Когда они остановились в церковном дворе, там уже собралась толпа людей. Нетерпеливых рысаков, которые топали копытами и закусывали удила, привязали к перилам.
Несколько лошадей жевало солому, которую охапкой положили перед ними, но большинство даже не смотрело на нее.
Они ели ее всю зиму напролет. Теперь им хотелось выйти иззаключения. Марти подумала, что она чувствует в точностито же, что и они.
Кларк заботливо помог ей спуститься с высокого сиденья,поставил на землю и отошел, чтобы привязать лошадей.
Элли уже спустилась вниз. Она приглаживала волосы ивпервые за все время, казалось, нервничала.
– Ты чудесно выглядишь, – заверила ее Марти, – пойдем, снимешь пальто.
Они вошли в церковь. Прихожане уже сидели на своихместах. Все повернули головы, и Марти почувствовала, чтона них смотрит множество глаз. Люди улыбались. Все расплывалось у нее перед глазами. Она передала Белинду Кейт,которая последовала в церковь за ними, и помогла Элли снятьпальто. Оно не сильно примяло платье, но Марти стала заботливо его разглаживать.
– Как выглядит моя прическа? – прошептала девушка.
– Прекрасно. Просто прекрасно, – ответила Марти ипоправила волосы, чтобы успокоить Элли.
– Мама, я так нервничаю! Я и не думала, что так будет,и все же!
– Все нервничают, – шепотом ответила Марти, – эточасть церемонии.
Элли, услышав шутку, попыталась улыбнуться, но улыбкаполучилась слабой и немного натянутой.
– Хоть бы папа поскорее пришел, – тихо заметила она.
– Он скоро придет, – успокоила ее Марти.
На секунду она забыла о младшей дочери, всей душой сопереживая Элли, которая боялась и все же мечтала быстреепревратиться в невесту. Но потом она вспомнила о малышкеи повернулась, чтобы посмотреть на державшую ее Кейт.
Женщины переглянулись, и Марти почувствовала комок вгорле. Она знала, что малышка Кейт и Клэра могла бы также улыбаться сейчас, узнавая маму и папу. Но во взглядеКейт, которая с самозабвенной любовью и заботой смотрелана малышку, не было видно и тени горя, хотя в сердце онанаверняка по-прежнему переживала утрату.
В церковь вошли Кларк и Клэр. Они топали, чтобы с ботинок сбить снег, и отряхивали пальто. Они сняли верхнююодежду и повесили ее на крючки у двери. Затем Кларк повернулся к Элли.
– Готова, милая? – нежно спросил он. Элли только кивнула. – Пусть сначала Кейт и Клэр найдут себе места. А яусажу мать.
Кейт и Клэр прошли вперед, к скамье впереди, которуюоставили для родственников. Только тогда Марти опять отметила, что Кейт держит на руках Белинду.
Кларк привлек к себе Марти и Элли и, обняв, тихо произнес молитву. Они подняли головы, и Элли вытерла глаза носовым платком. Марти смахнула слезы, а потом наклонилась,чтобы в последний раз поцеловать свою дочь Эльвиру Дэвис.
Через несколько минут она станет Эльвирой Говард, миссисЛейн Говард. «Но, – с благодарностью подумала Марти, –она всетаки останется моей дочерью, и не важно, как еезовут».
Кларк предложил Марти руку и провел ее на сиденье рядом с Кейт. Она хотела забрать Белинду, но, когда увидела,как невестка на нее смотрит, передумала. Вместо этого онасела впереди и посмотрела на взволнованного Лейна. Он вглядывался в глубь церкви, ожидая прибытия невесты. К немуподошел Арни, а перед ними стоял молодой священник с открытой книгой.
Мод Колби, городская подруга Элли, прошла перед невестой. Элли последовала за ней. Она спокойно и серьезнонаправилась по проходу, сжимая руку отца. Марти чувствовала, как в ней поднимается гордость. Ее девочка станетзамечательной женой. Она не представляла, кому, кромеЛейна, согласилась бы ее отдать. Глаза тут же наполнилисьслезами, но она быстро их вытерла и едва заметно улыбнулась Кейт.
После церемонии и сердечных поздравлений родственников и друзей они вновь погрузились в повозки и экипажи, идовольные лошади быстро побежали вперед. Элли заняламесто, которое полагалось ей по праву: не в повозке Дэвисов,а рядом с Лейном.
Ужин удался на славу. Хотя места не хватало, родственники и друзья смеялись, разговаривали и ели, пока не наелисьдосыта. Счастливые невеста и жених получили подарки, иЭлли, принимая каждый из них, издавала радостный возглас.
