И вот Кэтрин сидит дома, радуясь тому, что тетя Клэр отсутствует, а значит, не будет никаких вопросов о причине ее испуга и никаких особых хлопот вокруг несчастной племянницы. Меньше всего хотелось бы ей говорить о том, что она встретилась с Джейком Трелони и что он насильно привез ее домой. Ну как, в самом деле, станешь объяснять Клэр, что он еще более дикий, чем кажется людям, и, вопреки мнению тети, и в самом деле вполне способен убить свою жену?
Дрожь ее помаленьку унялась, и Кэтрин пошла в кухню приготовить себе чашку чаю. Какие же надо иметь нервы, чтобы после этого вновь отправиться в пресловутые чужие владения и закончить свои рисунки? Нет, она вряд ли решится на это. Хозяин опять может заметить ее и снова начнет преследовать.
Кэтрин подошла к зеркалу, посмотрела на себя и состроила недовольную гримаску. Нет, он и в самом деле сумасшедший. Разве нормальный человек может заинтересоваться этим бледным, тощим существом с зелеными глазами, которые слишком велики для ее лица, и со спутанными морским ветром волосами. Если допустить, что Трелони убил свою жену, тому, очевидно, были веские основания, ибо он совсем не похож на идиотов, которые убивают людей без всяких причин, просто потому, что нашло такое настроение. И все же интерес, который он проявил к ней, ничего, кроме страха, в ней не вызвал.
И вдруг ей в голову пришла простая мысль: а что, если Джейк Трелони совсем не сумасшедший? Возможно, его единственной целью было спугнуть ее со своей территории, да так, чтобы она больше там не появлялась. Разве нельзя допустить, что для него невыносимо, когда кто-нибудь слишком близко подходит к его дому? У него ведь на это могли быть свои причины. Хотя бы уж то, что ему есть что скрывать от посторонних глаз.
Кэтрин содрогнулась и, присев за стол, принялась пить чай. Мрачный и опасный мужчина. Коллин, конечно, тоже опасный человек. Но тут были совсем иные причины. Просто он так и не повзрослел, а потому ни за что не испытывал ответственности, думая только о себе. Коллин постоянно ввергал ее в опасность, а когда несчастье произошло, исчез из ее жизни.
Джейк Трелони совсем иное дело. Этот опасен внутренне. Опасность таилась и в его полуночных глазах, и в пугающей силе, и в той мощной энергии тела, которая, казалось, пронизывает тебя подобно электрическому разряду. Он снял ее с лошади и поставил на землю одной рукой, причем сделал это не торопясь, будто она ничего не весила. Такой способен на все что угодно. Жена его, надо думать, была очень храброй женщиной, раз отважилась жить с ним, особенно в то время, когда они находились вдвоем в уединенном доме, стоящем над морем.
Джейк пересек кабинет и, в конце концов не выдержав, подошел к окну, чтобы осмотреть свои владения. Отсюда открывался великолепным вид на море, но не море сейчас занимало его, а именно границы собственных владений. Он даже злился на себя, стараясь подавить подспудно назревающий гнев. Обычно его мало занимали подобные вещи, вторгся там кто-то на твою территорию или нет. Он был реалистом, никакой мистики, все в этой жизни основано на фактах и фактами подпирается. А тут кто-то прошел по его тропе, и он теперь мыкается из-за нелепой неуверенности, в самом ли деле там кто-то прошел или ему все это померещилось.
О ком и о чем были те мысли, что занимали его последние несколько недель? Еще немного, и все окончательно вылетит из головы. С трудом ему удалось сегодня сосредоточиться на собственных проблемах, ибо вчерашние впечатления, постоянно вторгаясь в его сознание, страшно мешали. А ведь ему было о чем подумать, положение-то его аховое. Врагу не пожелаешь. Одно время ему казалось, что он на волосок от ареста, но у полиции не нашлось достаточно надежных доказательств его вины. Но подозрение все же оставалось на нем, как позорное клеймо. Под подозрением! Он никогда не понимал всей страшной глубины этих слов, пока они не коснулись его самого.
Джиллиан исчезла, и хотя он никогда не желал ей худого, по чести говоря, испытав немалое облегчение, оставшись без нее. Она превратила его жизнь в сущий ад, всегда умудрялась оторвать от работы и с самого начала всячески унижала. Так что он мог только благодарить судьбу, которая надоумила его привезти ее сюда, в Корнуолл.
