Эвис со вздохом уронила голову ему на плечо.

– Я поняла, что хочу от жизни гораздо большего, чем просто иметь возможность писать. Я хочу любить тебя. Хочу, чтобы у нас с тобой были дети. Хочу, чтобы ты любил меня всегда.

Бэннинг, держа Эвис в объятиях, баюкал ее, пока она не уснула у него на плече. Убедившись, что она спит, он осторожно поднял ее на руки и уложил на диван. Эвис вздрогнула, на мгновение открыла сонные глаза, но, увидев его лицо, широко улыбнулась, свернулась калачиком и тут же снова провалилась в сон. Укрыв ее одеялом и заботливо подоткнув его со всех сторон, Бэннинг оделся и сел за стол.

Если у него не хватит мужества пройти через то, что ему предстоит, если рука его дрогнет и он не сможет спустить курок, как это случилось в прошлый раз… что будет с ней, с ужасом спрашивал себя Бэннинг. Он будет опозорен навеки… а Эвис окажется женой обесчещенного человека. Но это еще не самое ужасное, угрюмо подумал он. Возможно, она беременна. Если он будет убит, Эвис останется совершенно одна, да еще с ребенком на руках – а высший свет с презрением захлопнет перед ней все двери.

Этого он не может позволить.

Бэннинг выдвинул нижний ящик письменного стола, и взгляд его упал на небольшую коробку с дуэльными пистолетами. Какое-то время он молча смотрел на нее, вспоминая прошлое – тот проклятый день в Уайтчепеле, который навечно врезался ему в память. Даже сейчас, спустя много лет, стоило ему только закрыть глаза, как перед его взором вновь вставали картины одна другой ужаснее, и он снова корчился от стыда и отвращения к самому себе. Но теперь выхода не было. Ему придется пройти через это. Сейчас на кон поставлена его честь… и честь Эвис тоже. И, что самое главное, Бэннинг понимал, что просто обязан остановить Биллингсуорта. Если он не сделает этого, мерзавец и дальше будет творить свои черные дела.

Эвис чуть слышно вздохнула во сне. Повернувшись на бок, она уютно положила ладонь под щеку, несколько спутанных локонов упали ей на лоб. Бэннинг смотрел на нее – и не мог оторваться. Она была очаровательна. И она принадлежала ему. Никто не посмеет оскорбить его будущую жену, с внезапно нахлынувшим бешенством поклялся он. Пока он жив, он не позволит никому прикоснуться к ней поцелуем или поднять на нее руку!

Даже если для этого ему придется взглянуть в лицо худшему из своих страхов.

Любовь стоит того, чтобы ради нее забыть о страхе. Теплые пальцы коснулись его щеки. И Бэннинг, закрыв глаза, потянулся к ней, гадая, как она умудрилась подойти к нему совершенно бесшумно, так, что он не услышал ни звука.

– Ты не должен этого делать.

– Снова защищаешь его? – прошептал он.

Эвис, не ответив, обхватила его голову руками, повернула ее к себе и указала пальцем на багровую ссадину у себя на скуле.

– Это сделал он.

– Знаю.

Она пару раз моргнула.

– Ты ведь не случайно ударил его, правда? Ты хотел защитить мою честь?

– Возможно.

– Это, конечно, очень благородно с твоей стороны, но я не позволю тебе стреляться из-за меня. – Завернувшись в одеяло, Эвис опустилась перед Бэннингом на колени и подняла на него испуганные глаза. – Мне все известно, Бэннинг. Я давно уже заметила, что ты никогда не берешь в руки оружие… даже ради охоты.

Бэннинг зажмурился, но перед глазами у него вновь встало то, что он всеми силами пытался забыть.

– Эвис, у меня нет выбора, – хрипло прошептал он.

– Нет, ты ошибаешься. – Она уронила голову ему на колени. – Теперь, когда мне удалось наконец справиться со своими страхами и нас ждет счастье, разве я могу позволить себе потерять тебя? И чтобы ты ради меня рисковал своей жизнью?

Бэннинг вздохнул, ласково поглаживая ее растрепанную голову.

– Если я откажусь стреляться, – печально улыбнулся он, – то и я, и ты будем обесчещены.

– Но я и так буду обесчещена, – в отчаянии крикнула она, – даже если ты будешь стреляться! Ведь все поймут, что ты делаешь это из-за меня.

– При условии, что у меня вообще хватит мужества взять в руки проклятый пистолет, – едва слышно прошептал Бэннинг.

Эвис насторожилась. Вскочив, она потянула его за руку и усадила на диван.

– Расскажи мне все, – потребовала она. Бэннинг, зажмурившись, тяжело вздохнул.

