Гвинет Холтон

Любовная жажда

День, круто изменивший жизнь Миранды Хилл, начался, как обычно, в семь часов утра.

Приняв душ, одевшись и позавтракав, Миранда села в свою шикарную машину, за которую еще не успела выплатить всю сумму кредита, и поехала в банк, где работала менеджером по подбору кадров.

Миранда отлично справлялась со своими обязанностями, и начальство высоко ценило ее. Недавно ей прибавили жалованье, и Миранда смогла позволить себе снять квартиру в престижном районе Чикаго, недалеко от места, работы, и приобрести автомобиль. Миранда давно мечтала переселиться в центральную часть города, и это отнюдь не было прихотью. Она знала за собой один недостаток, который с детства доставлял ей массу хлопот: Миранда очень плохо ориентировалась и порой терялась даже в родном Чикаго, где прожила все двадцать восемь лет своей жизни, и ей было сложно ездить через весь город в банк, расположенный в центре.

Поработав два часа в своем уютном кабинете, Миранда отправилась к дантисту, который накануне назначил ей прием на одиннадцать часов утра. Визит к врачу, несмотря на опасения Миранды, прошел как нельзя более успешно.

Благодаря современному оборудованию, которым был оснащен стоматологический кабинет, Миранда не почувствовала ни малейшей боли.

Но на обратном пути ее ждал неприятный сюрприз.

Спеша поскорее вернуться в банк, где она должна была провести несколько собеседований с претендентами на вакансию, открывшуюся в бухгалтерии, Миранда свернула на тихую улочку, рассчитывая срезать путь, и долго ехала по ней, пока в конце концов не оказалась в совершенно незнакомом районе.

Запаниковав, она сделала еще несколько поворотов, и поняла, что заблудилась. В этом, впрочем, не было ничего удивительного, подобное с Мирандой часто случалось. Беда была в том, что на сей раз Миранда заблудилась в самом опасном — в смысле криминогенной обстановки — районе Чикаго и не знала, как ей отсюда выбраться.

Если бы ей не нужно было вести машину, она, пожалуй, уронила бы сейчас голову на руль и расплакалась. Неспособность ориентироваться была ее проклятием. Миранда не понимала, почему постоянно сбивается с пути, имея прекрасное зрение и неплохие умственные способности. В чем же дело?

Карты и схемы не помогали. Пешеходы, к которым Миранда обращалась, только еще больше сбивали ее с толку своими советами.

— Поезжайте в северном направлении до угла, а там сверните на юг.

Как будто у нее был компас! Миранда понятия не имела, где юг и где север.

Дыши глубже и постарайся успокоиться, приказала она себе и стала высматривать полицейского или почтового служащего, чтобы расспросить, как ей выбраться отсюда. В этом мрачном районе, казалось, даже солнце навсегда спряталось за тучи.

Копы сюда, похоже, тоже редко заглядывали. Миранда увидела пару бродяг, пьяную женщину с синяком под глазом, несколько агрессивного вида подростков, старуху, катившую тележку со своими пожитками, но не заметила ни одного человека в форме.

Окна магазинов в этой части города были забраны решетками, и Миранда на всякий случай защелкнула замковые устройства на дверцах автомобиля, опасаясь нападения со стороны подозрительных обитателей местных трущоб. Ей казалось, что она слышит стук собственного сердца, кровь гулко пульсировала в ее висках. Миранда пыталась успокоиться, но тщетно. Она чувствовала себя совершенно беспомощной в этой части города. На ее лбу выступили капельки пота, но она не вытирала их, судорожно вцепившись в руль.

Чего ты испугалась? — спрашивала себя Миранда, стараясь рассуждать здраво. До вечера еще далеко, а средь бела дня кто отважится напасть на тебя?

Но это было слабое утешение. Миранда включила магнитофон, и салон машины наполнился щемящими звуками блюза. Однако и музыка не помогла Миранде успокоиться. Она выехала к перекрестку и задумалась: куда свернуть — налево или направо? Может быть, дорога выведет ее наконец в более цивилизованную часть Чикаго?

Миранда свернула налево и почти сразу поняла, что совершила очередную ошибку. Узкая улочка скорее всего вела в тупик, здесь негде было даже развернуться. Глубоко вздохнув, Миранда медленно поехала вдоль тротуара, сосредоточив внимание на идущем впереди прохожем.