От ареста спасло его то, что после шумного ночного скандала он, подчинившись какому-то внезапному импульсу, не дожидаясь утра, покинул Пенгаррон и поехал в Лондон. Можно было, конечно, вернуться в свою квартиру и оставаться там в одиночестве, но гнев и расстройство были столь велики, что он решил отправиться в свой клуб. Все сложилось удачно. Джиллиан видели в деревне, когда он был уже в Лондоне, разговаривал с людьми, пытаясь унять свой гнев, успокоиться. Так что имелись свидетели, которые могли подтвердить его алиби.
Но подозрение, будь оно проклято, подозрение оставалось!
– Где ты, сука? – процедил он сквозь зубы. – Куда ты делась, когда я уехал? Кто примчался к тебе по твоему зову?
Отвернувшись от окна, Джейк внимательно осмотрел комнату. С тех пор, как умерли родители, здесь ничего не изменилось. Все выглядело старомодным, мрачным и находилось в совершенной гармонии с остальным домом. Он никогда не любил Пенгаррон, здесь ему всегда было одиноко. Вот почему, встретившись с Джиллиан, он так легко поддался ее чарам.
Ничего бы этого не случилось, не начни он писать книги. Переход от журналистики к писательству дался ему нелегко и непросто. Джейк был одинок. Несколько друзей, которыми он обзавелся в мире прессы, оставались верны ему, но сам он ни к кому не был привязан. Типичный одиночка – молчаливый, замкнутый и всегда настороже, потому что мало кому доверял.
К собственному удивлению, книги его с самого начала имели шумный успех, и очень быстро он оказался в центре внимания. От него теперь требовалось посещать званые обеды, раздавать автографы на книжных распродажах, говорить речи и показываться на приемах. Джейк всего этого терпеть не мог, желая только одного – писать.
Он вспомнил тот прием, на котором познакомился с Джиллиан Кодуэлл. И привлекла его не столько ее красота, сколько очаровательная живость. Джиллиан была подобна ярко расцвеченному мотыльку, ее улыбка светилась искренностью, она умела слушать, да и сама так заинтересовалась им, что после нескольких бокалов вина и милой болтовни ни о чем уже не отходила от него до конца вечера.
Джейк был признателен ей за внимание. С ней так легко и приятно разговаривать, она согласилась с ним, что все это мероприятие страшно скучно, ухитрилась также с очаровательной непринужденностью отвадить от него кучу зануд, пытавшихся заводить с ним долгие неинтересные разговоры. Словом, Джиллиан скрасила своим присутствием тупой идиотизм приема и осталась в его сознании, когда все закончилось.
После того вечера он не сомневался, что эта женщина создана для него. Издатели всегда считали необходимым тащить его на все светские и рекламные мероприятия, но вскоре стало очевидно, что Джиллиан способна ограничить назойливость людей этого круга. Она взяла его под свое блистающее крылышко, и жизнь стала гораздо легче.
Вполне понятно, что уже после пары таких приемов он провел с ней ночь, это было просто неизбежно. И от своего одинокого и самодостаточного существования Джейк захотел перейти к чему-то иному, не без помощи, конечно, Джиллиан, весьма ловко подведшей его к этой мысли. Брак, таким образом, показался ему тоже неизбежным, и он просто вплыл в него, как говорится, по течению. Но ему понадобилось не так уж много времени, чтобы узнать ее истинную сущность. Когда он писал, Джиллиан уходила из дому, а на все вопросы отвечала с холодной улыбкой.
– Занимайся своим чертовым делом, дорогой, – То был излюбленный ответ Джиллиан на все.
Были другие мужчины, они были, можно сказать, всегда. Джейк зачастил в свой клуб, и знакомые стали намекать ему на не совсем приятные вещи.
– Знаешь, Джейк, это, конечно, не мое дело, – заговорил как-то Майк Эллис, – но…
Джейк покосился на него и прервал:
– Но ты решил обойтись с этим делом, как со своим собственным?
– Ну, это касается Джиллиан и…
– И ее армии поклонников? Я в курсе, – бормотнул Джейк, не проявив никакого интереса к тому, о чем мог поведать ему Майк.
Он понимал, что никогда не любил жену. Любовь в этом союзе так и не разгорелась. Он вообще не был уверен, что любовь существует. Но сохранял верность жене и от нее ждал того же.
– Тебя что, все это не волнует? – удивленно глядя на него, спросил Майк.
– Волнует? Да нет, скорее, раздражает. Но о страданиях и разбитом сердце не может быть и речи.
– Джейк, она лепит из тебя дурака.
– Разве ей ведом способ, как можно подправить природу? – пробормотал он. – Я был дураком, когда женился на ней. О чем теперь говорить…
– Отделайся от нее!