– Я ведь, кажется, уже как-то раз говорил тебе, что меня ранили во Франции? – пробормотал он.

– Да, как и многих других. Только, похоже, никто из них не стал после этого испытывать такого отвращения к оружию. Откуда оно у тебя?

– Сейчас объясню. Мы с Треем выслеживали одного шпиона – нет, не в Париже, он жил в небольшой деревушке за пределами города. Задача наша была довольно простой – либо привезти его в Англию, либо… убить.

– О Господи, – побелев, прошептала Эвис.

Бэннинг, высвободившись, встал и, подойдя к окну, застывшим взглядом уставился в темный сад – и вновь мысленно перенесся в прошлое.

– Мы выследили его до самого дома. Единственное, что нам удалось узнать о нем, – это то, что этот человек жил совершенно один. Естественно, мы решили, что нам вдвоем не составит никакого труда скрутить его и переправить в Англию.

Он немного помолчал, пытаясь собраться с мыслями.

– Мы выбили дверь, ворвались в дом – он прятался на кухне. Там мы его и нашли. Я поднял пистолет и приставил к его голове. Поверь, я не собирался убивать его.

– Ты случайно нажал на спуск? – сдавленным голосом спросила Эвис.

– Нет. Просто он тоже выхватил пистолет и наставил его на меня.

Бэннинг закрыл глаза, заново переживая тот жуткий миг.

– В тот самый момент, когда я нажимал на спусковой крючок, откуда-то выскочил и бросился к отцу сын. И моя пуля попала мальчику прямо в сердце. Эвис… ему было всего десять лет, – дрогнувшим голосом добавил он.

– О Господи, Бэннинг! – Она крепко обняла его, мягкие, нежные, теплые руки обвились вокруг его шеи. – А этот человек?

– Одновременно с этим он тоже выстрелил и ранил меня. И тогда лорд Кесгрейв его убил?

– Да.

Эвис прислонилась щекой к его спине.

– Это не твоя вина.

– Нет, моя! – бросил он жестко. – Мы должны были знать, что у него есть сын.

– Но откуда тебе было знать об этом?

– Сомертон должен был тем вечером встретиться с Треем. Как потом выяснилось, он уже знал о том, что в доме есть ребенок. Но мы не дождались его – хотели побыстрее разделаться с этим делом и вернуться домой.

– Так вот как Сомертон узнал об этом, – пробормотала Эвис.

– Да.

– Но откуда об этом стало известно Биллингсуорту? – недоумевала Эвис.

Бэннинг покачал головой.

«Не говори ей, – шепнул ему внутренний голос. – Она возненавидит тебя. Или станет презирать тебя за трусость – и будет права».

– Не знаю, – стыдясь самого себя, прошептал он.

– Получается, все это время ты терзался чувством вины – и ни разу не сказал мне об этом?

– Да. Но ты тоже не спешила поведать мне свои секреты.

Эвис смущенно отвела глаза в сторону.

– Бэннинг, я не могу позволить тебе рисковать из-за меня своей жизнью! Достаточно просто заплатить ему… Все, что нужно Биллингсуорту, – это деньги. Если я предложу ему достаточно крупную сумму…

– Нет! – отрезал он. – Мне все равно придется стреляться с ним.

Бэннинг молча высвободился из ее рук. Она не понимает, что для него значит эта дуэль. На карту поставлена его честь. Его репутация. Его мужество, наконец. Все то, что у него было когда-то… и чего теперь нет…

Эвис принялась лихорадочно одеваться. Был только один выход… но это ей придется сделать самой. Теперь, когда у нее есть Бэннинг, она не позволит какой-то идиотской дуэли поставить под угрозу ее счастье.

– Ты куда-то уходишь? – тихо спросил он, подойдя к ней.

– Да. Мне нужно вернуться домой.

– Нет!..

Она повернулась к нему.

– Я и так уже слишком задержалась. Слуги начнут волноваться.

Приподняв ей подбородок, Бэннинг заставил ее посмотреть ему в глаза.

– Скажи честно, ты ведь к нему собираешься? – сурово спросил он.

– Я сделаю все, чтобы помешать этой дуэли, – тихо, но решительно проговорила она. – Не станешь же ты драться со мной, верно?

Вывернувшись из его рук, Эвис кинулась к двери, вознамерившись удрать прежде, чем Бэннинг сможет ей помешать.

Не успела она взяться за ручку двери, как услышала позади себя голос Бэннинга:

– Я собираюсь стреляться не только из-за тебя.

Эвис точно приросла к полу.

