– Обязательно, когда начнутся танцы. Сейчас мне надо кое с кем поздороваться!

– Но танцы уже начинаются, – настаивает Полли.

– А ты пригласи папу!

– Уже приглашала. Бесполезно, он слишком пьяный. Нам нечего возразить.

– А знаешь, она ведь права, – киваю я в сторону танцевального зала.

– Насчет Патрика? Ну да, мы ведь это уже обсудили!

– Да нет, по поводу танцев. Разве вам не нужно идти?

Звучит музыка, приглашающая новобрачных на первый танец. Поставив бокал с шампанским, Грейс хватает Патрика за руку. Я, как и все остальные, провожаю их взглядом.

– Айви, может, ты со мной потанцуешь? – слышу я умоляющий голосок Полли.

Девочка дергает меня за юбку.

– Не могу, малышка, этот танец принадлежит маме и папе. Только им двоим, и больше никому!

– Почему это?

– Ну, такие уж правила... Убедительно звучит, ничего не скажешь!

– Дурацкие правила! – надувается Полли и громко кричит: – Ма-а-ам! Я тоже хочу танцевать!

Стоящие рядом с нами начинают посмеиваться. Хорошо еще, что Полли такая милашка!

Патрик эффектным рывком притягивает Грейс к себе, а затем резко отбрасывает назад, так что ее спина изгибается дугой – зрелище, вызывающее в памяти кадры со Скарлетт О'Хара. Я ахаю, когда Патрик едва не роняет Грейс на пол. Наверное, алкоголь добавил ему смелости, хотя по выражению лица Грейс ясно, что она серьезно опасается за свою шею.

Гости ничего не замечают и аплодируют все громче, наблюдая, как Патрик швыряет Грейс из стороны в сторону. Видимо, считают, что он решил утереть нос самому Фреду Астеру.

Я отрываю от них взгляд и вдруг вижу, что Полли нет рядом. Беспокоиться особенно не о чем – девочка весь день носилась среди гостей; странно только, что она так быстро сдалась и прекратила искать себе партнера.

Однако, вновь обернувшись к танцполу, я замечаю знакомую фигурку. Полли все-таки нашла, с кем потанцевать.

Глава 18

Джек поднял четырехлетнюю Полли так высоко, что се туфельки болтаются почти в метре от пола, и держит ее за руку, словно они исполняют вальс.

Он осторожно кружится вместе с девочкой, стараясь держаться в уголке танцзала, чтобы не отвлекать внимание от жениха и невесты. Но честно говоря, это плохо ему удается. Взгляд каждой гостьи сейчас приклеен к Джеку. Все зачарованы рельефным рисунком его бицепсов, напрягшихся от того, что он крепко держит ребенка, чувственным изгибом ягодиц, дразняще проступающих под брюками, и, конечно, широко распахнутыми улыбающимися глазами.

То есть это я предполагаю, что все они очарованы именно этим...

– Только погляди, какая задница! – ахает женщина рядом со мной. Вряд ли это замечание относится к пожилому официанту, который возится у буфета.

– Идите к нам! – машет рукой Грейс, подзывая Джека и Полли.

У Полли такой вид, словно разом пришли все ее четыре дня рождения и четыре Рождества. Джек продолжает кружить ее в центре зала, а девочка громко хихикает – явно наслаждается, что внезапно оказалась в центре внимания. Наконец музыка смолкает, и Джек опускает свою партнершу на пол.

Нет, я просто обязана с ним поговорить!

Знаю, он здесь с Валентиной. Знаю, я весь день вела себя как распоследняя простофиля. Знаю, рядом болтаются три моих экс-жениха. Но все это не имеет значения. Я должна поговорить с Джеком хотя бы для того, чтобы проверить свою интуицию и убедиться: Джек – не менее тупоголовый, чем все прежние кавалеры Валентины. Будь он хоть трижды выпускником Оксфорда и крутым боссом благотворительной организации.

Я делаю глубокий вздох и направляюсь в сторону Джека, но вдруг чувствую на плече чью-то ладонь...

– Айви, нам надо поговорить. О Боже, нет!

– Нам так много нужно сказать друг другу...

Нет, нет, нет!!! Это уже просто нелепо, в конце концов!

– Странно, что весь день нам не удается остаться наедине. Не знаю, как это выходит... Ладно, теперь я тебя поймал, и мы все спокойно обсудим, правда?

У Гарета такое мученическое выражение лица, словно он страдает хроническим запором.

– Знаешь, – говорю я, – ты абсолютно прав.

– Ну и?..

– Вот только время не совсем подходящее...

– Айви! У меня возникают подозрения, что ты меня избегаешь!

