— Четири?

— От спешното казаха, че е добре.

Девлин върна погледа си върху нея. Беше загубил много кръв. Не усещаше пръстите си. Куршумът беше разкъсал крака му. Светът се сви до малката светла точка, която беше Медоу. Той умираше, а не му се искаше да си отива. Искаше да остане тук с нея. Прошепна:

— Спомни си Майорка. Спомни си как се разхождаше по брега в лятна рокля, как ме видя и ме целуна…

— Защото те обикнах в първия момент, в който те видях. — Тя му се усмихна, но устните й трепереха, което показваше колко е уплашена. — После те хванах за ръка и те поведох нататък към един уединен залив, където се любихме.

Вече не я виждаше, но продължаваше да я чува. И в съзнанието си виждаше Майорка, чувстваше ръцете й върху себе си и си спомняше как се влюбва в нея за първи път.

Историята, която беше съчинил, не беше лъжа.

Тя просто още не се беше случила…

Четиридесет

При звука на писъка Девлин завъртя глава.

Проследи с поглед сочещия пръст на майка си. После изтича покрай Еди и Файърбърд по плажа, разбутвайки малката негодуваща тълпа, и се хвърли към вълните.

— Опитва се да избяга.

— Знаех си, че няма да издържи сватбата, без да се опита да се измъкне.

— Горкичката. Няма начин целият този стрес да не й се е отразил.

Той нагази панически във вълните на Средиземно море, съсипвайки кожените си обувки, без да мисли за костюма от „Армани“, накиснат до колене. Протегна се и хвана деветмесечната си дъщеричка точно в момента, когато тя се гмурна под повърхността. Като я вдигна от водата, той я притисна до гърдите си и се насочи обратно към брега.

Тя се разпищя и зарита, недоволна, че я измъкват от вълните, а от брега, обсипан с цветя, се чуваше смехът на Медоу — смееше се, защото беше научила Уилоу да плува и се гордееше с безстрашието на дъщеря им.

Шарън тръгна към тях с протегнати ръце.

— Ах, ти, какво си ми смело момиченце! — изгука тя.

Уилоу се разпищя още по-силно и се опита да се прехвърли през рамото му и да се върне във водата.

— Не я окуражавай. — Девлин извади носната си кърпичка, за да избърше изпотеното си лице, но осъзна, че тя е подгизнала от морската вода.

— Разбира се, че ще я окуражаваме — каза Шарън. — Тя сега се учи да си избира път, и като нейни водачи, ние трябва да й помогнем да не се страхува.

— Може би е по-добре да го избира някъде по-далеч от водата — сопна се Грейс. После каза с траурен тон: — О, виж я. Съсипала си е рокличката.

Когато чу гласа на Грейс, Уилоу изведнъж спря да пищи. Голата й главичка се завъртя, сините й очички се спряха върху Грейс и тя с доволно гукане протегна ръчички към нея.

— Не. — Грейс отстъпи назад, като се отбраняваше от Уилоу.

Уилоу се протегна напред, бърборейки от радост, че вижда баба си.

— Не, не. — Грейс беше с изискана шапка, изрязани сандали и бежов ленен костюм, сякаш изгладен преди минути.

— Дай ми я. Аз ще я взема. — Шарън носеше жълта памучна блуза с голи рамене и ръчно боядисана пола „батак“; беше боса.

Уилоу обаче поклати глава отрицателно и отново се протегна към Грейс.

— Хайде, скъпа. Другата ти баба те обича. — Шарън бе увила шал около голата си глава и носеше широкопола шапка, която да предпазва чувствителната й кожа от лъчетерапията и последвалата трансплантация на костен мозък.

— О, боже. Хайде, дай ми я! — Грейс взе детето, от което продължаваше да се стича вода, и го вдигна на разстояние от безупречния си дизайнерски тоалет.

Уилоу я дари с голяма, еднозъба усмивка.

— О, боже — повтори Грейс и гушна бебето. Отвращението от подгизналия памперс беше победено от удоволствието, че Уилоу я обожава. Тя се усмихна победоносно на Шарън.

Девлин и Медоу се спогледаха.