Человек, за которым пристально наблюдала Миранда, был атлетически сложен — широкие плечи, узкие бедра, крепкие ягодицы, стройные ноги. Миранда предположила, что он ярко выраженный брюнет со смуглой кожей и с карими томными глазами.

Прохожий был одет в потертые джинсы и ветровку и шагал очень быстро. По-видимому, он куда-то спешил. Миранде импонировала его энергичная целеустремленность. Она не заметила, что в нескольких шагах впереди него идет средних лет женщина с пластиковым пакетом в руках, в котором, должно быть, лежали только что купленные продукты.

И вдруг, к ужасу Миранды, парень быстро догнал прохожую, схватил ее за предплечье и прижал спиной к грязной стене кирпичного строения, похожего на склад.

Парень был на голову выше своей жертвы, которая, беспомощно опустив руки, снизу вверх смотрела ему в лицо. Женщина что-то кричала. Наверное, звала на помощь.

Испугавшись, Миранда растерянно обвела взглядом улицу. Кругом не было ни души. Никто не спешил на выручку несчастной.

Миранда понимала, что если сейчас не вступится за незнакомку, то произойдет непоправимое. У нее на глазах будет совершено преступление. Нет, она не могла оставаться безучастной к чужому горю.

Взяв себя в руки, Миранда достала из сумочки мобильный телефон, чтобы вызвать полицию, но тут увидела, что парень выхватил пистолет и направил его на беззащитную женщину. Оказывается, этот негодяй вооружен!

Миранда поняла, что не имеет права терять ни секунды. Сейчас прогремит выстрел и…

Она больше не колебалась. Остановив машину, Миранда распахнула дверцу и выскочила на тротуар. Преступник и его жертва находились в нескольких шагах от нее. Набрав в легкие побольше воздуха, Миранда очертя голову бросилась к ним. В этот момент она не думала о последствиях своего поступка.

Подбежав к вооруженному бандиту сбоку, Миранда применила к нему один из тех приемов, которым ее еще в детстве обучили кузены. Преступник не ожидал нападения. Миранда услышала, как он издал возглас изумления, за которым последовало короткое ругательство, а затем парень упал на тротуар, сильно ударившись головой.

Миранда тоже не устояла на ногах и оказалась на асфальте. Но ей больше повезло, чем преступнику. Она упала головой ему на грудь.

Несколько мгновений Миранда лежала неподвижно, слушая, как бьется сердце незнакомца, и чувствуя, как мерно вздымается и опускается его грудная клетка. В этот момент они походили на любовников, восстанавливающих силы после только что испытанного эмоционального потрясения. От парня исходил смешанный запах душистого мыла, лосьона после бритья и пота.

Миранду вдруг охватило безумное желание прижаться к нему всем телом и, крепко обняв, замереть. Но она тут же опомнилась: совсем с ума сошла — лежит на груди опасного преступника и мечтает о близости с ним! Это было чересчур. Такого она от себя не ожидала, несмотря на все совершенные в жизни безрассудства.

Открыв глаза, Миранда поискала взглядом оружие. Она не слышала выстрела. Значит, женщина была жива, с ней ничего не случилось. Однако опасность еще не миновала. Мурашки побежали по спине Миранды. Где пистолет? Она должна завладеть им.

Приподняв голову, Миранда посмотрела туда, где должна была находиться жертва нападения. Женщина все еще стояла, вжимаясь спиной в стену, и с ужасом наблюдала за происходящим. Это была латиноамериканка со смуглым лицом и черными как смоль волосами. Миранда хорошо разглядела ее лицо, оно на всю жизнь запечатлелось в ее памяти.

Миранда с облегчением подумала о том, что незнакомка, слава богу, цела и невредима, а сама она отделалась парой ушибов и царапин. Но спасенная человеческая жизнь стоила того. Сейчас она вызовет полицию, и преступника отправят за решетку.

— Помогите мне… — обращаясь к женщине, попросила Миранда, — Мы должны обезоружить его.

Латиноамериканка с изумлением посмотрела на Миранду и, покачав головой, вдруг побежала по тротуару, так и не сказав ни слова. Может быть, она не говорит по-английски? — с недоумением подумала Миранда, Она решила, что женщина, наверное, хочет позвать кого-нибудь на помощь. Значит, необходимо удерживать преступника до тех пор, пока не подоспеет подмога.

Попытавшись привстать, Миранда почувствовала, как горят ссадины на ее ладонях и коленках, и обнаружила, что у нее задралась юбка. Одернув подол, Миранда взглянула на преступника, рядом с которым теперь сидела. Он застонал и пошевелился.