– Не сомневаюсь, что девушка из Итона была бы польщена, но очень удивилась бы, что ты собираешься стреляться с Биллингсуортом, только чтобы защитить ее честь, – со вздохом проговорила она.

– Она тут ни при чем, – едва слышно пробормотал он.

– Господи… неужели есть что-то еще, чего я не знаю?!

– Да.

Эвис, повернувшись, привалилась спиной к двери.

– Что еще? – осипшим голосом спросила она.

– Если бы я оказался там всего на несколько минут раньше… – . Бэннинг не договорил.

– Что бы изменилось?

Бэннинг рассеянно взъерошил свои густые черные волосы, отчего они встали дыбом, придав ему диковатый вид. Эвис подняла на него глаза, и сердце у нее облилось кровью. Он был сам не похож на себя.

– Может быть, мне бы удалось ее спасти.

– Кого?

– Не знаю. Я так никогда и не узнал, как ее зовут.

– Бэннинг, что случилось? – холодея от ужаса, пробормотала она.

Рухнув в кресло возле камина, Бэннинг закрыл лицо руками.

– Это произошло через два года после того, как я вернулся из Франции, – глухо проговорил он. – Мы с Треем болтались в районе Уайтчепела, пили, играли в карты и все такое. Наконец я решил, что с меня хватит, мы распрощались, и я отправился домой. Я шел по улице, ища глазами свободный кеб, как вдруг мое внимание привлек какой-то шум, доносившийся из темной аллеи. Мне показалось, скулит раненое животное. Я пошел посмотреть. Свернул в аллею и увидел его.

– Эмори?

Бэннинг угрюмо кивнул.

– До меня не раз уже долетали слухи о том, что он проводит немало времени в здешних кабаках… но я и думать не мог, что когда-нибудь наши дорожки пересекутся… тем более в этот вечер. Когда я дошел до конца аллеи, то ужаснулся… он избивал ее так, словно намеревался забить до смерти.

У Эвис язык не поворачивался задать один вопрос… но она знала, что обязана спросить его об этом.

– И что ты сделал?

– Ничего. Я не смог этого сделать… – Схватив стоявший на столике бокал, Бэннинг с грохотом швырнул его в камин. – Понимаешь – не смог!

Она на цыпочках подошла к нему… осторожно, будто имея дело с раненым животным. Рука Эвис легла ему на плечо, и Бэннинг вздрогнул, как от удара хлыстом.

– Чего ты не смог?

– В тот вечер у меня был при себе пистолет… Я прихватил его на всякий случай. Ты же знаешь, что такое Уайтчепел, верно? Но стоило мне увидеть его перекошенное, дикой яростью лицо… как я понял – глупо надеяться, что его остановит вид пистолета. У него было лицо безумца. И тут до меня дошло, что иного выхода, кроме как убить его, у меня нет. Я вытащил пистолет, навел на Биллингсуорта… и понял, что пальцы не повинуются мне. Понимаешь? Я не мог заставить себя спустить курок даже ради того, чтобы спасти жизнь этой бедняжки…

– А Эмори? Что он сделал?

– У него тоже был пистолет. Он выхватил его и прицелился в меня. А потом велел мне убираться подобру-поздорову.

– И?..

– Я сбежал… как последний трус. В конце концов, мне удалось отыскать полицейского, но к тому времени, как мы вернулись туда, Биллингсуорта и след простыл, а бедная девушка была уже мертва.

Эвис бросилась к нему.

– Нет! Это Эмори виноват в ее смерти, а не ты! Но почему его не арестовали? – возмутилась она.

– Когда его спросили, что он делал в это время, он сообщил полицейским адреса трех человек, в компании которых якобы проводил время. Все это были люди его круга, и они дружно подтвердили его алиби. Одному Богу известно, где ему удалось отыскать деньги, но он заплатил им за молчание, нисколько не сомневаюсь в этом.

– Так вот откуда ему известно о твоем страхе перед пистолетами, – упавшим голосом пробормотала Эвис.

– Да.

Они долго молчали.

– Я обязан сделать это, Эвис. Это мой долг. Биллингсуорта нужно остановить. Если он совершит еще одно убийство, этот грех будет на моей совести.

– Да, я понимаю, – прошептала она. – Конечно…

– Сомертон вызвался быть моим секундантом. Он привезет с собой доктора… ну, на всякий случай.

Он притянул ее к себе и осторожно коснулся губами ее губ, наслаждаясь каждым мгновением, когда мог держать ее в объятиях.

– Я поеду с тобой, – неожиданно объявила Эвис.

– Нет! – отрезал он. – Если ты окажешься там, мне будет трудно сосредоточиться. Я буду думать не о дуэли, а о тебе. И тогда для меня все будет кончено.