Майките им отново воюваха — каква изненада. Двете не можеха да бъдат по-различни и съперничеството им беше силно и ясно фокусирано — върху Уилоу. Уилоу, която обожаваше и двете, и вече се бе научила да ги манипулира.

— Да започнем ли отначало? — попита свещеникът.

Обувките на Девлин джвакаха от водата и пясъка, когато се присъедини към Медоу под цветната арка и хвана ръката й. Усмихна й се.

Свещеникът започна церемонията отначало.

Медоу носеше семпла бяла рокля. Беше забола цветя в червената си коса, носеше букет от цъфнали портокалови клонки и, подобно на майка си, беше боса. Носът й бе обсипан с лунички, беше изгорила единия си пръст в работата по последния си проект със стъкло и го гледаше така, сякаш всичко, което той правеше, я изумява.

Медоу беше булката на мечтите му — а това беше сватбата на мечтите му.

Въпреки че и другите сватби бяха, всяка по свой начин, преживяване, което нямаше да забрави. Първата, две седмици след травмиращите събития в таванската стая в Уолдемър Хауз, се бе състояла в кедровата горичка до къщата на Медоу във Вашингтон, и в нея участваха не един, а двама инвалиди. Шарън отказа да започне лъчетерапия и трансплантация на костен мозък преди церемонията, и въпреки че бе приела Девлин с отворени обятия, бе тъжна и мълчалива, и често се облягаше на грижовния Ривър.

Кракът на Девлин успя да го издържи достатъчно дълго, за да остане до Медоу, докато жрицата откачалка (както я бе нарекла майка му) припяваше благословиите си и размахваше един кристал над главите на щастливата брачна двойка. За щастие, болката му помогна да изглежда сериозен, когато погледна към Грейс, безупречна в изисканата си рокля, с кацнала на главата шапка без периферия и потънали в горската пръст високи токчета на „Прада“.

И към Четири, също толкова безупречен според собствената си представа за неофициално облекло за пролетна сватба — в блейзер на „Долче и Габана“ от козя кожа и раирани поплинени панталони.

А също и към Брадли Бенджамин, облечен като истински джентълмен от Юга, разкъсван между възмущението си към другите гости — предимно артисти и западнали местни, и притеснението и обичта към една дъщеря, с която току-що се бе запознал, и от която отчаяно искаше да бъде приет.

Но костният му мозък бе съвпаднал идеално с този на Шарън по всичките шест маркера, и готовността му — не, нетърпението му — да го дари за Шарън и да й помогне да се излекува, бе създало началото на оздравителната връзка между баща и дъщеря.

На сватбата във Вашингтон бе дошла без покана една интересна двойка — висок, широкоплещест мъж с вид на италианец, хванал под ръка висока, блестяща блондинка. Девлин ги позна веднага: брат му Роберто Бартолини и съпругата му Бренди. Това бе интересна среща, и би могла да бъде доста неловка, ако не бяха сърдечността на Медоу и италианският ентусиазъм на Роберто.

Оттогава бяха започнали да се чуват по телефона от време навреме и да си гостуват, и идеята да има братя, вече не изглеждаше толкова ужасна на Девлин.

След тази първа сватба Девлин и Медоу заживяха във Вашингтон. Медоу се грижеше за художническата колония, докато бременността й напредваше. Докато пътуваше между двата бряга, Девлин беше опознал всичките й приятели, особено руснаците, които отглеждаха лозя отвъд пътя.

Шарън получи костен мозък от баща си — и едва не умря. Девлин още го побиваха тръпки, като си спомнеше изражението на Медоу в деня, когато разбра, че Шарън е излязла от болницата, за да изживее вкъщи последните си дни.

Тя бе оцеляла, но в един момент всичко бе висяло на косъм. Девлин не знаеше кое бе допринесло за добрия изход — дали раждането на Уилоу, или решимостта на Шарън да надживее Грейс.

Няколко месеца, след като Уилоу се роди, той и Медоу отпразнуваха сватбата си и кръщенето на дъщеря си в имението „Тайната градина“ — в тайната градина до водопада. И това беше, както бе обявила доволно майка му, една истинска сватба с ръкоположен методистки свещеник, Медоу — натъкмена в официална сватбена рокля, Девлин в смокинг, и гости, включително Шарън и Ривър, макар и неудобно, но подходящо за случая пременени в рокли и костюми.