– Что? – Я невинно хлопаю ресницами. – Разумеется, нет. Просто мне надо... э-э... помочь выбрать музыку!

Гарет озадаченно морщит лоб:

– Но ведь твои друзья наняли диджея!

– Нет, нет! Диджей выделен отелем бесплатно, в качестве бонуса к куриным окорочкам. Если дать ему волю, будет ставить одного Нейла Даймонда. Я, конечно, не имею ничего против «Блистательной Рози», но иногда, знаешь ли, хочется просто оторваться под Бритни. Извини, мне пора идти – не сердись!

– Подожди! – Гарет хватает меня за руку. – Я должен кое-что тебе отдать.

– Отдать? Что?

– Символ наших отношений, – изрекает он торжественно.

Я разрываюсь между желанием узнать, о чем речь, и нехорошим предчувствием, что лучше бы мне поскорее спалить.

– Знак всего того, что пошло не так. Сейчас ты поймешь, Айви, как сильно я готов измениться...

И тут я понимаю, что меня ожидает. Обручальное кольцо! Конечно, что же еще? Глаза моего бывшего дружка лихорадочно сверкают, а я вздрагиваю от противной дрожи и спине.

– Ох, Гарет, не надо!

Но он уже лезет в карман.

– Я пока не готова! И никогда не буду готова!

Гарет стискивает мою руку и проникновенно смотрит и глаза.

– Айви, – его голос звучит очень серьезно, – я все понимаю. Вот об этом и идет речь! Знаю, ты просто не была готова.

– Что ты имеешь в виду? Теперь я совсем сбита с толку.

И когда Гарет достает из кармана сверток и начинает раскрывать его, я понимаю, что ошиблась.

Это не кольцо. Это кое-что похуже.

Нижнее белье...

Жуткий комплект из «Горячих и возбуждающих». Черное эластичное белье с дырками на груди!

Небось на этикетке так и написано: «Для съемок в порно».

Кровь бросилась к моему лицу в тот миг, когда Гарет эффектным жестом матадора выдернул эту гадость из кармана.

– Смотри, Айви! – торжественно объявляет он. – Вот с чего все у нас пошло не так – можешь не спорить! Но я готов измениться, Айви! Пожалуйста, давай начнем все сначала!

Глава 19

Уже полночь, а я все еще в трезвом уме.

Ну, не совсем трезвом, хотя по сравнению с отдельными гостями я – просто образец праведности и воздержания. Что удивительно, принимая во внимание перипетии сегодняшнего вечера...

Я по-прежнему вижу, как мы с Гаретом стоим посреди шатра, и он, словно флагом, размахивает изделием от «Горячих и возбуждающих». Звучит мелодия «Сладкая Кэролайн», и вокруг нас в медленном танце раскачиваются парочки...

Никогда еще я не чувствовала себя на публике так ужасно!

У меня был только один выход.

Выхватив белье из рук Гарета, я развернулась на девяносто градусов и бросилась бежать – и тут же врезалась в тетушку Сильвию и тетушку Энни. Разглядев, что у меня в руках, обе едва не испустили дух. Наконец я влетела в туалет и запихала эту мерзость в мусорную корзину. Уф-ф!.. Надеюсь, там она и пребудет до тех пор, пока специальный человек в защитном комбинезоне не извлечет ее вместе с остальным содержимым и не бросит в огонь. Аминь.

Последние пару часов я старалась держаться в тени, что позволило мне не только избежать общения с Гаретом (сейчас он мирно дремлет в уголке), но и стать свидетелем пары-тройки необычных сцен.

Валентина – поистине звезда вечера. Она, выпив столько шампанского, что его производители могут смело считать себя ее лучшими друзьями, теперь развлекает публику почище бродячего цирка. Сидя в одиночестве за столиком у самого танцпола, я с изумлением наблюдаю, как она лихо скачет вокруг дядюшки Боба.

– Ты не против, если я к тебе присоединюсь? – слышу я голос за спиной.

Это Джек. Мой пульс начинает биться с удвоенной силой. Вот уж не ожидала, что он еще захочет со мной говорить!

– Конечно, не против! Почему бы и нет? Садись! – бормочу я.

Джек придвигает стул, и какое-то время мы оба молча смотрим на Валентину. То есть на канкан в ее исполнении.

– Не стыдно тебе было украсть внимание у новобрачных во время первого танца? – шучу я.

– О, я не виноват, это все Полли! – улыбается Джек. – Слушай, а правда, что ты работаешь в «Дейли эхо»?

Наблюдая за реакцией Джека, я делаю глоток вина. Хотите – верьте, хотите – нет, а многие не любят журналистов.

