Семья. Компромисс. Брат. Наследие.

Когда Алехандро почувствовал чье-то присутствие, он знал, что это был Гаэль. Он сел напротив Алехандро и уперся локтями в колени, подавшись вперед.

– Ты уже говорил со стариком? – спросил он.

Алехандро кивнул.

– Он и с тобой разглагольствовал о семье?

– Да, – протянул он.

– Видимо, ты выиграл этот бой, – вздохнул Гаэль. – Честь тебе и хвала.

– Что? – нахмурился Алехандро.

Гаэль развел руками.

– Должен отдать тебе должное, это был хороший ход. Хотя я подумал… Забудь. – Он покачал головой.

– Гаэль, о чем ты говоришь?

Его брат застыл.

– Мне кажется, ты впервые в жизни назвал меня по имени.

Удар, который Алехандро почувствовал в груди, был весьма болезненным.

– Возможно… – Он помолчал, не вполне уверенный, как действовать дальше. – Когда все закончится, нам нужно поговорить.

Гаэль мрачно улыбнулся.

– Чтобы я мог выслушать твое злорадство? Нет уж, спасибо. Ты отлично провернул этот трюк, поздравляю.

– Я не проворачивал никаких трюков. – Он провел ладонью по волосам. – Послушай, все было не так, как ты думаешь… В те три недели, когда пропала твоя мать.

– Я прекрасно знаю, что тогда случилось, – нахмурился Гаэль.

– Ты думал, что я слишком занят, бегая за девчонками, чтобы помочь тебе, но это было не так. Я пытался вытащить свою мать из нервного срыва.

– Конечно, – скривился Гаэль.

– Но ты же нашел ее, в конце концов.

– Но не благодаря тебе.

Алехандро ухмыльнулся:

– Ты нашел ее благодаря записке, подсунутой под дверь в половине восьмого вечера в субботу. Я могу дословно повторить ее, если хочешь.

– Ты? – побледнел его брат.

Алехандро кивнул:

– Я пытался заставить отца вернуться домой, но он не хотел меня слушать. Я ходил на футбольные тренировки, потому что тренер обещал вышвырнуть меня из команды за хотя бы еще один прогул.

– Ты… – выдохнул Гаэль и снова покачал головой.

– Мне было не так просто, как ты думаешь, поверь мне.

Гаэль смотрел на него целую вечность, прежде чем медленно кивнуть.

– Хорошо.

Алехандро долго смотрел на воду, прежде чем снова взглянуть на брата.

– Сделка твоя, если ты этого хочешь.

Гаэль выглядел озадаченным.

– Зачем ты отдаешь мне сделку, если она уже твоя? Я бы на такой шаг не пошел, но ты удачно разыграл свой козырь.

– Я вообще не понимаю, о чем ты! – прорычал Алехандро.

– Господи, об Элизе, конечно! Привлечь красивую женщину с японскими корнями, чтобы она протоптала для тебя дорожку, было весьма неглупо. И она великолепно играет свою роль, надо отдать ей должное. Кензо Исикава ест у нее с ладони, и, если зрение меня не подводит, Джейсону сегодня ночью повезет.

Ледяной страх сжал затылок Алехандро, и он схватил Гаэля за лацканы пиджака.

– Где она?

– Эй! – Гаэль отшатнулся.

– Где?

Он кивнул на сад за павильоном. Алехандро, едва ощущая землю под ногами, бросился к саду цветущей сакуры. Несколько гостей, вышедших подышать воздухом, поспешно отступали с его пути. Он искал ее везде, взгляд Алехандро был почти безумным, но Элизы нигде не было.

Быстро развернувшись на триста шестьдесят градусов, он задался вопросом, не ошибся ли Гаэль. Но затем он увидел арку, ведущую в другой сад. Традиционный японский садик располагался вокруг пруда с лотосами, водяных лилий и каменных ступенек.

Алехандро перешел короткий мостик и подошел к небольшому водопаду, питавшему озеро. В дальнем конце озера стояла уютная скамейка, освещенная лунным светом. Алехандро застыл, не веря собственным глазам: Элиза была в объятиях Джейсона, она целовалась с ним!

– Элиза! – Голос его сорвался на хриплый крик.

Но она его не услышала. Глаза Элизы были закрыты, ее ладонь лежала на груди Джейсона. Алехандро с трудом переставлял словно окаменевшие ноги, он все еще надеялся, что это не она. Но это была Элиза.

– Элиза!

Они нехотя отстранились друг от друга, Джейсон поднял взгляд.

– Мистер Агилар, вы вторгаетесь…

– Заткнись! – прорычал он, пристально глядя на Элизу, которая все еще смотрела на Джейсона. – Повернись и посмотри на меня, Элиза.

