Целых два шага. Двадцать четыре дюйма.

Чувствуется, как целый световой год.

Стоунхарт наблюдает за мной с гордой улыбкой.

Я касаюсь ошейника. Он по-прежнему не работает.

Затем от внезапного порыва я бегу вперёд. Я чувствую ветер в своих волосах, теплое, раннее утро, солнце на моей коже. Я чувствую себя свободнее, чем за все годы. Ничто не отнимет этот момент у меня.

***

Рука Стоунхарта, сжимающая мое плечо, останавливает меня.

Я смотрю на него. В одно мгновение все мое счастье уходит.

Холодный Стоунхарт вернулся, и он выглядит разъяренным.

- Пытаешься сбежать? – рычит он.

- Нет, Джереми, - говорю я, паникуя, - Я просто…

И тогда его выражение меняется. Ярость уходит. На смену ему приходит смех. Он начинает смеяться.

- Я шучу, - говорит он, ухмыляясь, как школьник. - Ведь если бы ты сбежала, то тебе всё равно некуда пойти.

- Ха, ха, очень смешно, - говорю я сухо.

Все-таки шутки Стоунхарата – Джереми Стоунхарата, генерального директора и президента Стоунхарт Индастриз, заставляют весь страх уйти.

- Хочешь экскурсию по поместью? – спрашивает он, предлагая мне свою руку.

- Мне кажется, теперь ты будешь проводить больше времени на свежем воздухе. Пока ты в моей команде…?

Я улыбаюсь ему.

- Ты прав, - говорю я, беря его за руку. - Я не откажусь от экскурсии.

Глава 5

Усадьба Стоунхарта просто огромная. Дом расположен далеко от ворот, дорога занимает минут двадцать. Мимо деревьев мы идем по извилистой дороге.

Так прекрасно гулять. Просто ходить, не беспокоясь ни о чем. Под покровом деревьев я могу забыть, где вообще нахожусь. Даже Стоунхарт не может помешать моему настроению. Лучше уж быть рядом с ним, чем без него.

Такое странное настроение. Стоунхарт - причудливый человек. В один момент он может быть жестоким и злым, а в другой - милым, добрым и заботливым.

Сейчас, все, что произошло прошлой ночью, кажется просто страшным сном.

Он дразнит меня, когда я отпрыгиваю в сторону, слыша звуки пчел. Каждый раз он без предупреждения притягивает меня к себе, обнимает и страстно целует. Это дурманит меня.

Хорошее настроение Стоунхарта заразительно. Такое ощущение, будто бы мы с ним старые друзья. В эти минуты я не чувствую себя пленницей. Равной или по крайней мере любовницей, но не…шлюхой.

Раздвоение личности Стоунхарта беспокоит меня. Кто он? Тот человек, что рядом со мной сейчас? Или тот, кто изрезал мою одежду и грубо оттрахал ночью?

Или одновременно и то, и другое? У него явно нет злого двойника, который делает все эти ужасные вещи со мной. Раздвоение личности напоминает мне биполярное расстройство. Я хочу знать. Я изучала это.

Он всегда контролирует себя. Я знаю это. Не похоже, что он теряет контроль, когда доминирует. Он всегда знает, что делает.

Это должно быть осознано. Он решает, как хочет относиться ко мне в тот или иной момент, и у него получается.

Он вряд ли контролирует свои эмоции. Это должно быть в тягость.

Опять же, я возвращаюсь к тому же самому вопросу: почему? Почему он так со мной поступает? Почему, если в его природе заложены и жестокость, и доброта, он не откажется от жестокости?

Я смотрю на него. Он сияет и держит меня за руку. Он что-то рассказывает. Это связано с поглощением…

Стоп. Я прихожу в себя, когда слышу о Декстране.

- Прости, можешь повторить?

Обычно это выводит его из себя, но сейчас он в ином расположении духа.

Вместо этого он хихикает и говорит:

- Опять замечталась?

- Это все воздух. Я в эйфории.

- Хм, - улыбается он. - В следующий раз я спрошу природу, может ли она дать мне порцию этого.

Я улыбаюсь.

- Думаю, она может быть девушкой.

Он запрокидывает голову и смеется.

- Только не говори, что ты еще не испытала магию этих пальцев? – спрашивает он.

Затем он начинает щекотать меня.

Я взвизгиваю и отбиваюсь от него.

- Стоп! Джереми стой! Прекрати!

- Что? – смеется он и бежит за мной, когда я ускользаю. - Хочешь ещё?

- Нет, Джереми! Не надо!

Я хихикаю, когда он ловит меня и оборачивает руки вокруг моей талии. Я истерически смеюсь, когда его пальцы проходятся по моим ребрам. Он щекочет меня всё больше и больше.