– Если бы это было так просто. – Джейк вздохнул. – Послушать ее, так все эти люди просто друзья и приятели, с которыми она общалась задолго до встречи со мной. Современная женщина не бросает своих друзей только потому, что вышла замуж. Она всегда вращалась в этих блестящих кругах и, когда я занят работой, имеет полное право развлечься, так, во всяком случае, она говорит.
– Она не ограничивает себя просто развлечениями, – сердито сказал Майк, знавший Джейка с их ранних журналистских дней и слишком близко к сердцу принимавший его неприятности.
– Я тоже так думаю. Но что делать? Я не раз заговаризал о разводе, но она лишь дико смеется. Не чувства ее удерживают и не что-то еще, а звон денег, который доносится из моего кошелька.
– Конечно, ты зарабатываешь, а она тратит.
– Ну, Майк, на том земля стоит. – Джейк посмотрел на друга и покачал головой. – Давай оставим это. Я пришел сюда отдохнуть и развеяться, а ты терзаешь меня.
– Это она терзает тебя, и если ты не любишь ее…
– Я никогда особо не страдал от этого, – проворчал Джейк, – и должен остерегаться только того, что грозит мне новой формой докуки и беспокойства. Разве что Джиллиан сама решит оставить меня в покое…
– С какой стати ей тебя оставлять? – сердито спросил Майк. – Она присосалась к тебе, как пиявка, и ее такая жизнь вполне устраивает.
– Вот и она говорит, что такая жизнь ее устраивает, – сухо сказал Джейк. – Если я подам на развод, она будет оспаривать мое заявление и возбудит встречный иск. Я буду опозорен как извращенец или еще что-нибудь в этом роде. Она заверила меня, что пойдет на все, и, я думаю, так оно и будет, а все эти ее закадычные дружки поддержат ее.
– Чертова сука!
– Вот именно. – С этими словами Джейк отставил недопитое вино и покинул клуб.
Несколько месяцев назад она освободила его от себя, но даже своим исчезновением умудрилась превратить его жизнь в кошмар. Он тогда настоял на поездке в Корнуолл, чтобы они могли спокойно пожить и обсудить свои дела в тишине и покое поместья Пенгаррон, откуда Джиллиан не сможет вырваться к одному из своих друзей. Все это завершилось шумным и мерзким скандалом, одним из многих, но на этот раз самым ужасным. Джейк вышел из дома, сел в машину и укатил в Лондон, предоставив ей самой выбираться из этой глухомани или оставаться там, дабы поразмыслить над собственной искрученной и изверченной натурой. А она взяла и просто исчезла.
Если бы не свидетели, готовые подтвердить его алиби, ему пришлось бы покруче. Выяснилось к тому же, что Джиллиан ходила в деревню и кому-то звонила, хотя телефон в Пенгарроне был в полном порядке. Джейк в это время находился в клубе, разговаривал с Майком Эллисом и другими своими знакомыми. И все же это не помешало полиции слегка потеребить его.
Это превратило его жизнь в сплошное мучение и продолжало терзать до сих пор, хотя он понимал, что у полиции против него ничего нет. В конце концов, прошло уже чуть не пять месяцев с тех пор, как она исчезла. Они таскали его в Корнуолл, заставляли подробно описывать каждый свой шаг, и вся деревня, в которой прошло его детство, наслаждалась бесплатным развлечением.
– Знаете, мистер Трелони, они все вспоминают вашу темную юность, – сообщил ему инспектор Харрисон своим странно монотонным голосом, и Джейк даже не мог понять, шутит он или говорит серьезно.
Он и до сих пор не может этого понять. Единственное, что он знал, – они его подозревают. Все подозревают его, и полиция, и деревенские. Полиция не могла предъявить ему никаких обвинений, но они подозревали его в каком-то редкостно извращенном и мастерски задуманном и исполненном злодеянии.
Допрошена была, похоже, половина деревни.
– Кое-кто из них, мистер Трелони, – излагал инспектор Харрисон, – вспоминает о вас с удовольствием, иные – с усмешкой, но все, похоже, думают, что от вас можно ожидать чего угодно.
Джейк с любопытством смотрел на инспектора, пытаясь разглядеть под его безликой внешностью хоть одну человеческую черточку, расслышать в его голосе хоть одну живую интонацию. Тщетно. Инспектор Харрисон выглядел как сонная ищейка, но Джейк понимал, что это лишь маска и что ищейка ждет только повода, чтобы вцепиться в него мертвой хваткой.
"Мрачный и опасный" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мрачный и опасный". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мрачный и опасный" друзьям в соцсетях.