Она медленно обернулась, лицо ее было холодно-равнодушным, но взгляд был слегка затуманен, словно она была пьяна. Пьяна от поцелуя с другим мужчиной!

– Объяснись, – прохрипел он.

– Я ничего не должна тебе объяснять, Алехандро. Особенно когда дело касается моей личной жизни. А я не жду от тебя отчетов о твоей жизни. Что-то еще?

– Я думал, ты другая…

Странное выражение появилось на ее лице, но Алехандро был слишком занят своими эмоциями, чтобы верно истолковать его.

– Я другая, Алехандро. Жаль, что ты этого не заметил.

Глава 11

Полгода спустя

На рабочем столе Алехандро замигал телефон. Марго не пропустила бы этот звонок, не будь это чем-то важным. Алехандро высоко ценил Марго за профессионализм, и, если быть честным с самим собой, она была единственной константой в его жизни.

Алехандро потянулся к трубке, но телефон внезапно перестал звонить. Облегченно вздохнув, он отвернулся к окну, но тут завибрировал его смартфон. Алехандро бросил взгляд на дисплей и узнал номер Гаэля. Он почувствовал что-то вроде… предвкушения. Брат звонил ему только раз с их последней встречи в Японии, разговор вышел напряженным, прошлое все еще довлело над ними. Да и этот звонок вряд ли будет призывом к примирению. Если честно, Алехандро сильно сомневался, что их отношения с Гаэлем когда-нибудь достигнут этой точки. Но все же в его сердце зародилось что-то вроде крошечной надежды.

– Слушаю.

– Рад слышать, что ты жив. Теперь мне не придется уговаривать твою ассистентку подслушивать под дверью, чтобы убедиться, что ты подаешь признаки жизни.

– Чем могу быть полезен? – грубовато спросил Алехандро.

– Я знаю, что ты освободишься через два часа. У тебя назначена встреча со мной.

Алехандро поморщился и вздохнул. Хорошо это или плохо, но Гаэль – его брат.

– Тогда зачем ты мне звонишь?

– У тебя в офисе есть свой шеф-повар. Предлагаю встретиться за обедом и кое-что обсудить.

– Что именно?

– Мы можем вернуть сделку с Исикава, – сказал Гаэль после недолгого молчания.

– Мне это неинтересно.

– Я буду у тебя в десять, и мы все обговорим. – Он повесил трубку, прежде чем Алехандро успел возразить.

Алехандро бросил телефон на стол и поднялся на ноги. Он собирался подойти к окну, но резко остановился. Он больше не мог наслаждаться видом, не вспоминая о рисунке Элизы. Она видела его насквозь, замечала то, что он привык годами прятать внутри себя.

Она заставила его поверить, что между ними была какая-то связь, но все оказалось ложью. До встречи с Элизой его жизнь была привычной рутиной, главное место в которой занимала его компания, но Элиза Джеймесон бросила гранату в его привычное существование. Она заставила его чувствовать и, что еще хуже – надеяться. Он уже начал думать о том, чтобы действительно внести какие-то коррективы в собственную жизнь. Он провел целый час в саду Исикава, раздумывая о компромиссах и своей семье.

А все это время она преследовала совсем иные цели. Он до сих пор не мог понять, какая часть ее истории была ложью? Ее невинность? Или связь с Джейсоном, которая была ее изначальным планом, возможно организованным бабушкой Элизы? Когда Алехандро подумал об этом, он вспомнил, что любые действия с сексуальным подтекстом исходили от Алехандро. Потому что ей это было неинтересно? Нет! Он не настолько сошел с ума, чтобы неправильно истолковать ее реакцию. И все же она оказалась в объятиях другого мужчины.

Алехандро повернулся спиной к окну и сунул руки в карманы брюк ровно в тот момент, когда в его кабинет вошел Гаэль. Они обменялись сдержанными кивками, и Гаэль подошел к бару, чтобы налить две порции коньяка. Он протянул один бокал Алехандро.

– Тебе не кажется, что рановато праздновать сделку, которая еще не подписана?

Гаэль пожал плечами и сел на диван.

– Я настойчив. И безжалостен. О твоей деловой хватке ходят легенды, но, глядя на тебя, я не вижу перед собой того человека, которого боятся конкуренты.

– И ты прилетел сюда из Калифорнии, имея такую слабую тактику? – Алехандро осушил свой бокал. – Решил применить психологическое давление?

– А разве это не работает?

– Нет.

