими няколко седмици. Трябва да се оженим.
— Може да направите приема тук, без такса — предложи Роман. — А имам и един апартамент в Париж, който може да използвате за медения си месец, ако желаете.
— Благодаря ти. — Остин осъзна, че дори той и бъдещата му жена да бяха смъртни, животът им все още се въртеше около вампирите. — Двамата с Дарси първо ще направим няколко пътувания.
— Пътувания? — попита тя.
— Едно до Уисконсин, да видим моето семейство. И друго до…
Тя ахна.
— Моето семейство? — Тя хвърли поглед към Роман и Конър. — Нали няма проблем?
Конър сви рамене.
— Стига да имате добро обяснение.
— Не се притеснявай — увери я Остин. — Аз съм спец по историите за прикритие. Просто ще кажем, че си се крила от някакви лоши момчета и сега, когато те са мъртви, имаш възможността да се върнеш към стария си живот.
Тя изглеждаше скептична.
— Караш го да звучи толкова просто.
— Най-простите истории са най-добрите — каза Остин.
Тя се усмихна.
— Тогава ще им кажа също така, че ти си героят и си ме спасил.
— Ами, щом настояваш.
Тя пое дълбоко дъх.
— Вече всичко е перфектно. — Остин я целуна по челото. — Щом сме заедно. — Тя се усмихна на мъжете, които я заобикаляха. — Смъртни и вампири. — Дарси стисна ръката на Остин. — Имам най-доброто и от двата свята.
"Вампирите и градът" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вампирите и градът". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вампирите и градът" друзьям в соцсетях.