- Нет, нет, остановись! – прошу я, пытаясь защититься, но он не умолим. Колени подкашиваются, и я падаю на траву.

Стоунхарт падает сверху на меня. Я тяжело дышу из-за смеха. Смотрю на него снизу верх и вижу, как что-то меняется в его глазах. Они становятся голодными, бродят по моему лицу, задерживаются на губах, пробегают по моей шее, прежде чем опускаются на мою грудь.

Я чувствую, как возбуждение накрывает меня. Стоунхарт должно быть чувствует тоже самое, поскольку его член упирается мне в ногу.

Наши глаза встречаются. Его руки медленно двигаются вниз по моему телу и останавливаются на груди. Он зажимает мои соски под рубашкой, ведь согласно его правилам я не ношу лифчика, и делаю маленький вздох.

- Мне нравится, когда ты взволнована, - говорит он голосом, который заставляет мои внутренности сжиматься. - Но еще больше мне нравится, когда ты вздыхаешь.

Его голова опускается вниз, и он целует меня. Наши рты соединяются с настоящей страстью. Мы голодные и отчаянные.

Возможно даже больше этого.

Я стону ему в рот, когда он мнет руками мою грудь. Его теплое, твердое тело лежит на моем. Я чувствую себя маленькой, женственной и защищенной.

Я не сомневаюсь, что чувствую что-то большее. Если я чувствую себя защищенной, когда я рядом с ним таким, так тому и быть. Это хорошее чувство. Лучше, чем быть все время настороже.

Мои мысли улетучиваются, когда Стоунхарт хватает меня за спину и переворачивает. Теперь я сверху.

Я разрываю поцелуй, чтобы отдышаться. Он так сексуально смотрится на земле. Его волнистые волосы в беспорядке – спасибо моим рукам. Его глаза наполнены смесью похоти и жажды, что заставляет меня чувствовать себя лучше. С каждым вздохом его ноздри раздуваются.

Его большие руки обвивают мою талию.

- Стриптиз, - говорит он.

Я моргаю.

- Что?

- Разденься для меня, Лилли-цветочек, - говорит он.

Осторожно он толкает меня так, что я сажусь на его эрекцию. Я одариваю его застенчивой улыбкой и вижу растущее желание на его лице.

Медленно я берусь за подол рубашки и тяну ее вверх, оголяя живот дюйм за дюймом.

Он убирает руки, чтобы выпустить подол, затем возвращает обратно, чуть выше моих бедер.

Я потираюсь об его стояк. Это дает мне чувство контроля. Продолжаю поднимать рубашку.

Когда я освобождаю свою грудь, Стоунхарт резко выдыхает. Его глаза опускаются на мои поднятые соски, но его руки не двигаются с места.

Я поднимаю рубашку над головой и трясу головой.

Опускаю руки на его живот и начинаю задирать его рубашку.

- Теперь твоя очередь, - говорю я.

Стоунхарт не протестует. Он позволяет снять с себя рубашку. Я оголяю его великолепное тело. Я провожу руками по его животу и груди. Его руки все еще на талии, но я чувствую, что его глаза прикованы к моей груди.

Я отстраняюсь назад и начинаю играть с ними.

- Тебе нравится это, не так ли? – говорю я сладким голосом.

- Если бы ты знала, как сильно, - рычит он и тянется вверх, чтобы схватить меня за шею и притянуть к себе.

Он снова целует меня. Спустя мгновение, мы оба катаемся по земле. Наши тела превращаются в клубок ног и рук.

Мы останавливаемся на клочке травы в нескольких шагах. У меня внутри все бурлит.

- Ты когда-нибудь трахалась на свежем воздухе? – спрашивает он. Его голос опьяняет.

Я кусаю губу и качаю головой. Это все, что я могу сделать, чтобы остановить себя от мольбы.

- Сейчас. Сделай это сейчас!

Он смотрит на меня. Его глаза исследуют мое тело.

- Вставай, - говорит он. - Мы не будет делать этого на земле.

Он слезает и поднимает меня на ноги. Он осматривается вокруг и фокусируется на дереве.

- Там, - говорит он.

- Возле дерева?

- Верно. Иди.

Он толкает меня вперед, шлепая по попе.

Я подпрыгиваю. Оглянувшись назад, я вижу дьявольскую ухмылку на его лице.

Как только мы доходим до дерева, весь юмор улетучивается.

- Обопрись на дерево, - командует он. - Наклонись. Раздвинь ноги. Дай мне посмотреть на твою киску.

От его слов по моим щекам распространяется тепло. Подчиняться ему сейчас так же естественно, как дышать.