Постучав в дверь кабинета, вошла Марго. Она накрыла на стол и оставила их одних. Гаэль съел половину сэндвича и неторопливо промокнул губы салфеткой, прежде чем начать говорить. У Алехандро пропал аппетит после первого же проглоченного куска.

– Исикава готовы возобновить слияния. С нами обоими.

– Зачем? – спросил он после паузы.

– А почему нет? Это лучший выход. Ты привнесешь электронную коммерцию, я – цифровые потоки и «облачные» сервисы, а Исикава обеспечат инфраструктуру. Вместе мы будем непобедимы.

Как и предлагала Элиза… Алехандро попытался подавить кисловатый привкус во рту.

– А если они попытаются снова заставить нас прыгать через огненные обручи? Меня это не устраивает.

– В этом ли истинная причина твоего отказа? Или в чем-то – или ком-то – другом? Например, в Элизе?

– Последи за словами, – предупредил он.

Разумеется, Гаэль не обратил никакого внимания на его предостережение.

– Полгода прошло, а ты до сих пор так остро реагируешь на упоминание о ней?

– Хватит!

– Ты видел ее после Киото?

– Нет, – ледяным тоном ответил Алехандро. Ярость бушевала внутри его. – Почему ты спрашиваешь?

– Потому что ты прав. Для совершения этой сделки существует одно крошечное условие. Старик хочет, чтобы Элиза участвовала в переговорах.

Алехандро затейливо выругался по-испански.

– Об этом не может быть и речи.

– Мы с тобой бизнесмены, Андро, – поморщился Гаэль. – У тебя были и еще будут женщины, и не смотри на меня так. Если хочешь жить как монах – дело твое, но не позволяй ей мешать решающей сделке. Максимум, который тебе придется потерпеть ее присутствие, – это несколько месяцев. И не говори мне, что ты не сможешь справиться с этим.

– Не испытывай мое терпение, Гаэль! – прорычал он.

Гаэль посмотрел на него с минуту и вытащил из кармана листок бумаги.

– Твоя личная жизнь – исключительно твое дело, брат. Но это бизнес. – Он подвинул сложенный лист к Алехандро. – Если ты хочешь заключить сделку, тебе это понадобится. Позвони мне, когда примешь решение. – Гаэль встал и подошел к двери. – Спасибо за обед, – бросил он через плечо и вышел.

Алехандро медленно развернул бумагу, лежавшую на столе. Адрес, указанный в ней, находился в нескольких штатах отсюда. Кровь застучала в висках Алехандро, когда он в тысячный раз представил себе Элизу в объятиях другого мужчины. Он смотрел на бумагу с адресом так долго, что у него заболели глаза.

Кажется, он едет в Монтану.


Звук автомобиля, грохотавшего по пыльной дороге, был не похож на скрежет грузовичка Стивена, но Элиза не сдвинулась с места. Она продолжала рисовать, сидя под яблоней, стараясь не вспугнуть так редко приходившее к ней вдохновение. Она надеялась, что ее никто не побеспокоит.

Ей так трудно было обрести покой. Как ни странно, но чем красивее со временем становились пейзажи Монтаны, тем хуже ей становилось. Летом было хуже всего. Ей даже хотелось вернуться к пустому отупению, которое накрывало ее в мае, а сейчас, с наступлением осени, она проводила почти все время, свернувшись на постели калачиком. Она понимала, что со временем ее чувства к Алехандро никуда не делись, наоборот, они стали только сильнее. В тот вечер в Киото она заколотила гвозди в дверь, которую ей уже не суждено открыть. При одном только воспоминании о том дне боль заново наполняла ее сердце, но тогда она вспоминала о том, почему ей пришлось отвергнуть любую надежду на связь с Алехандро.

Он сам сказал ей, что неспособен на любовь и серьезные отношения. Никогда прежде она не думала, что горстка слов может погрузить ее мир в черноту. Поэтому она сделала все, чтобы сохранить остатки душевых сил.

И все же ее сердце было разбито. И что самое худшее – она снова не могла рисовать. На протяжении долгих четырех месяцев она даже не могла взять в руки карандаш. Элиза уже была готова бросить свою мечту, но она не могла одновременно потерять и любовь, и смысл жизни, поэтому она ринулась в бой.

Первые попытки рисования были просто ужасны, но она продолжала упорствовать, выискивая те короткие промежутки времени, когда ее мысли не были целиком и полностью заняты Алехандро. Она мечтала о том, что однажды он предстанет перед ней, и…

– Элиза.

Ее голова дернулась от испуга. Элиза выронила карандаш из онемевших пальцев и подняла взгляд.

– Алехандро? – выдохнула она. Он смотрел на нее сверху вниз, взгляд его был непроницаем. – Что… что ты здесь делаешь?