Лейн произнес небольшую речь.
– Я всегда буду благословлять тот день, когда мой хозяинмудро рассудил отправить меня на Восток, чтобы присмотреть за фермой его родственников, – перебивая смех, заявилЛейн. – Честно говоря, мне не так уж хотелось становитьсяфермером, ведь я никогда этим не занимался. Если бы я непознакомился с мистером и миссис Дэвис... – Лейн остановился и исправился: – мамой и папой...
Гости опять рассмеялись.
– В общем, если бы я с ними не познакомился и не мечталснова их увидеть, то вряд ли хозяину удалось бы сделать изменя фермера. Ох, а я бы много потерял! – воскликнул Лейн,с восторгом глядя на порозовевшую Элли.
– Мне в жизни еще многому придется научиться, – серьезно продолжил он. – Мне нужно больше узнать о христианстве, но я уже кое-что понял: если я позволю Господу вестименя, то Он устроит все гораздо лучше, чем я могу представить. Просто не знаю, как выразить свою благодарность зато, что такая девушка, как Элли... Как мне повезло, что онасогласилась стать моей женой! Мне никогда этого не передать... Но я надеюсь, что смогу потратить всю жизнь на то,чтобы доказать ей свою любовь.
Марти надеялась, что никто не заметил, как она улизнулаиз комнаты. Она была счастлива за дочь. Она бы ни за что несогласилась ничего изменить. Но ей нужно немного времени,чтобы привыкнуть. Вот и все.
Глава двадцать шестая. СЕМЕЙНЫЙ УЖИН
Марти было нелегко убедить дочь в том,что она прекрасно справляется и без нее.
– Возможно, когда-нибудь ты мне понадобишься, возможно, – убеждала ее Марти. – Но не для того, чтобы вымыть тарелкиили приготовить еду. Я сама позабочусь охозяйстве. Я давно не чувствовала себя лучше. Малышка очень спокойная, и папа носится со мной еще больше, чем обычно.
Поэтому мне нужны не твои руки, какимибы умелыми они ни были, а ты сама. Толькоты. Я хочу, чтобы ты иногда приходиласюда, и мы могли вместе проводить время.
– Мне тоже тебя не хватает, мама, –ответила Элли, – хотя, должна признать, мнеочень нравится жить с Лейном.
Марти молча коснулась волос дочери,чтобы показать ей, что она понимает и принимает истину, заключенную в ее словах.
– Мы будем приходить каждый раз, когда ты нас пригласишь, – пообещала Элли.
– Тогда приглашаю вас на семейный обед в воскресенье.
– С удовольствием. Я приду пораньше и помогу тебе готовить.
Марти рассмеялась.
– Разве ты не слышала, что я сказала? – спросила она, шутливо шлепнув дочь чуть ниже спины. – Я прекрасно себя чувствую и вполне способна приготовить ужин для семьи. Правда!
– Хорошо, – согласилась Элли. – Ты приготовишь, а явместе с девочками уберу со стола. Договорились?
Марти опять засмеялась.
– Договорились, – ответила она.
– Ну, раз ты собралась готовить, – сказала Элли передуходом, – то, может, испечешь лимонный пирог? Я уже столет не ела вкусного лимонного пирога. Мне они никогда неудавались.
– Хорошо, – весело согласилась Марти, – лимонный пирог так лимонный пирог. И еще, Элли...
Девушка замерла у двери, взявшись за ручку.
– Спасибо, что зашла, – сказала Марти. – Мне хотелосьпоболтать с тобой. Я по тебе скучала.
– И я тоже по тебе скучала, – ответила Элли, – а еще поКейт, папе и даже Белинде. Она быстро растет, мама. Тытолько посмотри на нее!
Марти повернулась, чтобы взглянуть на малышку, которая с довольным видом лежала в кроватке в углу кухни. Онарассматривала свои пальчики и тихо агукала.
– Это правда! И она уже вертит па, как хочет.
– Это не так уж сложно, – ответила Элли. – Он от неебез ума, как только ее увидел.
Марти улыбнулась:
– Значит, до воскресенья!
Элли кивнула и вышла из кухни.
Марти сделала шаг к окну и посмотрела, как Элли подходит к амбару, чтобы Кларк запряг лошадей в ее повозку. Затем она вернулась к малышке. Белинда уже уснула.
– Милая, – прошептала она, погладив мягкую щечку пальцем, – ты понятия не имеешь, какую зияющую пустоту тебепредстоит заполнить.
Наступило воскресенье. После службы родные поехаливслед за Марти с Кларком – получилась настоящая процессия. Марти улыбалась, думая о том, как это выглядит со стороны.