Еди не беше успял да се върне от Европа навреме за първата сватба във Вашингтон, но този път дойде и наистина се представи като блестяща шаферка.

Първите две сватби бяха за техните родители.

Тази сватба по залез на плажа в Майорка беше за тях двамата.

Когато Девлин и Медоу казаха клетвите си и се обърнаха към усмихнатата тълпа, той знаеше, че наистина е дал сърцето и душата си на Медоу да ги пази.

А тя знаеше, че той ще бди над нейното сърце и душа със същата грижа.

Тя обходи с поглед семейството и приятелите си.

Майка й най-после бе здрава. Баща й, доволен от дъщеря си, но и възторжен от шанса да посети най-прочутите центрове по стъклодувство в Европа. Грейс, с омачкан тоалет, разрошена, но влюбена във внучката си. Уилоу, нахлупила бабината шапка на главата си, която чешеше венци със слънчевите й очила „Кристиан Диор“. Четири, който не можеше да си намери място, тъй като бе отказал цигарите. И Брадли Бенджамин, който — Господ здраве да му дава — се бе опитал да изглежда небрежно, но не бе постигнал нищо друго, освен старчески моден абсурд с риза на цветя, къси панталони и сандали върху къси чорапи.

И Девлин, с прекалено грубо изсечени черти, за да минава за красив, прекалено висок и тъмен, но неин… и жив. Тя често сънуваше кошмари за сцената в таванската стая, за кръвта, която бе загубил там, преди парамедиците да успеят да спрат кръвоизлива, за разкъсания му от куршума мускул. И болничният престой, и рехабилитацията бяха минали без инциденти, но когато се събудеше нощем и се притиснеше към него и го целунеше, той винаги й отвръщаше.

Беше се озовал толкова близо до смъртта заради нея, че тя не можеше да приема съществуването му просто за даденост.

Сега той вдигна ръката й и обяви:

— Партито ще се състои в градината ми точно над плажа. Да отидем и да отпразнуваме сватбата си.

— Отново! — Четири вдигна към тях запотената си чаша.

— Ние сме най-женените хора на света — отвърна Медоу.

— Третият път е на късмет — каза Девлин весело.

Погледът й привлече един неканен гост сред тълпата в дъното. Той свали тъмните си очила и кимна.

Тя стисна Девлин за ръката.

— Виж. Това е Сам!

Денят, в който се беше качил в линейката с господин Хопкинс беше последният път, когато го бяха видели. Линейката беше намерена празна, с изключение на пребития шофьор и мъртвия му помощник. Господин Хопкинс беше изчезнал безследно. А многобройните запитвания за Сам към правителството и другите институции не бяха довели до нищо.

Картината на Рембранд беше дадена на търг и купена за двайсет и осем милиона щатски долара. Джудит се беше споразумяла за намаляване на присъдата срещу показания за господин Хопкинс, и с показанията на Четири федералните бяха обявили награда за главата на господин Хопкинс.

Двайсет и осемте милиона се падаха по право на Девлин, но той направи друго: прехвърли парите на Медоу, която плати за лечението на майка си, отдели за Брадли Бенджамин щедра сума, учреди малък попечителски фонд за Четири — защото, както бе казала на Девлин, как иначе щеше да оцелее — не го биваше в нищо, освен в развлеченията — и използва останалото за стипендии за изкуство на името на баба си.

А ето че сега Сам се появи, видимо здрав и невредим. Гледаше как гостите им се тътрят нагоре по пътя към имението на Девлин; после, официален, както винаги, тръгна към тях.

— Поздравления за брака!

— О, Сам! — Медоу го прегърна. — Толкова се надявахме да си жив!

Сам изтърпя прегръдката й, без да се мръдне и на милиметър.

Когато тя го пусна, Девлин стисна ръката му.

— Радвам се да те видя отново, Сам.

— И аз се радвам да ви видя, господин Фицуилям. Благодаря, че се поинтересувахте за мен. По онова време нямаше как да ви отговоря.

— Предположихме, че си под прикритие. — Беше толкова хубаво да го видят, че се радва на срещата. Поне Медоу си мислеше, че се радва — при Сам удоволствието изглеждаше твърде подобно на безразличие или досада.