Я делаю, как он говорит, поворачиваюсь через плечо и бросаю на него свой самый соблазнительный взгляд.

- Смотри вперед, - рычит он.

Я мгновенно упираю взгляд в дерево.

- Так-то лучше, - говорит он. Звучит приятно. - Ты не повернешься, пока я не скажу тебе. Понятно, миледи?

Я хныкаю в качестве согласия.

Прохладный ветерок обдувает мое полуобнажённое тело.

Я слышу, как он приближается. Чувствую его руки на своем теле, как он гладит мои ноги. Он поднимает мою юбку, его руки приближаются к ягодицам и раздвигают их.

Я не могу ждать. Я хочу, нет, мне нужно, чтобы он трахнул меня сейчас. Так не честно, сначала завести, а потом мучить меня.

- Не двигайся, - говорит он шепотом. - Стой и не двигайся.

Я слышу, как он расстёгивает ремень и вытаскивает.

Наконец-то, кажется, я получу то, чего мне так хочется…

Но Стоунхарт по-прежнему тянет время.

Руками он пробегает по изгибам моей задницы и касается позвоночника.

Я хочу повернуть голову, чтобы посмотреть на него, но он не дает разрешения.

Рукой он зарывается в мои волосы и сжимает их в кулак. Он прижимает мое лицо к коре, не жестко, но достаточно, чтобы вызвать неприятные ощущения.

- Ты великолепное создание, - шепчет он мне на ухо. - И великолепные создания заслуживают того, чтобы их защищали от ужасов мира, чтобы они не потеряли свой блеск. Будь моя воля..., - его голос становится на октаву ниже. - Ты бы ни за что не покинула эту землю. Ничто бы не испортило твою красоту.

Прежде, чем мне в голову приходит ответ, он закидывает свой пояс над моей головой. Он дергает один раз, и ремень затягивается прямо над моим ртом. Я двигаюсь, но он накручивает мои волосы на кулак и тянет так, что боль отдается прямо внутри головы.

- Спокойно, - бормочет он. - Не двигайся. Не волнуйся. Я собираюсь жестко трахнуть тебя, Лилли, так, что ты захочешь кричать. Пояс…, -он заталкивает его мне в рот, - нужно убедиться, что никто нас не услышит. Теперь, точно, - он снова ударят меня по заднице, - Помнишь, что я сказал. Стой ровно, руки на ствол, и не оглядывайся.

Я кусаю кожаный ремень и всеми силами пытаюсь подавить воспоминания о прошлой ночи. Я не хочу, чтобы этот момент был запятнан им.

Я чувствую, как Стоунхарт пристраивается позади меня, чувствую его пресс, бедро.

Он глубоко вздыхает, когда его ладонь сжимает мою задницу. Когда его большой палец начинает водить по моему заднему проходу, все мое тело напрягается.

- Расслабься Лилли, - говорит он. - Я знаю, это ново для тебя. Но я хочу открыть тебе глаза на огромный мир удовольствия, - он давит пальцем сильнее, - Расслабься. Не сжимайся. Отпусти свое тело. Отдай мне контроль. Поверь мне.

Его палец по-прежнему давит на то место, резкие, панические вдохи раскачивают мое тело. До этого я никогда не занималась анальным сексом. У нас даже нет масла, я ахаю, когда его палец погружается внутрь. Я пытаюсь вырваться, но он крепко держит меня поясом.

- Я же сказал тебе расслабиться, - шипит он. Он раздражен. - Мы оба знаем, что сейчас я готов оттрахать тебя до самозабвения.

- Гораздо лучше, - говорит Стоунхарт. Его голос снова становится приятным. - Я не собираюсь лгать тебе. В первый раз будет больно. Но мы не будем спешить…, - его палец начинает скользить в/из меня. Каждый раз, когда он это делает, от толкается глубже, - …и все получится.

Чувство совершенно чуждое, все не так и кажется таким далеким от всего, что я когда-либо испытывала. Откуда ни возьмись появляется удовольствие. Оно появляется на мгновение и как снежинка тает на горячей коже, но я почувствовала это. Я на самом деле почувствовала это!

- Тебе понравилось это, - хихикает Стоунхарт. - Я знал. Теперь, - он расстегивает молнию, - давай сделаем еще один шаг вперед.

Весь контроль покидает меня. Я нахожусь в шаге от него и начинаю толкаться, когда чувствую, что ремень затягивается.

- Не заставляй меня думать, что я совершил ошибку, позволив тебе выйти наружу, - предупреждает он.

Эти слова снова заставляют меня чувствовать себя заключенной. Все чувства, что я испытывала раньше, испарились.

Я смеюсь над собой за слепую веру в то, что сегодня все будет по-другому.