— Какого черта… — еле слышно прошептал парень, и его ресницы дрогнули.

Он приходил в сознание. Миранда обратила внимание на лицо незнакомца. Оно показалось ей волевым: широкие скулы, мужественная линия подбородка, сросшиеся на переносице черные брови. Но больше всего Миранду поразили глаза обезвреженного ею бандита. Они не были карими, как ей представлялось, когда она рисовала его образ в своем воображении. Его глаза были небесно-голубого цвета, и выделялись на смуглом лице, словно горные чистые озера.

Миранду охватила дрожь. Она как завороженная смотрела на бандита, не в силах отвести от него взгляд.

Наконец, немного придя в себя, Миранда посмотрела на широко раскинутые руки парня, но не увидела оружия.

И тут она, восстановив в памяти события, вспомнила, что слышала стук металлического предмета, упавшего на асфальт. Миранда огляделась вокруг, пользуясь замешательством преступника, который все еще находился в прострации, несмотря на то, что открыл глаза.

В нескольких шагах от них валялась бейсболка бандита, а рядом с ней лежал пистолет.

От одного вида оружия Миранде стало не по себе, по спине пробежал холодок. Ей не хотелось дотрагиваться до опасного предмета, и тем не менее она должна была завладеть им.

Миранда потянулась за пистолетом, опасаясь, что преступник опередит ее и схватит оружие. Тогда ее шанс остаться в живых будет равен нулю.

Сжав в руке пистолет, Миранда почувствовала себя увереннее. Теперь, в случае угрозы со стороны бандита, она могла застрелить его или хотя бы припугнуть… Однако, к несчастью, Миранда не умела стрелять, все ее знания о стрелковом оружии ограничивались сведениями, почерпнутыми из кинофильмов.

Тем временем парень, приподнявшись, тряхнул головой и поморщился, будто почувствовав сильную боль, у него перед глазами, наверное, до сих пор плыли круги и он смутно различал окружающие предметы. Очевидно, при падении он получил легкое сотрясение мозга. Миранда внимательно наблюдала за ним, и по его внимательному взгляду, которым он окинул ее, она поняла, что бандит пришел в себя. Его глаза скользнули по ее лицу, по шее и остановились на груди, которая просвечивала сквозь полупрозрачную ткань блузки. Миранда не носила бюстгальтеров, которые, как ей казалось, сковывали свободу движений.

Несмотря на чрезвычайную ситуацию и смертельную угрозу, которую представлял для нее незнакомец, Миранда вдруг почувствовала к нему физическое влечение. Ее соски напряглись и затвердели, топорща ткань блузки, как два тугих бутона.

Парень наверняка заметил ее возбуждение, и от этой мысли Миранда покраснела до корней волос. Неожиданная реакция собственного организма поразила ее. Вот что сделали с ней несколько месяцев воздержания! Она готова отдаться первому встречному шалопаю прямо на улице, на асфальте!

Расставшись с Кевином, Миранда так и не удосужилась завести себе нового друга. И вот к чему это привело.

Парень продолжал пялиться на соски Миранды, и она вдруг подумала, что пусть он лучше смотрит на ее грудь, чем пытается отобрать у нее пистолет.

Но тут парень, как будто прочитав ее мысли, рванулся к ней и, схватив в охапку, прижал Миранду к себе. Она не растерялась и, перенеся вес на правую ногу, левым коленом нанесла своему противнику резкий удар в пах. Тот ахнул и громко выругался.

Это послужило для Миранды сигналом к активным действиям. Она оттолкнула парня, вскочила на ноги и, отойдя на шаг, направила на него дуло пистолета.

Подол ее короткой юбки снова задрался, так что лежавшему на земле парню наверняка были видны ее полупрозрачные трусики. Но Миранда обеими руками сжимала оружие и не собиралась приводить одежду в порядок.

Услышав наконец за своей спиной шум мотора, Миранда вздохнула с облегчением, решив, что это, должно быть, ей на помощь явились копы, вызванные спасенной ею латиноамериканкой. Наконец-то ее мучения сейчас закончатся, и она узнает у полицейских, как ей выбраться из этого района.

Бросив настороженный взгляд на распростертого на асфальте бандита, который скорее с недоумением, нежели со страхом смотрел на нее, Миранда все же одернула юбку и посмотрела на проезжую часть улицы.