Женщины и дети вышли возле дома, а мужчины направились в амбар, чтобы распрячь лошадей.
Вскоре все собрались в доме; с шутками и смехом родные входили в кухню. Марти прогнала тех, кто не помогалготовить, в другие комнаты. Мужчины уселись у камина вгостиной. Дети играли в комнате наверху с игрушками, которые Марти и Кларк делали сами и покупали в течениедолгих лет. Все, кроме Тины. Она настаивала, что уже стала леди, и помогала накрывать на стол. А Белинда быласлишком маленькой, чтобы играть с другими детьми; она спокойно посапывала на коленях отца, сидевшего в большом,прочном кресле-качалке: очевидно, ей нравились движениякресла и сильных рук, которые ее держали.
Арни, подняв бровь, взглянул на отца.
– Я заметил, что ты разучился делиться, – заметил он.
– В каком смысле? – спросил Кларк, слегка нахмурившись.
– Каждый раз, когда я тебя вижу, ты обнимаешь малышку. А ведь ты знаешь, что она принадлежит всем нам.
Собравшиеся рассмеялись, и Кларк неохотно передал малышку Арни. Тот держал ее недолго. Вскоре ему пришлосьпередать ее Джошу, тот отдал ее Клэру, и наконец она перешла к Лейну. Все были очарованы малышкой.
– Да, теперь я вижу, – заметил Арни, – отцу придетсядержать ворота на замке, когда она вырастет. Ох, разве онане прехорошенькая?
Все согласились. Кларк раздувался от гордости.
– Посмотрите, как она улыбается, – сказал Клэр. – Какая милая!
Мужчины разглядывали малышку, восхищаясь и отмечаякаждую мелочь. Белинда агукала, морщилась и улыбаласьсвоим поклонникам.
Потом их позвали к столу. Они шумно занимали свои места,но, когда Кларк произносил проникновенные слова благодарственной молитвы, воцарилось полное молчание. В серединемолитвы Марти услышала довольное урчание. Она подняла глаза на Кларка и увидела, что он по-прежнему держит Белинду.
– Кларк, – сказала она ему, когда все разом произнесли«аминь», – ты что же, собираешься есть с малышкой на руках?
– У меня отняли ногу, но у меня две руки, – с усмешкойответил Кларк.
– Чтобы есть, тебе нужны обе, – рассмеялась Марти. –Ох, боюсь, мы так ее разбалуем, что с ней будет невозможноужиться. – Она поднялась со своего места и забрала Белинду у мужа.
– Давай я подержу, – быстро предложил Арни.
– Не нужно ее держать. Она прекрасно будет себя чувствовать в кроватке. – И Марти повернулась, чтобы исполнить свое намерение.
– По-моему, это несправедливо! – воскликнул Кларк. –Ведь вся семья сидит за столом!
– И она тоже будет сидеть – только дай ей время подрасти.
– Бабушка, пожалуйста! – попросила Тина. – Она жевсе пропустит.
– Не думаю, что она много пропустит, – заметила Марти. – Кроме того, у вас не так много опыта в укачивании детей.
– Все изменилось, – продолжил Арни. – Раньше за столом сидело больше детей, чем взрослых. А сейчас наоборот.
Здесь полно людей, готовых подержать малышку.
Марти оглядела сидевших за столом.
– Да, взрослых больше, но когда я гляжу на вас, то подозреваю, что, возможно, вскоре это соотношение изменится.
Все поняли намек, и Марти заметила, что одна пара обменялась робким взглядом.
– У кого-то есть новости? – блеснув глазами, спросила она.
Арни с трудом сглотнул и посмотрел на Анну.
– Ну, – проговорил он, – мы не планировали делать этообъявление сейчас, но... по-моему, у нас есть.
Родные стали весело поздравлять залившихся краской молодоженов. Марти очень обрадовалась, но, вспомнив о несчастной Кейт, опечалилась. Невестка медленно отодвинула стули поднялась. Марти чувствовала, как у нее сжимается горло.
Бедняжка! Как она это перенесет? Все случилось слишкомбыстро. Сначала родилась Белинда, а теперь такая новость.
Но Кейт не выбежала из комнаты. Она стояла, положив рукуна плечо Клэра, и улыбалась.
– Я рада, что Арни и Анна сделали такое объявление, –чистым, нежным голосом произнесла она, – я рада за них ирада потому... Ну, мне кажется, ребенку важно, чтобы у негобыл двоюродный брат или сестричка его возраста.
"Вечное наследство любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вечное наследство любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вечное наследство любви" друзьям в соцсетях.