– Я потому спрашиваю, что пару раз был у вас в редакции, – объясняет Джек.

– Серьезно? А ты, часом, не известный преступник?

– Ну, – смеется он, – по крайней мере меня еще не поймали!

– Так чем мы были обязаны твоему визиту?

– Я работаю в организации «Будущее Африки». Мы разрабатываем всякие долгосрочные проекты для развивающихся стран – в поддержку тамошних фермеров, например, а еще финансируем лагеря беженцев. Год назад паша газета опубликовала о нас большую статью, на целый разворот. Это была серьезная поддержка, мы тогда только вставали на ноги и не могли позволить себе платить за рекламу...

Ну надо же! Я припоминаю только один случай, когда Валентина имела контакт с парнем, озабоченным общественно-социальными проблемами: на втором курсе она пыталась совратить студента духовной семинарии.

Мы продолжаем беседовать. На столике слабо мерцает маленькая свечка, а музыка и голоса, кажется, звучат совсем далеко. И я узнаю все больше удивительного о Джеке.

Несмотря на безупречное произношение и высокую должность, он, оказывается, ходил в обычную государственную школу, после которой можно надеяться в лучшем случае на место официанта. «Что вы желаете к жареной картошке?» – и так сто раз на дню.

Джек был первым в семье, кто окончил университет, Оксфорд к тому же. И получил, высший балл по истории. Еще будучи студентом, объехал весь мир. А потом стал работать в сфере благотворительности и сделал успешную карьеру.

Он любит детей, особенно чернокожих, и когда-нибудь надеется усыновить одного или двух малышей из Африки. Был вегетарианцем, но запах бекона как-то после буйной ночки положил этому конец. Читает не меньше двух книг в неделю – все подряд, от Диккенса до Ли Чайлда. По телевизору смотрит только старые серии «Фрейзьера», зато регулярно слушает радио и может подробно рассказать, что происходило в последнем выпуске «Стрелков».

Он буквально одержим спортом, обожает еду со специями (особенно тайскую), дорогое красное вино и кукурузные чипсы. И еще – страдает от разбитого сердца.

Глава 20

Подробностей этой драмы мне не сообщают. Расстались недавно. Встречались довольно долго. Поправить ничего нельзя.

Я слушаю и сочувственно киваю, словно хорошо понимаю, о чем речь. Знаю, каково ему сейчас, и все такое...

Абсолютная ложь. Откуда мне знать, что он чувствует? Самые продолжительные отношения, которыми я могу похвастать, у меня с парикмахершей, вот уже пять лет осветляющей мне волосы. Я вообще ничего не могу сказать па эту тему – разве только обнародовать список сокрушительных поражений наличном фронте...

Ну уж нет, Айви, держи-ка лучше язык за зубами! Ни к чему сообщать, что годишься для длительных отношений не больше, чем для межгалактических полетов.

Впрочем, не подумайте, что мы говорили только о Джеке. Вовсе нет! Неожиданно для себя я выболтала ему чуть не всю историю своей жизни – начиная с того, что совсем не помню отца, и заканчивая грандиозными проектами великой журналистской карьеры. Даже сообщила – дурочка! – что, собираясь на свадьбу, успела побрить лишь одну ногу. И много всякой прочей ерунды.

– Неуютно, наверное, в компании, где никого не знаешь?

– Да нет, что ты! Это же здорово – знакомиться с людьми! Вот встретил тебя, например... – подмигивает Джек, и мой пульс пускается в бешеную пляску. – А Пит?! За один вечер мы стали друзьями на всю жизнь! Оказывается, в природе полно чокнутых фанатов регби! А я-то думал, я один такой.

– Ты сам играешь?

– Ага. Знаю, очень странно получать удовольствие от того, что каждую субботу пятнадцать парней вдавливают тебя в землю, но я жить без этого не могу!

Почему-то мне становится жарко. Подействовало наконец шампанское – или это мое воображение виновато?

– А-а-а, опять вы вместе! Смотрите, начну ревновать! Вы, наверное, думаете, что Валентина от своих скачков и пируэтов протрезвела? Ничего подобного!

– Кажется, я немного э-э... запачкалась! – И она шлепается Джеку на колени.

– Хорошо потанцевала? – спрашиваю я вежливо.

Валентина приподнимает край платья, чтобы продемонстрировать въевшуюся грязь – спереди на одной ноге и сзади – на другой.

– Н-не представляю, где я так извозилась... А ты не знаешь, Айви?

Мы с Джеком переглядываемся. Он изо всех сил пытается удержать Валентину на коленях и не дать рухнуть на землю.